- Дипломы
- Курсовые
- Рефераты
- Отчеты по практике
- Диссертации
Способы использования неологизмов в современном английском языке и их внедрение в образовательный процесс
Внимание: Акция! Курсовая работа, Реферат или Отчет по практике за 10 рублей!
Только в текущем месяце у Вас есть шанс получить курсовую работу, реферат или отчет по практике за 10 рублей по вашим требованиям и методичке!
Все, что необходимо - это закрепить заявку (внести аванс) за консультацию по написанию предстоящей дипломной работе, ВКР или магистерской диссертации.
Нет ничего страшного, если дипломная работа, магистерская диссертация или диплом ВКР будет защищаться не в этом году.
Вы можете оформить заявку в рамках акции уже сегодня и как только получите задание на дипломную работу, сообщить нам об этом. Оплаченная сумма будет заморожена на необходимый вам период.
В бланке заказа в поле "Дополнительная информация" следует указать "Курсовая, реферат или отчет за 10 рублей"
Не упустите шанс сэкономить несколько тысяч рублей!
Подробности у специалистов нашей компании.
Только в текущем месяце у Вас есть шанс получить курсовую работу, реферат или отчет по практике за 10 рублей по вашим требованиям и методичке!
Все, что необходимо - это закрепить заявку (внести аванс) за консультацию по написанию предстоящей дипломной работе, ВКР или магистерской диссертации.
Нет ничего страшного, если дипломная работа, магистерская диссертация или диплом ВКР будет защищаться не в этом году.
Вы можете оформить заявку в рамках акции уже сегодня и как только получите задание на дипломную работу, сообщить нам об этом. Оплаченная сумма будет заморожена на необходимый вам период.
В бланке заказа в поле "Дополнительная информация" следует указать "Курсовая, реферат или отчет за 10 рублей"
Не упустите шанс сэкономить несколько тысяч рублей!
Подробности у специалистов нашей компании.
Код работы: | K002412 |
Тема: | Способы использования неологизмов в современном английском языке и их внедрение в образовательный процесс |
Содержание
2. Способы использования неологизмов в современном английском языке и их внедрение в образовательный процесс 2.1 Неологизмы через лингвистический источник их образования: заимствование, аффиксация, словосложение, конверсия, сокращение. 2.1.1 Неологизмы, используемыевСМИ (газеты The Times, the Independent, the Guardian, глянцевыйжурнал Cosmopolitan) Лексический запас языка может обогащаться разными путями. Например, в определенные периоды развития государства в его языке появляется значительное количество заимствованной лексики, что наблюдается, например, в настоящий период [1, с. 114]. Еще одним основным источником пополнения словарного запаса является образование новых лексических единиц на базе родного языка путем использования различных способов словообразования. Существует два основных источника образования новых слов, разных по своей природе — лингвистические (в основном морфологические) и экстралингвистические (находятся за пределами языка) [2, с. 82]. Они не являются взаимоисключающими и существуют в языке параллельно. К лингвистическим относятся словообразование и заимствование. Последний основан на принятии ресурсов другого языка — новое слово может быть заимствовано как без изменений (однако это встречается очень редко, т. к. лексическая единица должна пройти определенную фонетическую и морфологическую адаптацию в новом языке), так и с изменением формы слова, фонетической оболочки, части речи и др. В нашем исследовании мы затронем лингвистический источник образования неологизмов, в частности морфологический, и его наиболее отличительные черты. Современный английский язык располагает многими способами образования новых слов, к числу которых относятся аффиксация, словосложение, конверсия, сокращения, адъективизация, субстантивизация, обратное словообразование, лексико-семантический способ, заимствование и др. Однако не все перечисленные способы используются в одинаковой степени, и значение каждого из них в словообразовательном процессе неодинаково. Более того, все чаще проявляется тенденция выйти за рамки слова как конкретной языковой единицы и придать ему новые признаки, свойства, или вообще полностью изменить его [3]. Исследование объекта с таких позиций поможет нам понять как функционируют производные слова в речи и осмыслить значение каждого нового слова. В данном исследовании мы классифицировали корпус неологизмов британских газет TheTimes, TheIndependent, TheGuardian американский журнал «Cosmopolitain» на пять категорий по способу образования. В них входят неологизмы, образованные путем заимствования, аффиксации, словосложения, конверсии и сокращения. И хотя разделение на пять категорий было произведено по наиболее явным характеристикам, преимущественно все неологизмы были образованы смешанным путем. Впоследствии это поможет нам выявить определенные тенденции образования новых слов и специфику их употребления в британских и американских периодических изданиях. Изучение современных процессов заимствования в сопоставлении с процессами прошлых этапов существования того или иного языка дает возможность показать тенденции языкового развития, говорить о соотношении внутриязыковых и экстралингвистических факторов в определенные периоды развития языка. Заимствования последних десятилетий отражают те изменения, которые происходят в мире в эпоху глобализации. Одним из факторов, влияющих на изменения в большинстве языков мира, является распространение английского языка как языка международной коммуникации, на котором сегодня осуществляется информационный обмен в различных областях экономики, науки, культуры, образования и т. д. Возросший интерес к английскому языку, необходимость изучать и использовать его как в профессиональных целях, так и в повседневной жизни, с одной стороны, и отсутствие барьеров длямежкультурных контактов, с другой стороны, – вс? это привело в конце 20-го и начале 21-го века к стремительному росту заимствований из английского языка. Неудивительно, что в современных лингвистических исследованиях значительное внимание уделяется распространению англицизмов (англоамериканизмов) практически во всех языках мира, что многими уч?ными рассматривается как настоящая экспансия английского языка, несущая угрозу существованию национальных языков. Это явление носит не только лингвистический характер, поскольку оно обусловлено рядом политических, экономических и культурно-социальных факторов, таких, как доминирующая роль США в мировой политике и экономике, открытость современного общества для международных контактов, где ведущую роль играет английский язык, своего рода «мода» на английский язык и многое другое. Поэтому сам процесс всегда рассматривался и рассматривается в совокупности всех этих факторов и, прежде всего, в неразрывной связи с культурными и иными контактами между языковыми сообществами, как часть и как результат таких контактов. К этой категории мы отнесли такие неологизмы, как un-Gonzo, ?ber-domestic. Они являются аффиксальными, однако же, оба этих слова были образованы от иностранных. Прилагательное un-Gonzo состоит из двух частей — отрицательной приставки «un» и основы «Gonzo», которая имеет итальянское происхождение и означает «нечто дикое, сумасшедшее». Слово употреблено в статье о фильме про американского писателя и репортера Хантера С. Томпсона: “ThefilmgoesontoshowThompsonrailingvainlyagainsttheNixonregime. In the background, however, we get just a glimpse of the simultaneous and rather more effective activities of those very un-Gonzo journalists, Bob Woodward and Carl Bernstein” [5].Хантер Томпсон считается основателем гонзо-журналистики, для которой характерен глубоко субъективный стиль, а репортер является непосредственным участником описываемых событий и использует свой личный опыт и эмоции для того, чтобы подчеркнуть смысл этих событий. В статье газеты The Independent неологизм un-Gonzo используется иронически, чтобы передать негодование репортера. Прилагательное ?ber-domestic(слишком, чересчур домашний) также состоит из приставки «?ber» и основы “domestic”. Но в данном случае заимствованной из немецкого языка частью является приставка, а не основа, эксплицирующая крайнюю степень чего-либо, чаще всего с негативным семантическимоттенком. Аффиксальные неологизмы составляют 24% всех новых слов. Характерная черта современных аффиксов заключается в том, что они строго терминологизированы и закреплены за определённой научно-технической сферой. Во многих случаях аффиксы расширяют своё значение или изменяют его. Яркимпримеромнеологизмаявляетсясловоsuper-handy: “Their (cataloguing events) super-handy “most popular” and "closing soon" pages do exactly what they say on the tin” [4]. Приставка super— используется для повышения качества или усиленности действия, а super-handy в данном контексте означает «очень удобный, находящийся всегда под рукой». Еще примером аффиксальных неологизмов является слово, употребленное в одной из cтатей американского журнала Cosmopolitan- sizeism: « AmySchumerisonamissiontotakedownsizeism, onehilarioussketchatatime.» [6]. Суффикс –ism используется дляпреобразование существительного в прилагательное, означает «призрение к людям с нестандартными размерами». Наиболее распространенным субстантивным суффиксом принято считать суффикс -er. Рассмотрим его на примере существительного anarcho-punker(анархист-бунтарь), употребленного в одной из статей The Guardian. По своей сути основа punk- уже является существительным. Как известно, суффикс –er указывает на принадлежность к определенной категории людей, предметов и т. д., поэтому мы можем предположить, что описанный субъект не является «панком по своей сути», но отчасти подвержен настроениям, присущим данной социальной группе. Более того, это слово мы можем отнести к категории сложных слов, благодаря укороченной основе anarcho-, что означает причастность к такому направлению, как анархизм. Если обратиться к определению слова «панк», то мы узнаем, что этой субкультуре присущи анархистские, бунтарские настроения. Поэтому в слове anarcho-punkerнаблюдается некоторая тавтология, которую автор использует для усиления свойств и качеств данного субъекта. Создание неологизмов посредством словосложения является самой многочисленной словообразовательной группой, с преобладанием среди сложных слов двукомпонентных единиц. Напримервпредложении “Their take on 70s hard rock tends more towards the Zeppelin end of things rather than the Sabbath: there are plenty of acoustic guitars alongside the cranked-up electrics, and even at its most skull” [5]. В данной статье автор употребляет существительное skullcrushing (досл. «раскалывающий череп», взрывающий мозг) конвертированное из причастия с двукомпонентной структурой. Здесь сравниваются две хард-рок группы “LedZeppelin” и “BlackSabbath”, популярные в 70-х годах прошлого века. Их музыка отличалась резкостью, быстрым и напористым темпом, и чтобы это подчеркнуть, автор описал их творчество, как буквально «раскалывающее черепа». А для большей экспрессивности использовал сложное слово вместо словосочетания skullcrushing. Еще одним примером образования неологизмов по средствам словосложения является слово jerkincredible. В предложение это слово употреблялось: «It`sjerkincredible». JerkinShirt - это фирма по изготовлению нестандартных рубашек. А сам неологизм употреблен в саркастическом значение, указывая на бесполезность вещи. Одна из самых употребительных двухкомпонентных моделей — модель со словом line. “He`s good — hewins — but does he have what it really takes to be popular in Britain? Does he have enoughnearliness?” [7]. Словоnearlinessупотребленовзначении «неминуемойблизости». Однако мы опять встречаем дополнительный суффикс существительного –ness для придания большей выразительности происходящему событию. В периодических изданиях TheIndependent, TheGuardian встречается множество примеров образования неологизмов путем словосложения, имеющих дефисное написание: never-sold (нечто, что никогда не будет продано); mouth-fill (объем дыхательной смеси для погружения на определенную глубину при дайвинге, досл. — «наполнение рта»); laugh-crazed (быть в припадке от смеха); motor-porn («развращенный скоростью») и др. Последнее сложное слово было употреблено в контексте о фестивале скорости: “11th Threedaysofmotor-pornbeginsattheGoodwoodFestivalofSpeed” [4].Автор метафорично назвал гонки «порнографией моторов», чтобы убедить читателя в массовости предстоящего события и разнообразии участвующих транспортных средств. Также неологизмы, образованные путем словосложения можно встретить и в глянцевом журнале Cosmopolitan. Hulu-person- человек, который смотрит фильмы исключительно на сайте бесплатного просмотра кино Hulu. Среди конвертированных неологизмов самым многокомпонентным является неологизм son-of-an-immigrant (досл. сын иммигранта). Ночтобыпонять, почемумыотнеслиегоккатегорииконверсии, необходимовидетьеговконтексте: “Obama's son-of-an-immigrant story and tale of getting through education with the help of a scholarship resonate with Latinos” [7].Данный неологизм перешел из разряда существительного в разряд прилагательного и является уничижительным по отношению к нынешнему президенту США. Неологизм this-morning-I-had-breakfast (однодневный) был употреблен по отношению к интернет-дневникам в качестве определения: “…hundredsofpuzzlinglyinanethis-morning-I-had-breakfastblogs…” [4]. И, наконец, завершающая категория — категория сокращений. Как ни странно, в ходе исследования не встретилось ни одной аббревиатуры или акронима, над ними преобладают усеченные слова, в основном апокопы.“ThekidsmighthavelikedtheLindtSantaClausmadefrom 1 kgofchocolate, butat?29.99 thatalonewouldbustmybudget. Instead, I get them a deck of cards (99 p) and a National Geographic Kids magazine (?2.99. Sorry, kids, but we're going through a Credit Crunchmas” [5]. Неологизмcrunchmasобразованпутемслияниядвухоснов: crunch (кризис, нехватка) иусеченнойосновы mas (от Christmas), чтоозначает «финансовыйкризисвпериодрождества». Вмузыкальнойстатьеобэлектронноймузыкевстретилисьапокопыsynthgirlsиsynthboys, имеющиеоднуитужеусеченнуюоснову synth-: “There were synthgirls (La Roux, Little Boots, thecocknbullkid, Lady GaGa, Envy, Charli XCX, GoldieLocks) and synthboys (Dan Black, Frankmusik)…” [5]. Основа synth- образована от слова synthetic, то есть от названия электронного направления в музыке — synthetic-pop, и, следовательно, synthgirls и synthboys — это музыканты, исполняющие музыку в данном направлении. Так же неологизмы, образованные путем сокращения можно встретить и в Cosmopolitan. Celebs от celebrity, inspo от inspirational. Стоит отметить, что само название журнала часто употребляют путем сокращения, так Cosmo – Cosmopolitan. 2.1.2 Неологизмы используемые в социальных сетях- Instagram, Twitter, Facebook В Интернете есть специальные сайты, смысл которых в том, чтобы объединить людей. Через них можно переписываться, обмениваться фотографиями, слушать музыку, смотреть видео, играть в игры и многое другое. Называются такие ресурсы социальные сети. Социальная сеть- платформа, онлайн-сервис или веб-сайт, предназначенные для построения, отражения и организации социальных взаимоотношений в Интернете. Такие сайты могут быть как определенной направленности (например, только публикация собственных стихов), так и без нее. Можно сказать, что их смысл в том, чтобы даже неопытный пользователь смог решить какую-то задачу. Например, опубликовать свои фотографии или выложить в Интернет видео ролик. Но это слишком упрощенно. Основная задача социальных сетей - это помочь пользователю поделиться с друзьями тем, что он опубликовал. В этой связи социальные сети являются хорошим источником для поиска неологизмов. В своем исследование мы рассмотрели такие социальные сети, как Instagram, Facebook и Twitter. Рассмотрим само слово Twitter. Изначально оно обозначало название социальной сети. Со временем появилось много неологизмов, созданных на его основе: «Youcanlookuptheterm ‘follower’ inatwittionary» [7].Неологизмом здесь выступает слово twittionary, которое создано с помощью слияния слов Twitter и Dictionary, обозначая A dictionaryofTwitterterms. «SuchapplicationsarenotfoundinTwittersphere»[7].В приведенномпримеренеологизм twittersphere создан с помощью слияния слов twitter и sphere для обозначенияслов или действий связанных с данной социальной сетью.«She updates her Twitter profile every minute like a twitterholic»[7].Неологизмtwitterholicтакжеобразованпутемсловосложенияисостоитизсловtwitterиalcoholic, обозначаячеловека, которыйпостояннокомментируетилиоставляетпостывTwitter. Приведемещенесколькопримеров: «I have a collection of Twitterature I read when I am not working [7]. – Twitterature – (Twitter + Literature). Данныйнеологизмобозначаетлюбуюинформациюдляпрочтениясвязаннуюсданнойсоциальнойсетьюилионейсамой. «I got an invitation to connect online and attend the tweetup»[7]– Tweetup (Tweet + Meet-up) –ОрганизацияипроведениевстречпользователейTwitter. Такое разнообразие словоформ объясняется популярностью данной социальной сети среди населения. Аффиксация также занимает важное место в создании неологизмов в социальной сети.Примером может служить слово laymanise, которое создается при помощи добавления суффикса ‘-ise’ к существительному ‘layman’, обозначая при этомадаптирование сленгового слова используемого в соцсети так, чтобы человек не знающий его понял значение.: «I hadtolaymanisethewordssothateveryonewouldunderstandtheirmeaning»[7]. Приведем еще пример: cyberstalking, слово создано слиянием существительного Cyber, гаголаtalk и суффикса –s. Данный неологизм имеет значение интернет преследования или слежка. «Most internet users love to cyberstalk movie stars». Расширениесемантическогозначениявстречаемвследующихпримерах: «The discussion was going fine until that troll posted a crude message». [7]Неологизмомвприведенномпримеревыступаетсловоtroll, котороеизначальнообозначало (вфольклоре) гигантское, уродливоесущество, живущеевлесах, авсетиинтернетприобрелзначение – человек, который комментирует или постит информацию с негативным или оскорбительным контекстом.«Kindlyinboxmeyourpictures, donotpostthem» . Неологизмinbox, которыйобозначаетотправитьсообщениеналичнуюпочту.«Most of my Facebook friends are people I have never met face-to-face, but I friended them anyway».Вприведенномпримересловоfriendполучилодополнительноезначение, при помощи аффиксации–люди, которые находятся «вдрузьях» в социальной сети. Одним из средств создания неологизмов в социальных сетях выступают акронимы или аббревиатуры: FAMAWFUL – (adj) Famousforbeingawful; OMG – ohmyGod; LOL – laughsoutloud; FYI – oryourinformation. Так же огромное количество неологизмов можно встретить и в социальной сети Facebook. Так, при помощи словосложения и аффиксации можно встретить такой неологизм как facebookian (пользователь социальной сети Facebook). И конечно,как и влюбой социальной сети, пользователи англоязычного Facebook часто употребляют слово selfie, которое, по нашему мнению, уже нельзя назвать неологизмом, так как первое упоминание этого слово было еще в 2002 году. Сейчас это слово очень распространено и широко употребляется. Но стоит отметить, что просматривая посты и комментарии к ним, можно встретить производные от слова selfie. Так, например в предложении: «Um, awesomedrelfie », неологизм образован путем словосложения drunken и selfie. Причем слово drunken усечено. Данный неологизм переводиться как пьяноеселфи или селфи подшофе. Сокращение так же является распространенной формой образования неологизмов вFacebook. В комментариях к фото на котором был изображен выкрашенный забор было следующее: «IOU». Эта аббревиатура расшифровывается как I oweyou- я тебе обязан. Собеседник благодарит за любезность и обещает ответить тем же. Зайдя на страницу популярного американского или британского артиста, политика, блогера в посте и в комментариях встречаются неологизмы, образованные разными способами. Хочется отметить, чтоInstagram –этобесплатное приложение для обмена фотографиями и видеозаписями с элементами социальной сети, позволяющее снимать фотографии и видео, применять к ним фильтры, а также распространять их через свой сервис и ряд других социальных сетей. [8] Комментарии к фотографиям-это наиболее распространенная форма общения в этой социальной сети. Здесь нами отмечены конвертированные неологизмы, такие как outta. В предложение «Getthatskirtouttahere!»[6], которое переводится как «Убери эту юбку отсюда!». Значение слова outtaотрицательное и используется преимущественно в негативном контексте- Убери! Убирайся от сюда!Неологизмы, образованные путем аффиксации, такие как bacheloric. Здесь к слову bachelor (холостяк) добавляется аффикс -or. В переводе на русский такой неологизм означает, человек который любит холостую жизнь, призирает замужество или женитьбу. Выступает данный неологизм в качестве прилагательного. Rickisgettingmorebacheloricastheyearsgoby [6]. Также примером аффиксального образование неологизмов, найденных нами в сети Instagram является слово blurbing, Здесь blurb является основой и переводится как рекламное объявление. При присоединение – ing получается слово рекламирование. Thisisatypicalpartofblurbingthebook [6]-Этотипичнаячастьрекламированиякниги. Отметим, что в Instagram нам редко попадались заимствования. Это касается не только данной социальной сети, а всех изученными нами. ТаквкомментариикфотографиикомментаторизФранциинаписал: «I am so boul?, I have absolutely no idea why she's so mad at me!-Я очень растеряна, у меня совершенно нет представления, почему она так зла на меня!». Слово boul? от французскогоboul?versemnt-сильная неприятность, непонимание.Примером сокращения в Instagramявляется неологизм aggro. "Whoa, somebodyhasaggro! Неологизм является сокращением от слова aggression, означает оно то же самое, что и оригинал - злость, агрессия. Во всех социальных сетях, исследуемыми нами, встречались одинаковые неологизмы. Это связано с тем, что целевая аудитория примерно одна и та же. Таким образом, новые слова неизбежно возникают в тех сферах жизни человека, которые наиболее интенсивно развиваются. И продуктивные способы словообразования дают широкий простор для творчества создания новых слов. Ниже приведены конкретные сферы создания новых слов по наиболее продуктивным моделям. Слияние и словосложение являются очень компактными способами словообразования, объединяя в одном слове два или более понятия. Данные способы словообразования очень удобны, так как они одновременно создают совершенно новое слово, но в тоже время позволяют без особых усилий догадаться о его значении, опираясь на значения составляющих его частей. Поэтому данные модели словообразования находит широкое использование в общественной сфере для обозначения новых социальных явлений (Webinar, Vlog, Twitterholic, Tweetdeck, Spamdexing и т. д). Стремление языка к компактности обуславливает огромное количество новых слов, созданных с помощью аббревиации. Такие слова зачастую также описывают общественные явления, стили жизни (OMG, FYI, LOL и т.д). Развитие интернет технологий и тот факт, что около 55% процентов всей информации в интернете представлено на английском языке, дает бесчисленные возможности для появления новых слов на базе уже состоявшихся, закрепленных в словарях. В этой сфере большое количество неологизмов создано с помощью аффиксации.Аффиксация, будучи одним из самых продуктивных способов создания новых слов, помогает обозначить явления, действия и процессы, с которыми человек постоянно встречается в компьютерной сфере. О таких словах можно с уверенностью сказать, что они с легкостью входят в язык и несомненно в нем останутся. Об этом может свидетельствовать тот факт, что за очень короткий период времени слово «selfie» было заимствовано в русский язык и превратилось в «селфи» с тем же значением. 2.2 Практическое применение неологизмов на уроке английского языка общеобразовательной школы 2.2.1 Внедрение неологизмов в процесс обучения в среднем звене общеобразовательной школы Основное общее образование или средне звено (5-9 классы) — вторая ступень общего образования в России и в большинстве других стран, целями которого является создание условий для становления и формирования личности обучающегося, развитие его склонностей и интересов. Основное общее образование является необходимым этапом для получения среднего (полного) общего образования и начального профессионального образования. В развитых странах основное общее образование является обязательным для всех, в большинстве развитых стран оно обязано быть общедоступным, то есть бесплатным. И то, и другое прямо декларируется в конституциях. В большинстве развитых стран основное общее образование подразумевает 9-летнее обучение в средней школе. В конце последнего 9-го года школьники сдают тесты (в России — ОГЭ), результаты которых определяют возможность каждого ученика получить либо полное среднее образование, либо среднее профессиональное.[8] Мы рассмотрели внедрение и его результат на примере 8 класса МБОУ «Пановская СОШ». Учащиеся 8 класса МБОУ «Пановская СОШ» занимаются английским языком со второго класса. Учебный материал в 8 классе представлен в виде учебника Английский с удовольствием ( EnjoyEnglish) под редакцией М.З. Библетова, Н.Н. Трубанева. Учебно-методический комплект «Английский с удовольствием» (EnjoyEnglish) 8 класс состоит из следующих компонентов: учебника, книги для учителя, рабочей тетради, аудиоприложения и видеоприложения. МБОУ «Пановская СОШ» оснащена учебником, книгой для учителя, аудиоприложением. По рабочей тетради дети не работают. Книга для учителя оснащена поурочным и тематическим планированием. Ход урока определяется поурочным планированием, данным в книге для учителя. Прежде чем давать детям для изучения английские неологизмы, им был задан вопрос: «Что такое неологизмы?». Дети, этого возраста должны иметь представление о значении слова «неологизм» из уроков русского языка, т.к. на уроках английского языка такой темы в образовательной программе не заявлено. Было не удивительно, что учащиеся имеют представление об этом определение. Нами было решено выстроить работу следующим образом: для среднего звена общеобразовательной школы выбрать неологизмы таких семантических групп, как лексические единицы, обозначающие понятия, связанные с работой на компьютерах, лексические единицы, связанные с инновациями в кино и СМИ. Выбор данных семантических групп обуславливается темами, которые учащиеся проходят по рабочей программе, а именно: Whatdoyouthinkabouttelevision?,Massmedia:goodorbad? В урок была интегрирована новая лексика, представленная неологизмами, такими как liveware - «специалисты, работающие на компьютерах», totrouble-shoot - «исправить, починить компьютер, toblitzout - «уничтожить часть данных в памяти компьютера», HDTV (HighDefinitionTelevision) - «телевидение высокой четкости изображения»,chatshow - «интервью с знаменитостью, транслируемое со студии», kidvid - «телепередачи для детей»,IMHO (inmyhumbleopinion) (по моему мнению), JAM (Just A Minute),LOL (laughoutloud),сancarrier - козел отпущения, power - власть денег, crow - дискриминация женщин, thanlife - невероятный, сказочный, преувеличенный, roller - политический толкач, onhorseback - военный диктатор, culture - образ жизни наркоманов, put-down - резкий ответ, off – компромисс, roll-call - перекличка для проверки наличия.Для отработки учащимися неологизмов были даны следующие задания: 1) Запись слова. Цель этого этапа состоит в том, чтобы показать графический образ слова и, следовательно, обеспечить учащимся возможность самостоятельного выполнения упражнений. Целесообразно записывать слова не по отдельности, а сразу блоком. Это способствует экономии времени и активизации процессов памяти. В процессе обучения иностранному языку необходимо уделять серьезное внимание учебному словарю школьника, рассматривая его как полезное пособие для изучения, закрепления и повторения лексики, для накопления речевых образцов. Ученики ведут личный словарь на протяжении всего школьного курса изучения языка. 2) Упражнения в чтении. На этом этапе работы в качестве материала используются упражнения, такие, как «Прочитайте хором за учителем», «Заполните пропуски словами, подходящими по смыслу»; и др. Здесь уже работа ведется не только с данным словом, а со всей группой слов изученных на уроке. Выполнение этих упражнений расширяет диапазон связей слова. 3) Упражнения в письме даются учащимся на дом. К ним следует добавить задания на написание вновь изученных слов и на составление предложений или ситуаций с ними. На последующих уроках желательно проводить диктанты. Так учащимся 8 класса были введены и отработаны неологизмы данных семантических групп. Дети с интересом отнеслись к «новым» словам, поэтому и в запоминании и в выполнение упражнений трудностей не возникало. Стоит отметить, что в учебном пособие представленные неологизмы уже не являются таковыми и они хорошо известны большему количеству детей. Конечно, аббревиации взятые нами по теме интернет были детям знакомы, но тем не менее оживили учебный процесс. Ученики не ожидали, что такие слова как LOL, IMHO и т.д. являются неологизмами и их можно встретить на уроках английского языка. 2.2.2Внедрение неологизмов в процесс обучения старшего звена общеобразовательной школы Основное назначение старших классов — подготовка к поступлению в вуз. В России — это последние два года обучения. 10 класс и 11 класс. В учебный курс входит дальнейшее изучение части предметов, изучавшихся ранее в основной школе, а также небольшое количество новых дисциплин. Учебная нагрузка в старших классах составляет до семи уроков в день. В нашем исследование мы рассмотрели 10 класс МБОУ «Пановская СОШ» Выводы к главе 2 Проанализировав особенности использования неологизмов и их структурные типы в английском языке на материале социальных сетей, можем сделать следующие выводы: 1. Новые слова неизбежно возникают в тех сферах жизни человека, которые наиболее интенсивно развиваются. И продуктивные способы словообразования дают широкий простор для творчества создания новых слов. 2. Наиболее продуктивными моделями в рамках нашей выборки выступают слияние слов (34,7 % от всей выборки), далее идет словосложение (28,0 %), расширение семантического значения (16,0 %) и сокращения (12,0%). На периферии находится аффиксация, которая составляет 6,7 % от всей выборки и конверсия – 2,6 %. Заключение Возникновение неологизма – это результат борьбы между стремлением языка к развитию и стремлением языка к его сохранению. Это можно объяснить тем, что в языке существует довольного сильная тенденция сохраняться в состоянии коммуникативной пригодности. Однако, язык и лексика вынуждены развиваться, перестраиваться и производить новые единицы, чтобы отражать, воспроизводить и закреплять новые понятия и идеи, возникающие в обществе. В то же время возникновение нового слова может быть вызвано не только потребностями общества в обозначении понятия по-новому. Это ярко проявляется в современном веке компьютерных технологий, когда заметен прогресс в данной области. Одной из средств выражения компьютерной коммуникации является виртуальный дискурс. Тенденция к саморепрезентации в виртуальном дискурсе и тенденция к экономии (времени, слов) находят свое выражение в использовании в нем неологизмов. Анализ показал наиболее продуктивные модели создания неологизмов, которые используются в сети Twitter, как одной из самых популярных в современном обществе. Слияние и словосложение являются наиболее продуктивными способами, поскольку они позволяют компактно объединить в одном слове два или более понятия. Данные способы словообразования очень удобны, так как они одновременно создают совершенно новое слово, но в тоже время позволяют без особых усилий догадаться о его значении, опираясь на значения составляющих его частей. Стремление языка к компактности выражается также в создании неологизмов с помощью аббревиации. 1. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык [Текст]. — М.: Наука, 2009. 384 с. 2. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка [Текст]. — М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1956. 459 с. 3. Гугунава Д.В. Актуальные области исследования в неологии. — [Электронный ресурс] — Режим доступа. URL: http://www.proza.ru/2002/12/18-52(дата обращения: 10.12. 2012) ....................... |
Для получения полной версии работы нажмите на кнопку "Узнать цену"
Узнать цену | Каталог работ |
Похожие работы: