VIP STUDY сегодня – это учебный центр, репетиторы которого проводят консультации по написанию самостоятельных работ, таких как:
  • Дипломы
  • Курсовые
  • Рефераты
  • Отчеты по практике
  • Диссертации
Узнать цену

Специфика структурно-смысловой организации англоязычного новостного текста

Внимание: Акция! Курсовая работа, Реферат или Отчет по практике за 10 рублей!
Только в текущем месяце у Вас есть шанс получить курсовую работу, реферат или отчет по практике за 10 рублей по вашим требованиям и методичке!
Все, что необходимо - это закрепить заявку (внести аванс) за консультацию по написанию предстоящей дипломной работе, ВКР или магистерской диссертации.
Нет ничего страшного, если дипломная работа, магистерская диссертация или диплом ВКР будет защищаться не в этом году.
Вы можете оформить заявку в рамках акции уже сегодня и как только получите задание на дипломную работу, сообщить нам об этом. Оплаченная сумма будет заморожена на необходимый вам период.
В бланке заказа в поле "Дополнительная информация" следует указать "Курсовая, реферат или отчет за 10 рублей"
Не упустите шанс сэкономить несколько тысяч рублей!
Подробности у специалистов нашей компании.
Код работы: K012397
Тема: Специфика структурно-смысловой организации англоязычного новостного текста
Содержание
Министерство образования и науки Российской Федерации

ФГАОУ ВО «Волгоградский государственный университет»

Институт филологии и межкультурной коммуникации

Кафедра английской филологии







Специфика структурно-смысловой организации англоязычного новостного текста



Выпускная квалификационная работа

направление подготовки 45.03.03 

«Фундаментальная и прикладная лингвистика»

(степень - бакалавр)





Выполнила:

__________________________





Научный руководитель:







Рецензент: 

к. филол. наук, доцент кафедры ТиПП 

Попова Ольга Ильинична







«Работа допущена к защите» 

Заведующий кафедрой английской 

филологии

д-р филол. наук, доцент

Кочетова Лариса Анатольевна

























Волгоград-2017

СОДЕРЖАНИЕ

	ВВЕДЕНИЕ	3

	ГЛАВА 1. Новостной текст как объект лингвистических исследований	6

	1.1 Соотношение лингвистических категорий: текст, медиатекст, медиадискурс	12

	1.2 Структурно-содержательные аспекты новостных текстов	20

	1.3 Содержательные компоненты новостного текста	29

	1.4 Определение понятия «новостной ценности»	31

	1.5 Специфика композиционной структуры новостной заметки	33

	1.6 Тема-рематическая организация новостного текста	36

	ГЛАВА 2. Лингвистические особенности новостных текстов американских медиа ресурсов CNN, The NY Times, The Washington post.	42

	2.1 Специфика композиционной структуры новостной заметки.	42

	2.2 Лексико-грамматические особенности новостных текстов CNN, The NY Times, The Washington post	47

	2.3 Специфика синтаксической организации новостных текстов	55

	ЗАКЛЮЧЕНИЕ	63

	БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК	67





ВВЕДЕНИЕ

Современный человек живет в мире текстов. Как отмечают многие исследователи, в последние годы, годы бурного развития высоких технологий и различных способов коммуникации, происходит формирование общества потребления информации, в частности, потребления новостей, которые в настоящее время стали неотъемлемой частью нашей жизни. При этом все возрастающую роль играют новости на информационных сайтах.

Именно по причине того, что новостные тексты стали играть в жизни человека определенную роль, лингвисты стали заниматься изучением данного вида текста. Это обусловлено тем, что средства массовой информации оказывают влияние на наш язык и на его развитие. Таким образом, новостные тексты представляют особый интерес для изучения с точки зрения теории языка.

Вторая половина XX–начало ХХI века характеризуется стремительным ростом массовой коммуникации. Динамичное развитие традиционных СМИ таких, как печать, радио, телевидение, появление новых компьютерных информационных технологий оказывают огромное влияние на язык. Все эти сложные процессы требуют разработки новых  практических исследований языка СМИ. Так, зародилось новое направление системного подхода к изучению языка СМИ – медиалингвистика, которая занимается изучением функционирования языка в средствах массовой информации.

На сегодняшний день проблемами медиалингвистики занимаются как отечественные, так и зарубежные лингвисты. За всю историю медиалингвистики были проведены различные исследования разных текстов СМИ. Так, например, популярно изучение рекламных текстов, аудио- и видеороликов в рамках психолингвистики. Однако, в связи с тем, что происходит непрерывное поступление новостей в СМИ, изучение новостных текстов представляется всегда актуальным.

Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью всестороннего исследования языковых особенностей новостного текста в рамках его специфико-смысловой организации. 

Предметом данного исследования являются – специфика композиционно-структурной организации и информационно-семантического наполнения  новостного текста.

Объектом данного исследования является англоязычный новостной текст, анализируя который,  мы отвечаем на ряд важных вопросов:

-	что представляет собой процесс создания новостного текста и каковы общие принципы его построения;

-	является ли расположение элементов новостного заголовка, отражением сути статьи

-	каковы основные средства текстовой когезии, как влияют вопросы связности текста на его содержание, общий смысл

-	как происходит отбор языковых средств и насколько они отражают установки информационного сайта, его когнитивный стиль

-	каковы сильные и слабые стороны информационных текстов?

Целью данной выпускной квалификационной работы является исследование специфики структурно-смысловой организации англоязычного новостного текста, с направленностью тема-рематической организацией новостного текста?.

Для достижения поставленной цели необходимо решить ряд следующих задач:

изучить описать понятие (медиатекст); 

обобщить ранее исследованный материал о тексте как объекте (медиатекст) лингвистических исследований;

 сравнить понятия (текст) описать специфику композиционного (медиадискурс) новостного текста;

 охарактеризовать конституанты новостного текста;

 проанализировать лексико-грамматические синтаксические средства, специфичные для англоязычного новостного текста.

В качестве исследуемого материала будут использованы новостные тексты англоязычных (американских) новостных интернет – изданий. Планируется проанализировать около 100 текстов.

Для решения поставленных задач будут использоваться следующие методы исследования

Аналитический;

 Описательный; 

сравнительный. 

Говоря о степени исследованности проблемы, необходимо отметить, что в процессе исследования мы обращались к ряду различных источников, среди которых есть как научная и справочная литература, так и работы по практическому исследованию информационных сайтов.

В данной работе мы обращаемся к разным уровням текста новостей: верхним (тематические блоки, части одного блока) и более локальным (уровень конкретного новостного сообщения, составляющих его слов и предложений)

Результаты работы представлялись на заседаниях научно-практического семинара аспирантов и студентов кафедры английского филологии, на заседаниях Научной студенческой сессии ВолГУ в 2015, 2016 и 2017 гг.









ГЛАВА 1. Новостной текст как объект лингвистических исследований



Общество функционирует и развивается лишь при условии социального взаимодействия между его членами, которое осуществляется с помощью языка, и именно в языке находят отражение изменения, происходящие в жизни общества. Ключевые особенности вербального языка человеческого общения фокусируются и по-своему отражаются в языке массовой коммуникации.

Вторая половина ХХ – начало ХХI века характеризуются стремительным ростом массовой коммуникации и новых информационных технологий. Динамичное развитие традиционных СМИ – печати, радио, телевидения, появление и распространение Всемирной Паутины - Интернета привели к созданию единого информационного пространства, особой виртуальной среды, образованной совокупностью множества медиапотоков. Всё это не могло не сказаться на процессах производства и распространения слова, на особенностях речеупотребления и характере языковых изменений.

      Основной объём речепользования приходится сегодня именно на сферу массовой коммуникации. Тексты массовой информации, или медиатексты, являются одной из самых распространённых форм современного бытования языка, а их совокупная протяженность намного превышает общий объём речи в прочих сферах человеческой деятельности. При этом корпус текстов, ежедневно производимых и передаваемых по каналам СМИ, продолжает постоянно увеличиваться.

Изучение новостного текста — основа для формирования представления о том, как реальность конструируется и репрезентируется в средствах массовой информации. Отличительные свойства современных новостных текстов: корпоративный характер производства, идеологический плюрализм, динамический характер, специфика средств создания.

Начиная с 70-х годов ХХ века как в России, так и за рубежом регулярно публикуются исследования, посвящённые вопросам функционирования языка в сфере массовой коммуникации. В них тексты массовой информации рассматриваются в рамках самых различных школ и направлений: с точки зрения социолингвистики, функциональной стилистики, теории дискурса, контент-анализа, когнитивной лингвистики, риторической критики. Внимание учёных привлекает самый широкий круг вопросов: это и определение функционально-стилевого статуса языка СМИ, и способы описания различных типов медиатекстов, и влияние на медиаречь социо-культурных факторов, и лингво-медийные технологии воздействия. 

     К числу российских авторов, чьи исследования внесли значительный вклад в строительство фундамента медиалингвистики, относятся С.И.Бернштейн, Д.Н.Шмелёв, В.Г.Костомаров, Ю.В.Рождественский, Г.Я.Солганик, С.И.Трескова, И.П.Лысакова, Б.В.Кривенко, А.Н.Васильева. 

Западная традиция изучения языка СМИ представлена такими именами, как Теун ван Дейк, Мартин Монтгомери, Алан Белл, Норман Фейерклаф, Роберт Фаулер и другие.

Становление и развитие медиалингвистики как самостоятельного направления в современном языкознании произошло в результате целого рядом факторов, как  языковых, так и относящихся к информационно-технологической и социокультурной сферам общественной жизни. «Среди наиболее значимых предпосылок зарождения медиалингвистики можно выделить следующие: 

- стремительный рост информационно-коммуникационных технологий (ИКТ), выразившийся в частности, в создании глобальной сети медиа коммуникации;

- формирование и развитие единого информационного пространства как новой виртуальной среды текстового общения;

- становление и научное осмысление понятия «язык СМИ», определение его функционально-стилистических особенностей и внутренней структуры;

- осознание необходимости применения интегрированного подхода к изучению медиаречи, основанного на объединении усилий представителей разных гуманитарных дисциплин;

- рассмотрение исследований языка СМИ в рамках медиалогии (media studies) – новой самостоятельной дисциплины, предметом которой является всесторонний анализ исторического развития, современного состояния и особенностей функционирования всего комплекса средств массовой коммуникации.»

     Главной теоретической составляющей медиалингвистики считается понятие «медиатекста», который присутствует почти во всех исследованиях медиаречи. Суть данной концепции состоит в том, что ключевое для традиционной лингвистики определение текста как «объединённой смысловой связью последовательности знаковых единиц, основными свойствами которой являются связность и целостность», при переносе в сферу масс медиа значительно расширяет свои границы. Здесь концепция медиатекста  выходит за пределы знаковой системы вербального уровня, приближаясь к семиотическому толкованию понятия «текст», которое подразумевает последовательность любых, а не только вербальных знаков.

Основные исследования посвящены выявлению закономерностей построения новостного текста. Особенности новостных, аналитических, рекламных и других текстов рассматриваются учеными с когнитивной, социокультурной, текстологической, тематической сторон и в зависимости от средства распространения (информационного канала). Новостной текст сочетает в себе медийный и вербальный текст. В исследованиях лингвистов изучаются различные аспекты порождения и сущствования новостного текста. Так, функциональный аспект предполагает рассмотрение новостного текста как продукта речевой деятельности и как результат взаимодействия плана выражения и плана содержания, которые создают стиль.      Исследователи интересуются индивидуальными способами воплощения авторской идеи. Прагматический аспект состоит в изучении коммуникативного намерения, коммуникативной установки и адресности новостного текста. Большинство исследований посвящено описанию моделей коммуникативного акта: Автор — Текст — Адресат. Новостной текст рассматривается как продукт деятельности автора и объект деятельности читателя. В теориях, направленных на текст, подробно изучается текстовая, или дискурсивная, личность и способы «подачи» текста «носителями» новостного языка. В новостном тексте языковая личность рассматривается как носитель конкретного языка и национально-культурных традиций, которая играет определенную социальную роль. Исследователи отмечают в современном новостном тексте расширение присутствия автора, но и его минимализацию, то есть «эффект отсутствия» в новостных жанрах. Ключевой фигурой во многих новостных текстах является автор статьи. На уровне новостного текста рассматриваются две категории — «идеальный» и «реальный» адресат. «Реальный адресат» — это активный участник коммуникации, который реагирует на опубликованный материал путем написания писем в редакцию или участия в обсуждениях на интернет-форумах. 

Основные  информационно-структурные особенности традиционного новостного текста это связность и цельность, логичность, точность, ясность, понятность, и доступность. Цельность текста проявляется через тематические, концептуальные и модальные связи. Связность текста проявляется с помощью внешних структурных показателей, то есть через формальную зависимость компонентов текста. Тональные и литературные качества новостного текста – это правильность, культура и чистота речи. Правильность — это соответствие языковой норме, а чистота речи — это отсутствие элементов, которые не свойственны данному стилю изложения.  Основным свойством новостного текста является информативность. Традиционное направление в изучении журналистских текстов заключается в изучении  жанров текстов, их формы презентации в зависимости от канала распространения. 

На сегодняшний день особую популярность набирают исследования технологий воздействия новостного текста. В этом направлении используются различные методы анализа новостных текстов такие, как лингвистический, стилистический, нарративный, семиотический, контекстуальный, дискурсивный анализы.  Сегодня большое распространение в исследовании текстов массовой информации получил метод дискурсивного анализа. Концепция дискурса и разработанный на ее основе метод дискурс-анализа позволяет изучить не только на внешние формальные признаки текста, но и целые ряды экстралингвистических факторов, сопровождающих его производство и актуализацию. “Дискурс (от франц. discours - речь) - это связный текст в совокупности с экстралингвистическими - прагматическими, социокультурными, психологическими и др. факторами: текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах). Дискурс - это речь, погруженная в жизнь”.

Для современного текстообразования характерны исследования, которые направлены на изучение новых способов языкового представления ситуации, на словотворчество, игры с именами, и многозначностью. Основным способом подачи новостных текстов в эпоху постмодернизма является инфотейнмент. 

Некоторые авторы рассматривают контент новостных текстов как реализующие формы аккумуляции духовного бытия нации. Однако, другие исследователи говорят о недоброкачественных новостных текстов. Это обусловлено тем, что их ценностная установка противоречит гуманистической концепции личности и общества, и направлена на агрессивность, эксплуатацию сексуальной тематики, потребительскую психологию, недобросовестный бизнес. «Люмпенизация» и «варваризация» текстов приобретают большие размеры. Среди актуальных проблем современных новостных текстов  присутствуют катастрофизм, гендерный разрыв, гедонизм. Новым направлением теории журналистики является изучение интернет-текста и его гибридных форм. Созданные новыми медиа новостные тексты моделируют и интегрируют различные разнородные компоненты такие, как вербальные, визуальные, аудиовизуальные и другие. Отличительные признаки подобных текстов заключаются в  гипертекстуальности, интерактивности, нелинейности, использовании нарративных стратегий, ускорении времени и сжатии пространства, устранении барьеров физической дистанции, и конвергенции. Таким образом, весьма продуктивными оказываются попытки усовершенствования медотов идентификации новостного текста согласно различным направлениям его структуры и функционирования. Однако, говорить о полном понимании массмедийного текста в рамках единой разработанной теории пока не приходится.







1.1 Соотношение лингвистических категорий: текст, медиатекст, медиадискурс



Основной единицей изучения дискретных единиц медиапотока является медиатекст, рамки которого позволяют объединить такие понятия, как газетная статья, радиопередача, телевизионные новости, Интернет-реклама и прочие виды  средств массовой информации.  

      Появившись в 90-х годах ХХ века в англоязычной научной литературе, термин «медиатекст» быстро набрал популярность. Быстрое закрепление концепции медиатекста в научном сознании было обусловлено всё возрастающим интересом исследователей к изучению проблем медиаречи, особенностей функционирования языка в сфере массовой коммуникации.

В основе понятия медиатекста лежит органичное сочетание единиц вербального и медийного ряда. Это обусловлено тем, что многие английские авторы  рассматривают медиатекст как совокупность вербальных и медийных признаков. Так, известный исследователь языка средств массовой информации Алан Белл в книге “Approaches to Media Discourse” пишет: «Определение медиатекста выходит за рамки традиционного взгляда на текст как на последовательность слов, напечатанных или написанных на бумаге. Понятие медиатекста гораздо шире: оно включает голосовые качества, музыку и звуковые эффекты, визуальные образы – иначе оворя, медиатексты фактически отражают технологии, используемые для их производства и распространения».

     Концепция медиатекста дополняется устойчивой системой параметров, которая позволяет дать предельно точное описание того или иного медиатекста с точки зрения особенностей его производства.

Эта система включает такие параметры, как:

1)	Способ производства текста (авторский – коллегиальный)

2)	Форма создания (устная – письменная)

3)	Форма воспроизведения (устная – письменная)

4)	Канал распространения (средство массовой информации – носитель: печать, радио, телевидение, Интернет)

5)	Функционально-жанровый тип текста (новости, комментарий, публицистика (features), реклама)

6)	Тематическая доминанта или принадлежность к тому или иному устойчивому медиатопику.

Для изучения текстов массовой информации применяется весь диапазон методов текстовой обработки: от традиционных методов  системного и контент-анализа до анализа дискурсивного, социолингвистического и культурологического. Такая обширная методологическая база обусловлена междисциплинарным характером исследований медиаречи.

     Действительно, тексты массовой информации изучаются сегодня с точки зрения самых разных дисциплин – лингвистики, социологии, психологии, стилистики, культурологии, политологии, межкультурной коммуникации. Интеграция различных методов анализа текстов массовой информации в рамках медиалингвистики позволяет получить объёмное комплексное представление о реальных свойствах медиаречи, её стилистике, особенностях воздействия на индивидуальное и массовое сознание, о способах взаимодействия вербального и медийного уровней, об идеологической модальности,  о роли культурозначимых компонентов. 

    Среди наиболее эффективных и распространённых методов изучения медиаречи можно выделить следующие:

1) Во-первых, целую группу методов лингвистического анализа, позволяющих выявить базовые свойства и характеристики текста на различных языковых уровнях: лексическом, синтагматическом (сочетаемость), стилистическом (использование тропов, сравнений, метафор и прочих стилистических приёмов), социолингвистическом. 

2) Метод контент-анализа, или анализа содержания, основанный на статистическом подсчёте специально выбранных текстовых единиц.

3) Метод дискурсивного анализа, основанный на концепции дискурса, и позволяющий проследить взаимосвязь между языковой и экстралингвистической стороной текста.

4)  Метод критической лингвистики (или риторической критики), позволяющий выявить скрытую политико-идеологическую составляющую медиатекста.

5) Метод когнитивного анализа, основанный на изучении концептуальной стороны текстов массовой информации и направленный на выявление соотношения реальной действительности и её медиарепрезентаций.

6) И, наконец, метод лингвокультурологического анализа, основанный на выявлении культурозначимых компонентов текста, как-то: реалий, заимствований, иностранных слов, единиц безэквивалентной лексики и т.п., позволяющий составить представление о культурологическом аспекте того или иного произведения медиаречи, о его национально-культурной специфике.

Одним из ключевых положений медиалингвистики является взаимосвязь понятий медиатекст и медиадискурс. По отношению к медиадискурсу тексты массовой информации выступают в качестве удобных дискретных единиц, позволяющих разделять информационные потоки на отдельные, поддающиеся научному анализу фрагменты. Являясь дискретной единицей медиадискурса, медиатексты позволяют упорядочить и структурировать стремительное движение информации в условиях глобализированого общества.  

Что касается понятия медиадискурса, то оно является производным от популярной в последние годы общей концепции дискурса. При определении дискурса в современной отечественной и зарубежной науке большое значение имеют как традиции различных национальных научных школ (дискурсивного анализа – в Западной Европе и лингвистики текста – в России), так и активно развивающиеся процессы интеграции гуманитарного знания. Представители западноевропейской и американской лингвистической традиции (Теун ван Дейк, З. Харрис) рассматривают дискурс как связанную речь в устной и письменной форме, в которой отчетливо проявляется фактор взаимодействия отправителя и получателя сообщения. Так, определяя дискурс как сложное коммуникативное явление, которое включает в себя всю совокупность экстралингвистических факторов, сопровождающих процесс коммуникации, как-то: социальный контекст, дающий представление об участниках коммуникации и их характеристиках; особенности производства, распространения и восприятия информации, культуро-идеологический фон и т.п., известный голландский исследователь Теун ван Дейк придаёт большое значение расширенному пониманию контекстуальной перспективы дискурса, особенно при изучении текстов массовой информации. В германо-австрийской школе дискурсивного анализа (У. Маас, З. Егер, Ю. Линк, Ю. Хабермас, Р. Водак), развившейся на основе концепции дискурса французского историка и социолога М. Фуко, дискурс рассматривается как языковое выражение определенной общественной практики, упорядоченное и систематизированное особым образом использование языка, за которым стоит идеологически и исторически обусловленная ментальность.  Таким образом, круг вопросов, составляющих предмет дискурсивных исследований, традиционно связан с проблемами речевой деятельности и изучением взаимообусловленности лингвистических и экстралингвистических факторов на различном функционально-стилевом и текстовом материале. Дискурсообразующими характеристиками, иначе говоря, критериями отбора текстов, берущихся в качестве эмпирической основы изучения дискурса того или иного типа, выступают различные сферы человеческой коммуникации и речевой практики. Например, функционирование языка в таких сферах деятельности как наука, образование, политика, медицина, средства массовой информации и т.п. служат основой для выделения соответствующих дискурсов, в том числе и рассматриваемого в данной статье медиадискурса. 

В самом общем виде медиадискурс – это совокупность процессов и продуктов речевой деятельности в сфере массовой коммуникации во всем богатстве и сложности их взаимодействия. При изучении функционально-обусловленных дискурсов вообще и медиадискурса в частности, необходимо учитывать, что концепция дискурса традиционно отграничивается от понятия «текст». Это связано с тем, что дискурс в первую очередь ассоциируется с речью устной, определяется как “речь, погруженная в жизнь”, в то время как понятие текста предполагает наличие связи с речью письменной. Именно поэтому полное понимание концепции медиадискурса невозможно без сопоставления с такими важнейшими категориями как текст и медиатекст. Нагляднее всего сходство и различие между понятиями текст, медиатекст и медиадискурс можно продемонстрировать с помощью ключевой для изучения процессов коммуникации коммуникационной модели, значение которой состоит в том, что она позволяет представить сложный и многогранный процесс человеческого общения в структурированном виде. Как отмечалось ранее, п1ёервые попытки моделирования коммуникативного пространства относятся к началу 50-х годов ХХ века и обычно ассоциируются с именами американских учёных кибернетиков Шэннона и Вивера, которые выделили такие базовые компоненты модели как: отправитель сообщения, его получатель, канал, передающее устройство, обратная связь и сопровождающие шумы. 

 В последующие годы вопросы структурирования коммуникативного пространства продолжали привлекать внимание учёных, работающих в различных областях гуманитарной науки – философии, филологии, культурологии, лингвистики, социологии. Р.Якобсон, М.Бахтин, Ю.Лотман, Бодрияр внесли значительный вклад в развитие общей теории коммуникации, предложив свои варианты видения коммуникационных процессов, по сути представлявшие собой в той или иной степени оформленную коммуникационную модель. При этом каждый из исследователей акцентировал внимание именно на тех составляющих коммуникации, которые представлялись наиболее интересными и значимыми с точки зрения разрабатываемой им области знания. 

Постепенное осмысление накопленного опыта привело к тому, что к концу ХХ века сложился своего рода “универсальный вариант” коммуникационной модели, учитывающий все базовые компоненты коммуникации: отправителя сообщения (1), его получателя (2), канал(4), обратную связь(5), само сообщение(3), процессы его кодирования и декодирования (6,7) и, наконец, ситуацию общения или контекст(8).  

                     

3





1  





2

7

5

6

4

8

Определяя текст, медиатекст и медиадискурс на основе данной модели, можно сказать, что текст – это сообщение, медиатекст – это сообщение плюс канал, а медиадискурс – это сообщение в совокупности со всеми прочими компонентами коммуникации. Остановимся на этом положении подробнее.  

Если в рамках традиционной лингвистики текст определяется как «объединённая смысловой связью последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой являются связность и целостность» (причём подразумевается, что единицы эти носят вербальный характер, иначе говоря, текст – это, прежде всего, последовательность слов), то при переносе в сферу масс медиа понятие текст значительно расширяет свои границы. Здесь концепция медиатекста выходит за пределы знаковой системы вербального уровня, представляя собой последовательность знаков различных семиотических систем – языковых, графических, звуковых, визуальных, специфика сочетания которых обусловлена конкретным каналом массовой информации. В средствах массовой информации технологические особенности каждого конкретного канала распространения, будь то печать, радио, телевидение или Интернет, оказывают огромное влияние на форму и содержание сообщения. Именно это и имел в виду известный исследователь средств массовой информации Маршалл Макклюэн, говоря о том, что канал СМИ определяет сообщение - “the media is the message”. Концепция же медиадискурса позволяет составить ещё более объёмное представление о речедеятельности в сфере масс медиа, поскольку охватывает не только сообщение плюс канал, но и все многочисленные экстралингвистические факторы, связанные с особенностями создания медиасообщения, его получателя, обратной связи, культурообусловленных способов кодирования и декодирования, а также социально-исторического и политико-идеологического контекста. 

Каждое событие претерпевает определенные процессы, которые возникают от момента появления его до освещения этого события в средствах массовой коммуникации. Этот процесс называется медиацией. Медиация определяется как процесс интерпретирования информации согласно преференционным моделям того, кто участвует в репортаже события, а также в соответствии с характеристиками и приемами данного репортажа. Таким образом, это событие превращается в слова или картинки, либо и в слова и в картинки, а затем, обрабатывается в соответствии с требованиями медиума, учетом времени, и объема сообщения.

Один из известных исследователей медиатекст – Макклюэн предлагал рассматривать медиацию как метафору, поскольку медиа находятся между нами и действительностью. Согласно Макклюэну, медиация обозначает разные вещи, закрепленные в коммуникационных имиджах, отражающих различные способы связи с реальностью, в зависимости от коммуникационных теорий. Таким образом,  медиа можно рассматривать следующим образом:	

• как окно, открытое навстречу событиям (так как никто не вмешивается в процесс);

• как зеркало событий в обществе и в мире, однако способ отражения зависит от материалов и человек не всегда может видеть все, что мог бы увидеть;

•   как фильтр, или как   вратарь  или   сторож  ( так, отбираются  одни  факты, а утаиваются другие);

• как указатель пути (объясняют то, что в другом случае могло бы показаться непонятным);

• как экран или барьер (так они отрывают нас от действительности,

навязывая фальшивый взгляд на мир).

«Среди различных версий медиации в последние десятилетия наибольший интерес вызывает концепция фильтра, вратаря или сторожа. При этом разные школы и направления теоретической мысли склонны находить "фильтры" и "сторожей" как внутри медиа-институтов и организаций, так и снаружи».

Можно сказать, что текст- это фотографическое отображение действительности, медиатекст - это видео изображение или “moving image”, а медиадискурс – это изображение голографическое, дающее полное и всестороннее представление об объекте.



1.2 Структурно-содержательные аспекты новостных текстов

Новости являются неотъемлемой частью жизни общества. Ежедневно они представляют проявления реалий нашего мира. Новости - это процесс, можно сказать, соединение многих процессов, с помощью которых "сырая информация" превращается в новую. Во время этих процессов происходит отбор  того материала, который в последствии становится "новостями", путем его редактирования, усиления, деформации, а иногда его манипуляции.

Новостные тексты в общем потоке массовой информации имеют огромное значение. Новости обладают всеми признаками базового текста, тем самым формируя содержание и структуру современного информационного пространства. 

Перед тем как представить основные аспекты изучения новостных текстов, необходимо определить что представляет собой новостной текст с точки зрения содержания, формата и языка. В данном разделе мы подробно остановимся на всех трех сторонах новостного текста, а именно: на общих признаках новостного текста в плане содержания, на специфике формата новостных текстов в различных СМИ, а также на особенностях строения словес­ной ткани новостных текстов на синтагматическом уровне. 

Можно сказать, что необработанная информация является "изложением событий", то есть приобретает жанровые признаки повествования, которые после обработки становятся новостийным дискурсом.

Так, можно предположить, что новости селективны и на них влияет огромное количество факторов. Некоторые из этих факторов можно проанализировать путем исследования источников новостей, взаимоотношений репортеров и медиа, другие факторы выявляются с помощью изучения влияния на медиа различные общественные институты и на все общество. Например, можно изучать воздействие на массив новостей политиков, большого бизнеса, правительства.

Во-первых, содержание новостей зависит от непосредственных участников их производства.  Так определяется повестка дня (agenda setting) и осуществляется контроль в качестве фильтра, выпускающего новости в эфир или в печать.

Термин   повестка   дня   используется   описания приемов, с помощью которых СМИ определяют количество  информации, выдаваемой в общество  и   структурируют  общественные интересы. Так,  медиа могут фокусировать  внимание публики на одних событиях, при этом игнорируя другие. В первую очередь, повестка дня определяет, какие   темы   будут  предложены  широкой аудитории, затем то,   как  эта информация  будет  подаваться.   Это обусловлено динамикой   и   диапазоном   освещения   событий, их структурой, и символикой   сюжетов.   Важно ещё то,   каким   образом  медиа устанавливают  порядок подачи новостей. Медиа могут подавать новости контекстным полем,  референционными   фреймами  и   ограничениями.   Однако, это важно  для телевидения, поскольку линейная подача   одного   эпизода   за   другим   неизбежна.   Зрительская аудитория, в свою очередь, привыкает   к   этим   условностям   и принимает то,   что    порядок    освещения    событий    идет от  самых  важных к   менее  важным.   Можно сказать, что таким образом, медиа  реализовывает способность реципиентов формировать суждения, мнения и оценки.

Значительный   вклад   в   разработку   теории   понятия повестки  дня   и   изучении  его  эффектов внесли В. Мак-Комбз и     Д.  Шоу. Они создали модель медиа-эффектов, которая позволяет проследить прямую корреляцию между объемом освещаемого материала и степенью его значимости в глазах аудитории. Теоретические   положения Мак-Комбза   и   Шоу подверглись  критическому  анализу в исследованиях зарубежных ученых.

Некоторые исследователи отмечают, что модель Мак-Комбза и Шоу слишком упрощает процесс определения повестки дня, так как она не учитывает "внешние" медиа факторы.

Многие исследователи справедливо подчеркивают,  что существует, как правило, не одна, а несколько повесток дня: "Мы можем говорить о повестке дня институтов - политических партий и правительств. Существует важное отличие между определением повестки дня с помощью непосредственной коммуникации с публикой и определением повестки дня с целью воздействия на политиков", - пишут Д. Мак-Куэйл и С. Виндал (McQuail, 1993, 67), указывая тем самым на дуальную роль медиа, которые воздействуют на общественное мнение и на элиту. Мак-Куэйл и Виндал предложили свою модель, которая получила название "воздушный змей". В этой конструкции медиа выступают не только как носитель, но и как источник информации, т. е. наблюдается постоянное взаимодействие и взаимопроникновение идей и предложений элиты с ожиданиями общественности ("со-ориентированный подход"). Впервые эту гипотезу высказали американские ученые Мак-Леод и Шеффи в статье "Межперсональный подход к коммуникационному исследованию" (McLeod, 1973,117-123).

Модель Мак-Комбза и Шоу непосредственно связана с современными СМК, что, в свою очередь, порождает вопросы об их роли в определении повестки дня: сами ли медиа порождают ее и затем усил.......................
Для получения полной версии работы нажмите на кнопку "Узнать цену"
Узнать цену Каталог работ

Похожие работы:

Отзывы

Спасибо большое за помощь. У Вас самые лучшие цены и высокое качество услуг.

Далее
Узнать цену Вашем городе
Выбор города
Принимаем к оплате
Информация
Экспресс-оплата услуг

Если у Вас недостаточно времени для личного визита, то Вы можете оформить заказ через форму Бланк заявки, а оплатить наши услуги в салонах связи Евросеть, Связной и др., через любого кассира в любом городе РФ. Время зачисления платежа 5 минут! Также возможна онлайн оплата.

Сезон скидок -20%!

Мы рады сообщить, что до конца текущего месяца действует скидка 20% по промокоду Скидка20%