VIP STUDY сегодня – это учебный центр, репетиторы которого проводят консультации по написанию самостоятельных работ, таких как:
  • Дипломы
  • Курсовые
  • Рефераты
  • Отчеты по практике
  • Диссертации
Узнать цену

Сопоставление местоимений по разрядам

Внимание: Акция! Курсовая работа, Реферат или Отчет по практике за 10 рублей!
Только в текущем месяце у Вас есть шанс получить курсовую работу, реферат или отчет по практике за 10 рублей по вашим требованиям и методичке!
Все, что необходимо - это закрепить заявку (внести аванс) за консультацию по написанию предстоящей дипломной работе, ВКР или магистерской диссертации.
Нет ничего страшного, если дипломная работа, магистерская диссертация или диплом ВКР будет защищаться не в этом году.
Вы можете оформить заявку в рамках акции уже сегодня и как только получите задание на дипломную работу, сообщить нам об этом. Оплаченная сумма будет заморожена на необходимый вам период.
В бланке заказа в поле "Дополнительная информация" следует указать "Курсовая, реферат или отчет за 10 рублей"
Не упустите шанс сэкономить несколько тысяч рублей!
Подробности у специалистов нашей компании.
Код работы: W006311
Тема: Сопоставление местоимений по разрядам
Содержание
Оглавление

	Введение	2

	Глава I  Местоимения как часть речи – заместитель.	

	1.1 Проблема объема понятий  «местоимения»	

	1.2 Специфика местоимений как части речи	

	1.3 Заместительная функция местоимений	

	Глава II Сравнительный анализ местоимений в ненецком и русском языках.	

	2.1 Сопоставление местоимений по составу	

	2.2 Сопоставление местоимений по разрядам	

	2.2.1 Семантика разряда. Семантика отдельных местоимений.	

	2.2.2 Морфологические признаки местомений	

	2.2.3 Специфика словоизменения	

	2.2.4 Синтаксические признаки местоимений	

	2.2.1 Сопоставительная характеристика личных местоимений в ненецком и русском языках.	

	2.2.2 Сопоставительная характеристика возвратных местоимений в ненецком и русском языках.	

	2.2.3 Сопоставительная характеристика указательных местоимений в ненецком и русском языках.	

	2.2.4 Сопоставительная характеристика вопросительных местоимений в ненецком и русском языках.	

	2.2.5 Сопоставительная характеристика неопределенных местоимений в ненецком и русском языках.	

	2.2.6 Сопоставительная характеристика отрицательных местоимений в ненецком и русском языках.	



	Глава III  Дидактический материал по теме «Местоимение» для школ, изучающих ненецкий язык.	

	3.1.Анализ теоретических основ темы «Местоимение» в учебниках по ненецкому и русскому языках	

	3.2 Проблемы учащихся, связанные с изучением темы «Местоимение» в ненецком и русском языках	

	3.3 Авторский дидактический комплекс для решения данных проблем.	

	Заключение	

	Список использованной литературы	

	Приложение	








Введение



Дети - билингвы, которые владеют государственным русским языком и родным языком должны свободно переводить с одного языка на другой, не испытывая затруднений. Для этого надо изучать и сопоставлять языковые изменения в этих языках, которые различны по своей грамматической системе, они разноструктурны: один – флективный, другой – агглютинативный, но находятся в тесном контакте и испытывают взаимовлияние в условиях билингвизма

В русском и ненецком языках местоимения, выделяясь как особая часть речи, делятся на три группы: местоимения-существительные, местоимения-прилагательные, местоимения-числительные. Разряды по значению, в исследуемых языках, в большинстве случаев, совпадают. 

 

Местоимения указывают на предметы, признаки и количества, но не называют их или заменяют слова, называющие предметы, признаки или количества. Основными разрядами местоимений являются личные, вопросительные и указательные. Во многих языках остальные разряды по форме или по значению выводятся из этих трёх разрядов. 

Местоименные слова объединяются не только общим значением указания на явление действительности (ситуация) или на слово (контекст), но и рядом частных значений, которые в знаменательных словах не встречаются.

Морфологические признаки и синтаксические свойства различны у местоимений разных разрядов. Таким образом, общих грамматических признаков (форм),  которые были бы характерны для всех местоимений, нет: 

по морфологическим признакам одни из них примыкают к существительным (я, вы, никто, что-нибудь и т.д.), другие - к прилагательным (чей, какой, свой, чей-то, никакой, таков и т.д.), третьи - к числительным (сколько, столько, оба и т.д.), четвертые – к наречиям (где, там, никуда, когда-нибудь, как-то и т.д.)

Целью работы является ознакомление с местоимениями в ненецком языке, проведение сравнительного анализа этих местоимений с местоимениями в русском языке. 

Объектом исследования являются местоимения в русском и ненецких языках, могут функционировать в языке как средство выражения грамматических явлений и процессов и которые, являясь значимыми конструктивными элементами грамматического строя языка, играют особенно важную роль в процессе обмена информацией такие местоимения рассматриваются, как несвободные во всех отношениях элементы грамматического строя русского и ненецкого языков.

В ходе работы решались следующие задачи: 

- Исследовать местоимения русского и ненецкого языков, различных разрядов и групп;

- Провести сравнительный анализ;

 -Дать общую характеристику и определить сущность грамматических категорий местоимений в исследуемых языках;

-Описать семантический, функциональный и грамматический аспекты местоимений русского и ненецкого языков в свете современных лингвистических исследований (теории антропоцентрического подхода к языковым явлениям, прагматики с её законами и функциональными свойствами говорящего и др.);

-Установить природу сходств и различий в системе местоимений разноструктурных языков: что относится к языковым универсалиям, а что к специфике конкретных языков.



Глава I Местоимения как часть речи 

В основе классификации различных частей речи лежат определенные принципы: семантические, морфологические, синтаксические и словообразовательные. В наше время все еще ведутся дискуссии на тему частей речи и выделения слов в одну из них. До сих пор нет четкого мнения о том, являются ли местоимения самостоятельной частью речи или же служебной. М. В. Ломоносов относил местоимения к служебным частям речи.

  В своей статье «О частях речи в русском языке» Л. В. Щерба задается вопросом о классификации частей речи. Он считает, что классификаций слов может быть великое множество, но исследователь должен найти именно ту классификацию, которая навязывается самой языковой системой. А точнее, «какие общие категории различаются в данной языковой системе» [Щерба 1957: 64]. Для Л. В. Щербы главной идеей является то, что у слов всегда должны быть внешние выразители категории. 

  К внешним выразителям категорий можно отнести изменяемость слов, префиксы, суффиксы, окончания, интонация, порядок слов, синтаксическая связь и пр.

   Признаком существительных и прилагательных является изменяемость по падежам.  Признаком глагола — изменяемость по лицам: я люблю, ты любишь, он любит — одинаковость синтаксических связей, отсутствие таких форм, как любилый, говорит о том, что это формы слова любить.       Неизменяемость, как противоположность изменяемости, может быть выразителем наречий. Всякая грамматическая категория обусловлена неразрывной связью ее смысла и всех формальных признаков.

«Категории могут иметь несколько формальных признаков, некоторые в определенных случаях могут и отсутствовать» [Щерба 1957: 66]. Существительные характеризуются своей специфической изменяемостью и синтаксическими связями. Так, несклоняемое слово какаду в словосочетаниях мой какаду, какаду сидит в клетке явно характеризуется как существительное.

 Материально одно и то же слово может находиться в разных категориях, так как формальные признаки не ограничиваются только морфологическими. Например, слово кругом может быть и  наречием, и предлогом.

Также существуют слова, которые одновременно подводятся под разные категории: причастия (категория глагола и прилагательного), знаменательные связки (связка и глагол).

Щерба выделяет и такие слова, которые никуда не подходят. Таковы вводные слова, оказавшиеся в этой группе из-за отсутствия соотносительности, разные усилительные слова даже, ведь, слова союзного характера итак, значит и т. п. 

Перейдем непосредственно к мнению автора о частях речи. Он выделяет три категории: междометия, категория слов знаменательных и категория слов служебных. Значение междометий «сводится к «эмоциональности» и «отсутствию познавательных элементов», а формальный признак к полной синтаксической обособленности» [Щерба 1957: 67].

Знаменательные слова имеют самостоятельное значение и способны распространять слово или сочетание слов: я хожу — я хожу кругом. Служебные слова выражают отношение между предметами и сами по себе не способны распространять слова. Первые могут носить фразовое ударение, вторые никогда его не имеют. Не следует считать неизменяемость признаком служебных слов, так как некоторые из  них изменяются.

Существительное относится к знаменательной категории. Его значение предметность, субстанциальность. «Формальными признаками этой категории являются: 

Изменяемость по падежам (которая в отдельных случаях может отсутствовать: см. пример какаду) и соответственные системы окончаний;

Ряд словообразовательных суффиксов имен существительных, как то: -тель, -льщик, -ник, -от-(-а), -изн-(а), -ость, -(о)к, -(е)к и т. д.;

Определение посредством прилагательных, согласование относящегося к данному слову прилагательного (красивый какаду);

Отсутствие согласования с существительным;

Глагол или связка в личной форме, относящейся к данному слову (я ехал в лодке)» [Щерба 1957: 68].

Исходя из этих признаков целый ряд «местоимений»: я, мы вы, ты , он, она, оно, они, себя, кто? что? некто, нечто, кто-то, что-то, никто, ничто — приходится считать существительными. Кроме того, это и все употребляются в качестве существительных в форме среднего рода; всякий и каждый — в форме мужского рода; все — во множественном числе. Примеры: это уже надоело; я предлагал ему и то, и это. Все перечисленные слова составляют особую группу местоименных существительных, так как содержание их бедно и состоит в каждом случае из одного неопределенного признака. Формально их объединяет невозможность определения прилагательными.

  Формы склонения одинаковы у всех слов группы и вследствие этого невыразительны. Щерба видит проблему в том, что «прежнее состояние языка с ясным местоименным склонением, выражавшим противоположение группы местоимений группе имен (существительных, прилагательных), давно разрушено» [Щерба 1957: 69], а новых противоположений не выработалось.  

  Прилагательное относится к той же знаменательной категории, что и существительное. Его значением является качество. Формально оно выражается: отношением к существительному; формами согласования с существительным; рядом словообразовательных суффиксов: -(е)н-, -ист-, -ан- и др.; может выражаться определяющим ее наречием.

Отсюда вытекает, что «местоимения» мой, твой, наш, ваш, свой, этот, тот, такой, какой, который, всякий, сам, самый, весь, каждый и пр., «все порядковые числительные» (первый, второй и т. д.), причастия, формы сравнительной степени прилагательных, относящихся к существительным (ваш рисунок лучше моего) подпадают под категорию прилагательных.

Вышеуказанные местоимения хотя и образуют особую группу, но она не считается замкнутой. Не позволяет быть отчетливо осознанной этой группе отсутствие ясного формального критерия, так как то, что местоимения нормально ставятся перед прилагательными (всякий порядочный доктор) не чересчур навязывается нашему сознанию.

  В работе Щербы наличествует такая категория как слова вопросительные: кто, что, какой, чей, который, куда, как, где, откуда, когда, зачем, почему, сколько и пр. Ее формальный выразитель — интонация  синтагмы (группы слов), в которую входит вопросительное слово. Автор отмечает, что «категория слов вопросительных всегда контаминируется в русском языке либо с существительными, либо с прилагательными, либо со словами количественными, либо с наречиями» [Щерба 1957: 79].

   В. В. Виноградов относит местоимения к частям речи, но держит их обособленно, так как они лишь замещают названия. Если же все местоимения собрать в один класс, то нарушится цельность системы частей речи, то есть в одном классе окажутся слова, различающиеся по своей грамматической природе.

Определительные местоимения, согласуюсь в роде, числе и падеже, объединились с категорией членных имен прилагательных и  функционируют в ней как особый грамматико-семантический и словообразовательный тип, который имеет некоторые своеобразия в системе склонения. Остальные местоимения превратились в наречия и частицы [Виноградов 1986: 265].

На обособленное положение указывает прежде всего своеобразие выражения и отражения грамматического рода. Такие местоимения, как я, ты могут иметь значение любого рода. Возвратное местоимение себя тоже не имеет ни родовых форм, ни числовых различий, а также у него отсутствует номинатив. Все предметно-личные местоимения характеризуются двойственной «предметной отнесенностью». Они могут  обозначать лицо, и в этом случае род определяется полом лица. Или же местоимения могут относиться к лицам через посредство их названий, их имен, и тогда их род определяется родом имени существительного, на которое они указывают.

Таким образом, понятие местоименности является понятием лексико-семантическим. Большая часть местоимений присоединилась к другим грамматическим классам, и лишь небольшая группа слов, указанных выше, сохраняет свои отличительные признаки, не сливаясь с категорией имен существительных.  Позиция В. В. Виноградова значительно отличается от позиции Л. В. Щербы. Во-первых, Виноградов не отрицает существования местоимений как особой части речи, хотя и включает в нее только предметно-личные местоимения. Во-вторых, его классификация более подробна и основательна. В-третьих, он ставит во главе классификации различие синтаксических функций, а Щерба — различия морфологического строя. Таким образом, мы больше склоняемся к позиции В. В.Виноградова, как более обоснованной и логичной.

В «Грамматике современного русского литературного языка» полнозначные слова делятся на слова знаменательные и указательные (местоименные или местоимения). Указательные слова не называют предмет или признак, а указывают на него, а также на количество и количественный признак. К данному типу относятся местоимения я, ты, он, тот, такой, некоторый, там, туда.

  Н.Ю. Шведова дает такое понятие «местоимение-существительное — часть речи, означающая указание на лицо или предмет и выражающая это значение в грамматических категориях падежа, числа и лексико-грамматических категориях рода» [Грамматика современного русского литературного языка 1970: 305]. 

  В зависимости от семантической функции местоимения-существительные подразделяются на следующие группы:

- личные (я, ты, мы, вы);

- возвратное местоимение себя;

- вопросительные (кто, что);

- неопределенные (кто-то, что-то, кто-нибудь, что-нибудь, кто-либо, что-либо, кое-кто, кое-что, некто, нечто);

- отрицательные (никто, ничто, некого, нечего).

    Помимо данных групп в «Грамматике современного русского литературного языка» выделяется еще одна — указательные местоимения-существительные (он, она, оно, они), а в «Русской грамматике» эта группа входит в состав личных местоимений.

   «По отношению к категории числа местоимения-существительные делятся на противопоставленные по числу (я — мы, ты — вы, он — они) и не противопоставленные по числу (все остальные: себя, кто, что, никто, ничто и др.)»  [Грамматика современного русского литературного языка 1970: 306].

  По отношению к категории рода местоимения-существительные делятся на обладающих категорией рода и не обладающих. К последним относятся такие местоимения, как я, ты, себя. Первая группа делится на местоимения, у которых значение рода определяется флексией исходной формы (он, она, оно) и на тех, у которых значение рода выражено формой согласуемого прилагательного (кто-то, некто — всегда мужского рода; что-то, нечто -  всегда среднего рода).

  По своему значению категория рода у местоимений-существительных не отличается от категории рода у существительных, но различается «по выражению грамматического значения рода и по последовательности этого выражения». [Грамматика современного русского литературного языка 1970: 331].

  Термин местоимение используется и в более широком смысле, включая в себя местоимения, называющие слова - существительные, прилагательные, числительные, наречия, объединенные указательной  функцией. Эти слова несут специфическое значение, которое конкретизируется в контексте, речевой ситуации. К примеру, он может заменять любое существительное мужского рода, может обозначать любой предмет. Слова какой, такой способны указывать на любой признак, а слова там, где, когда, как — на любое обстоятельство. Данный факт позволяет выделять группу местоименных наречий. Помимо этого выделяем местоименные прилагательные и местоименные числительные. Их нужно рассматривать как особые разряды местоименных слов.

       Т. В. Жеребило дает два варианта значения местоимения: 

  -  предметно-личные местоименные слова или (местоименные существительные):  я, ты, мы, вы и др., они указывают на предметность;

-    часть речи, которая указывает на предмет  признаки предметов, на количество предметов, на признаки признаков и действий, но не называет их» [Жеребило 2010: 236].

В. Н. Ярцева определяет местоимения как «лексико-семантический класс знаменательных слов, в значение которых входит либо отсылка к данному речевому акту, либо указание на тип речевой соотнесенности слова с внеязыковой действительностью» [Ярцева 1990: 369]. Так же она отмечает, что местоимения входят в более широкий класс местоименных слов, причем эти слова иногда называют местоимениями в расширительном смысле











Глава I Сопоставительная характеристика местоимений

 в русском и ненецком языках.

В русском языке существует закрытый класс местоименных слов, значение которых характеризуется максимальной степенью обобщенности. Это позволяет таким словам функционировать в языке в качестве своеобразных представителей заместителей общекатегориальных значений знаменательных частей речи: сущестительных,  прилагательных, числительных и наречий.  

В науке о русском  языке представлены семантические классификации местоимений. Местоимения принято распределять (отчасти по значению, отчасти по характеру связи с другими словами) на 9 разрядов. Профессор А.М. Пешковский выделял следующие разряды местоимений:

личные, 2) возвратные, 3) указательные, 4) обобщительные, 5) совокупные, 6) выделительные, 7) вопросительные, 8) относительные, 9) восклицательные, 10) неопределенные, 11) отрицательные . 

Местоимения принято распределять (отчасти по значению, отчасти по характеру связи с другими словами) на 9 разрядов 

По Ахмановой

По Бабайцевой 1) личные: я, ты, , мы, вы, он, она, оно они,   

2)возвратное: себя,

 3)притяжательные: мой, твой, ваш, наш, свой, его, ее, их,

 4) вопросительные: кто, что, какой, который, чей, сколько., 

5) относительные: никто, ничто, некого, нечего, никакой, ничей, 

6) неопределенные: некто, нечто, некоторый, некий, несколько, некто, нечто, некоторый, некий, несколько, некто, нечто, некоторый, несколько, кто-либо, что-либо, чей-нибудь, кое-кто, кое-что

7) отрицательные: никто, ничто, никакой, ничей, нисколько, негде, никогда, ниоткуда, незачем,

 8) определительные: сам, самый, весь, всякий, каждый, любой, другой, иной, всяк (устар.), всяческий (устар.).,

 9) указательные: этот, тот, такой, таков, столько, сей (устар.), оный (устар.).



Некоторые авторы выделяют 8 разрядов местоимений по значению. Различие в трактовке вопросительных и относительных местоимений. Одни полагают, что это одни и те же слова, но выполняющие разные функции, роли:

1) вопросительного слова в вопросительных предложениях;

2) союзного слова, соединяющего части сложноподчинённых предложений в сложном предложении.

Другие считают их разными словами с разными функциями, но совпадающими по форме, т.е. омонимами. Сторонники такой трактовки выделяют не один разряд, а два: вопросительные и относительные.



О Разумовской Личные: я, ты, мы, вы, он (она. оно, они). 2) возвратное: себя, 3) притяжательные: мой, твой, наш, ваш, свой, его, её, их, 4) указательные: этот, тот, такой, таков, этакий, столько, 5) определительные: сам, самый, весь, всякий, каждый, любой, иной, 6) вопросительно – относительные: кто, что, каков, который, сколько, чей, 7) отрицательные: никто, ничто, ничей, никакой, нисколько, некого, нечего, 8) неопределенные: некто, нечто, некоторый, некий, несколько, кто -то, что- то, какой-то, чей- о, сколько- то, кто- либо, что- либо, какой -либо, кто- нибудь,  что – нибудь, какой – нибудь, сколько – нибудь, чей – нибудь, кое – кто, кое – что, кое – какой, кое – чей.



                 

Местоимения ненецкого языка по их значению делятся на следующие разряды:

1.Личные: мань я, пыдар ты, пыда он, она, оно (единственное число); мани’ мы двое, пыдари’ вы двое, пыди’ они двое (двойственное число); маня’’ мы, пыдара’’ вы, пыдо’ они (множественное число).

2.Лично-определительные: хар”н я сам, харт ты сам, харта он сам (ед. ч.); хар"на мы сами, харта" вы сами, харто’ они сами (мн. ч.).

Лично-возвратные местоимения: пыдами я себя, пыдамд ты себя, пыдамда он, она себя и т. д.

3.Указательные: тюку этот, тот (находящийся ближе к говорящему), тикы этот, тот (находящийся ближе к собеседнику), такы тот, на который указывается, та"лий тот ближний, техэ тот дальний. Указательные местоимения указывают  на предметы, находящиеся вблизи и в отдалении.

4.Определительные: тарця такой, хусувэй каждый, хуркари всякий, ?ани другой, иной, няби другой.

5.Вопросительные: хибя? кто? ?амгэ? что? хурка? какой? ханя?ы? который? сямбир? сколь многий? ся?ар? сколь большой?

6.Неопределенные: хибяхава кто-то, ?амгэхэва что-то,  хуркахава какой-то, хибяри кто-нибудь, ?амгэри что- нибудь.

7.Отрицательные: хибяхарт никто, ?амгэхэрт ничто.







1.1Личные местоимения в русском  и ненецком языках.



1.1.1. Количественный состав личных местоимений в русском и ненецком языках.

В русском языке личные местоимения —это местоимения, которые указывают на предмет, но не называют его.

 В разряд личных местоимений входят такие слова как: я, ты, он, она, оно, мы, вы, они.  Местоимения 1- го лица и 2- го лица единственного или множественного числа могут указывать на определенные лица. Например на собеседника (я, ты, вы, мы). Местоимения 3- го лица (ед. или мн. числа) указывают на тех или того, кто не участвует на тех или иного, кто не участвует в диалоге, или на предмет (он, она, оно, они). Устаревшее личное местоимение оне использовалось для обозначения объектов речи женского рода (множественное число).



В  русском языке выделяются следующие личные местоимения: я, мы (1 лицо); ты, вы (2 лицо); он, (она, оно), они (3 лицо), являющиеся по своему происхождению указательными местоимениями.

Местоимение я указывает на лицо говорящее, а местоимение ты - либо на лицо, к которому обращена речь, либо на человека вообще (приобретает обобщенно-личное значение).

Эти местоимения не имеют грамматического рода и форм множественного числа (местоимения мы и вы имеют значение: «я и еще кто-то», «ты и еще кто-то»).

Розенталь.



В ненецком языке выделяются следующие личные местоимения: мань я, пыдар ты, пыда он, она, оно (единственное число); мани’ мы двое, пыдари’ вы двое, пыди’ они двое (двойственное число); маня’’ мы, пыдара’’ вы, пыдо’ они (множественное число). Н.М Терещенко.



Всего в русском языке 8 личных местоимений: 2 личных местоимения 1 лица -я, мы, 2 местоимения 2 лица - ты, вы,  4 местоимения 3 лица- он, она, оно, они В ненецком языке 9 местоимений: 3 местоимения 1 лица- мань я, мани’ мы двое , маня’’ мы 3 местоимения 2 лица - пыдар ты, пыдари’ вы двое , пыдо’ они 3 местоимения 3 лица - пыда он, она, оно, пыди’ они двое, пыди’ они двое







1.1.2 Сопоставительная характеристика разряда личных местоимений  в русском и ненецком языках.

В русском языке личные местоимения указывают на собеседников, на лиц, не участвующих в общении, и на предметы, о которых идет речь, но не называют их. 

В ненецком языке личные местоимения могут указывать только на живые существа (на собеседников и на лица, не участвующие в общении) и не могут служить для указания на предметы (для этой цели используются указательные местоимения). 

Таким образом, в рассматриваемых языках личные местоимения используются вместо существительных, заменяют их. Перечислим все местоимения, относящиеся к разряду личных:

а) в русском языке - я, мы (первое лицо), ты, вы (второе лицо), он, она, оно, они (третье лицо); Например, Принеси ключ, он висит в коридоре. Слово он указывает на слово ключ, названное в предыдущем тексте, и заменяет его. 

б) в ненецком языке - мань, мани’, маня’’ (первое лицо; ед., дв. и мн. число), пыдар,  пыдари’, пыдара’’ (второе лицо; ед., дв. и мн. число), пыда,  пыди’, пыдо’ (третье лицо; ед., дв. и мн. число) и указывают на….

Например: Тюку яля’ Сэр”не хув’ мерувна юркы”. Пыда тиртя ?анохона Няръяна Март’ тоходанванзъ ханта. Сегодня Сэр -не встала рано. Она полетит на самолете в Нарьян-Мар учиться, Здесь местоимение пыда употребляется в предложении вместо существительного Сэр”не, является подлежащим. 

Личные местоимения в русском языке можно отнести к группе местоименных существительных, так как они имеют грамматические признаки рода, одушевленности и числа и изменяются по падежам. Помимо основного значения личные местоимения в этих языках могут иметь переносные значения.

В русском языке личное местоимение второго лица вы может указывать не только на нескольких адресатов речи или на адресата речи и тех лиц, которые мыслятся вместе с ним, но и на одно лицо – адресата речи. С таким «вы вежливым» особым образом согласуются имена прилагательные и глаголы (Вы пришли рано; Вы такая красивая).

В ненецком языке отсутствует форма вежливого «Вы»

	3) В русском языке личные местоимения второго лица ты и вы могут использоваться в обобщенном значении, например: Вы входите в комнату и слышите музыку.  

4) В ненецком языке личные местоимения в именительном падеже могут иметь двоякое значение: они могут выступать как в значении личных местоимений, так и в значении притяжательных (Пыда книгада стол’ ниня ?а. Его книга на столе. 

5) В русском языке употребление личных местоимений в именительном падеже обязательно (за исключением определенно-, обобщенно- и неопределенно-личных односоставных предложений).

6) В ненецком языке употребление личных местоимений не является обязательным, так как указание на действующее лицо всегда имеется в личной глагольной форме. Личные местоимения манъ могут опускаться. Наряду с формой говорить и писать просто няна пыдар, пыда и др. могут и манъ няни «ко мне», можно «ко мне». Таким образом, в ненецком языке личные местоимения служат лишь для подчеркивания действующего лица.  



1.1.3 Сопоставительная характеристика морфологических признаков личных местоимений  в русском и ненецком языках.

 Признавая разносторонний характер личных местоимений как особой лексико-грамматической категории, морфологические категории лица, рода, числа и падежа в исследуемых языках рассматриваются в неразрывной связи их смысла и внешних признаков выражения, для выявления их специфических особенностей. Так, личные местоимения обладают категорией падежа и в русском и в ненецком языках, с той разницей, что в русском языке существует 6 падежей, а в ненецком – 7. Основным отличием личных местоимений ненецкого языка является то, что они не обладают категорией рода, как это имеет место в русском языке.

Категория рода личных местоимений в русском и ненецком языках

	В русском языке местоимения третьего лица он, она, оно не изменяются по родам, а относятся к одному из трех родов: род у этих местоимений можно определить по окончаниям. У других личных местоимений род можно определить по словам, согласованным с ними. В русском языке личные местоимения я и ты в тексте выступают как слова общего рода (я пришел – я пришла, ты пришел – ты пришла).

В ненецком языке личные местоимения не имеют категории рода, которая вообще не характерна для грамматического строя этого языка.



Категория одушевленности / неодушевленности личных местоимений в русском и ненецком языках

	Личные местоимения в русском языке имеют в винительном падеже такую же форму, как и в родительном, то есть набор их форм устроен так же, как набор форм одушевленных существительных. Однако при этом они необязательно указывают на живые существа. 

Личные местоимения я, мы, ты, вы служат для обозначения лиц говорящих и слушающих, т. е. живых существ, они отвечают на вопрос кто? У этих местоимений формы винительного и родительного падежей совпадают. поэтому они считаются одушевленными. Однако в языке художественной литературы эти местоимения могут явиться средством выражения олицетворения и указывать на предметы неживой природы.

В ненецком языке все личные местоимения, в том числе местоимения третьего лица, не могут употребляться по отношению к неодушевленным предметам. В этом случае личные местоимения заменяются указательными. Ту ?ано маркад ми?а. Тикар товар таняд минре (Пароход идет из города. Он [букв. тот] везет товары).



Категория числа личных местоимений в русском и ненецком языках

	Хотя в русском языке смысловое противопоставление местоимений он, она, оно, с одной стороны, и они– с другой, такое же, как у существительных (то есть ориентировано на реальное количество участников ситуации в действительности), эти единицы считаются разными словами.

В русском языке личные местоимения я – мы и ты –вы - также не формы одного слова, а разные слова, так как между ними есть и формальные (разные окончания и даже разные основы), и смысловые различия: мы – это не много лиц, каждое из которых называется я; мы – это я и ты, или я и он, или я и они и т.д.; вы – это необязательно несколько ты, это может быть, например, ты и он.

В ненецком языке личные местоимения имеют формы трех чисел: единственного (мань, пыдар, пыда), двойственного (мани’, пыдари’, пыди’) и множественного (маня’’, пыдара’’, пыдо’).

.

Категория лица личных местоимений в русском и ненецком языках

В данных языках личные местоимения имеют также постоянный грамматический признак, который отсутствует у существительных – категорию лица. По этому признаку личные местоимения делятся на местоимения первого, второго и третьего лица. 

Местоимения первого лица указывают на говорящего (одного или вместе с группой людей, к которой он себя относит). Местоимения второго лица указывают на слушающего (слушающих) вместе с группой лиц, к которой он / они себя относит / относят.  Местоимения третьего лица в русском и ненецком языках могут указывать на лицо (лиц), которое (которые) не участвует (участвуют) в диалоге.

 Кроме того, в русском языке местоимения третьего лица могут служить также указанием на предмет (предметы).  В русском языке  местоимения третьего лица могут отсылать не к внеязыковой действительности, а к другим словам в тексте (замещать употребленные ранее в тексте слова). Например, посреди комнаты стоял стол. За ним сидел учитель. 

Как было сказано выше, в  ненецком языке все личные местоимения, в том числе местоимения третьего лица, не могут употребляться по отношению к неодушевленным предметам. 



Категория падежа личных местоимений в русском и ненецком языках

В русском языке личные местоимения имеют формы всех основных шести падежей. При склонении личных местоимений я, мы в косвенных падежах наблюдается изменений основы (супплетивизм): я – меня, мне и т.д.; мы – нас, нам и т.д. При склонении личноуказательного местоимения он (она, оно, они) наблюдается также изменение основы в косвенных падежах: он – его (него), ему (нему) и т.д.; она – ее (нее, ней); ей (ней) и т.п.; в косвенных падежах после предлогов добавляется буква н (был у него, с ним, с нею и т.п.).



В ненецком языке падежные формы личных местоимений образуются от разных основ: родительный и винительный падежи личных местоимений образуются от основы си (сид), а местные падежи (дательно-направительный, местный, отложительный и продольный) – от основы именительного падежа с помощью послелога ня’.  Приложение 2

Особенность склонения личных местоимений заключается в том, что их падежные формы образуются от разных основ. Родительный и винительный падежи личных местоимений образуются от основы си (вторая основа сид): мань си”ми меня, пыдар сит тебя, пыда сита его.



1.1.4 Сопоставительная функциональная характеристика личных местоимений в русском и ненецком языках.



§ 22. ВЫРАЖЕНИЕ ПОДЛЕЖАЩЕГО РАЗЛИЧНЫМИ ЧАСТЯМИ РЕЧИ

Наиболее распространенным способом выражения подлежащего является форма именительного падежа существительного. Это объясняется тем, что существительное как часть речи обладает обобщенным значением предметности, а форма именительного падежа, как падежа исходного, независимого, наиболее приспособлена к выражению предмета мысли: Пастух присел около теплинки и тотчас вызвал меня на полную откровенность (Сол.). В принципе быть подлежащим может существительное любого лексического разряда, однако некоторые ограничения в этом плане все-таки имеются. В качестве подлежащих употребляются обычно существительные с конкретным вещественным значением или абстрактным, но опредмеченным. Существительные, которые заключают в себе значение оценочное, по существу предикативное, как правило, в роли подлежащего не выступают.

Такие, например, существительные, как озорник, негодник, скопидом, дуралей, умник, враль и др., ограничены в употреблении в роли подлежащего. В предложениях типа Озорник сидел за партой; Дуралей появился только утром явно ощущается необычность употребления существительных в роли подлежащих, которая объясняется вторичностью их функции и может быть оправдана лишь условиями особого контекста: предварительно эти слова были уже использованы в роли сказуемого, функциональное качество которого вполне соответствует семантике данных существительных.

Кроме существительных, в роли подлежащего используются местоимения -существительные: а)личные: Я встретил ее у своего приятеля (Сол.); В гостинице горела одна всего лампочка. Она вспыхнула, когда едко затрещал телефонный звонок (Паст.); б) неопределенные: Все кто-то ходит, не спит.

 

Н.С. Валгина СОВРЕМЕННЫЙРУССКИЙязыкСИНТАКСИС Учебник для вузов. Издание четвертое, исправленное

Допущено Министерством образования Российской Федерации в качестве учебника для студентов высших учебных заведений

Москва «Высшая школа» 2003

Личные местоимения. В речи указывают на ее объект – лицо, о котором идет речь. Местоимения 1 (я/мы) и 2 (ты/вы) лица обозначают участников речи. Местоимения 3 лица (он, она, оно / они) указывают на лиц, которые в речи не участвуют.



В предложении исполняют роль подлежащего либо дополнения.



Я не мог избавиться от ощущения, что они видят нас. (Ч.Т. Айтматов)

Жизнь всегда сопровождается усилиями, лишениями и тяжелым трудом, ведь она не сад с красивыми цветами. (И.А. Гончаров)

Почему я не хочу быть умнее, если понимаю, насколько все вокруг глупы? Если ждать, пока все поумнеют, пройдет слишком много времени… а потом я понял, что это и вовсе невозможно. (Ф.М. Достоевский)

Вывод по главе

?



2.2 Возвратные местоимения в русском  и ненецком языках.



2.2.1. Количественный состав возвратных местоимений в русском и ненецком языках.



2.2.2 Сопоставительная характеристика разряда возвратных местоимений  в русском и ненецком языках.

2.2.3 Сопоставительная характеристика морфологических признаков лвозвратных местоимений  в русском и ненецком языках

2.2.4 Сопоставительная функциональная характеристика возвратных местоимений в русском и ненецком язы.......................
Для получения полной версии работы нажмите на кнопку "Узнать цену"
Узнать цену Каталог работ

Похожие работы:

Отзывы

Спасибо большое за помощь. У Вас самые лучшие цены и высокое качество услуг.

Далее
Узнать цену Вашем городе
Выбор города
Принимаем к оплате
Информация
Онлайн-оплата услуг

Наша Компания принимает платежи через Сбербанк Онлайн и терминалы моментальной оплаты (Элекснет, ОСМП и любые другие). Пункт меню терминалов «Электронная коммерция» подпункты: Яндекс-Деньги, Киви, WebMoney. Это самый оперативный способ совершения платежей. Срок зачисления платежей от 5 до 15 минут.

Сотрудничество с компаниями-партнерами

Предлагаем сотрудничество агентствам.
Если Вы не справляетесь с потоком заявок, предлагаем часть из них передавать на аутсорсинг по оптовым ценам. Оперативность, качество и индивидуальный подход гарантируются.