VIP STUDY сегодня – это учебный центр, репетиторы которого проводят консультации по написанию самостоятельных работ, таких как:
  • Дипломы
  • Курсовые
  • Рефераты
  • Отчеты по практике
  • Диссертации
Узнать цену

Текстообразующие функции местоимений в поэтическом тексте

Внимание: Акция! Курсовая работа, Реферат или Отчет по практике за 10 рублей!
Только в текущем месяце у Вас есть шанс получить курсовую работу, реферат или отчет по практике за 10 рублей по вашим требованиям и методичке!
Все, что необходимо - это закрепить заявку (внести аванс) за консультацию по написанию предстоящей дипломной работе, ВКР или магистерской диссертации.
Нет ничего страшного, если дипломная работа, магистерская диссертация или диплом ВКР будет защищаться не в этом году.
Вы можете оформить заявку в рамках акции уже сегодня и как только получите задание на дипломную работу, сообщить нам об этом. Оплаченная сумма будет заморожена на необходимый вам период.
В бланке заказа в поле "Дополнительная информация" следует указать "Курсовая, реферат или отчет за 10 рублей"
Не упустите шанс сэкономить несколько тысяч рублей!
Подробности у специалистов нашей компании.
Код работы: W001437
Тема: Текстообразующие функции местоимений в поэтическом тексте
Содержание
Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное образовательное учреждение
Высшего профессионального обучения
ФГБОУ ВПО«Уральский государственный педагогический университет»
Институт филологии, культурологи и межкультурной коммуникации
Кафедра общего языкознания и русского языка


Текстообразующие функции местоимений в поэтическом тексте
Курсовая работа

Исполнитель:
Задорожная Екатерина Евгеньевна,
студент 3 курса очного отделения 
по специальности «Психолингвистика»
Научный руководитель:
Чечулина Любовь Семёновна
кандидат филологических наук,
доцент кафедры общего языкознания
 и русского языка

Екатеринбург 2016
СОДЕРЖАНИЕ
Введение…………………………………………………………………………3
Глава: ТЕКСТООБРАЗУЮЩИЕ ФУНКЦИИ МЕСТОИМЕНИЙ В ПОЭТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ………………………………………………………..
1.Текст как единица языка………………………………………………........8
2.Специфика поэтического текста…………………………………………...16
3.Персональность и средства ее выражения…………………..……………24
4.Функционирование местоимений в поэтическом тексте………...………32

Заключение………………………………………………………………………35
Список литературы…………………….………………………………………37











Введение:
Проблема исследования: специфика функционирования личных и образованных от них притяжательных местоимений в рамках поэтического текста.
     Актуальность, степень разработанности проблемы, место и значение данной работы в науке и практике: в русском языке местоимения определяют как лексико-семантический класс слов, в значении которых входит либо «отсылка к данному речевому акту, либо указание на тип речевой соотнесенности слова с внеязыковой действительностью» [Носорева 2009, № 93/2009, с 203]. В поэтическом тексте местоимение играет особую роль, приобретая яркую семантику и ассоциативное углубление. Это связано с тем, что в художественных произведениях грамматика тесно связана со стилистикой, что проявляется в «употреблении стилистически мотивированных грамматических средств вообще и личных местоимений в частности» [Конапалюк 2014, №3/2014, с 172]. 
     Р.О Якобсон в своей статье «Поэзия грамматики и грамматика поэзии» говорит о том, что в повседневной речи местоимение не обладает ярко-выраженным значением и стилистической окраской, но это становится невозможным в рамках поэтического произведения, а также приходит к выводу, что поэтический текст «либо грамматичен, либо антиграмматичен, но никогда не аграмматичен» [Якобсон 1983,463]. При сборе материала по данной теме мы обнаружили, что многие исследователи в своих трудах освещают специфику местоимения как части речи, но немногие работы посвящены текстообразующим функциям частей речи, в частности, местоимений в поэтическом тексте. Мы считаем, что без их освещения невозможен полный филологический анализ художественного произведения. Также данная работа могла бы стать основой для разработки методического комплекса, посвященного ученикам старших классов. В школе при изучении темы «Местоимение как часть речи» довольно подробно рассматривают синтаксический уровень местоимений (указательная и заместительная функция), но фрагментарно лексический, то есть школьники не до конца осознают тесную взаимосвязь грамматического и стилистического уровней языка. Осознание цели использования местоимений в художественном тексте в комплексе с другими средствами выразительности способствует более полному пониманию художественного замысла и эмоционально-оценочной окраски, выраженной посредством лирического героя, что способствует формированию грамотного читателя. 
     
     Все эти факты обуславливают актуальность выбранной нами темы. Необходимой представляется возможность проследить специфику текстообразующих функций местоимения на основе анализа произведений русских поэтов. 
     Научная новизна работы заключается во введении в научный оборот нового фактического материала. После изучения функционально-семантической категории персональности и описания средств ее выражения предлагается провести сопоставительный анализ функций личных и образованных от них притяжательных  местоимений в комплексе со средствами художественной выразительности  в поэтических текстах для выявления особенности их функционирования.
     
     Цели и задачи работы:
     Целью курсовой работы является изучение тектообразующих функций местоимения в поэтическом тексте. 
     Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи: 
     1.Определить  ОБЪЕМ ПОНЯТИЯ текста.
     2.Выявить отличие поэтического текста от прозаического, проявляющиеся в специфике его языковых единиц и субъектной организации.
     3.Изучить ФУНКЦИОНАЛЬНО – СЕМАНТИЧЕСКУЮ КАТЕГОРИЮ персональности и  ОПИСАТЬ ВСЕ средства ее выражения. 
     4.Проанализировать функционирование местоимениЯ в прозаическом тексте. 
     5.Проанализировать текстообразующие функции местоимений в  произведениях русских поэтов.
     Объект исследования: текстообразующие функции местоимения в поэтическом тексте.
     
     Предмет исследования: анализ текстообразующих функций местоимения, анализ особенностей употребления местоимений в поэтических текстах. 
     Методы исследования:
     В нашей курсовой работе был использован следующий методологический комплекс:
     1.Метод анализа. Мы активно использовали данный метод при изучении текста как единицы языка, а также при изучении понятия персональность. В практической части данный метод позволил нам проанализировать обусловленность языка художественного произведения исторической эпохой.
     2. Сравнительно-сопоставительный метод. Этот метод помог нам сравнить прозаический и поэтический текст, а также специфику функционирования местоимений в них (сравнить, найти сходства и различия). 
     3.Метод классификации. Мы использовали данный метод при выделении средств выражения категории персональности. Также в практической части нами был использован данный метод для классификации поэтических текстов и функций местоимений в них.
     4.Метод синтеза. Этот метод позволил соединить нам полученные знания о специфике поэтического текста, персональности и средствах ее выражения, функционировании местоимения в комплексе с другими средствами художественной выразительности в общую систему знаний, что позволило провести сопоставительный анализ поэтических текстов.
     5.Метод обобщения позволил нам сделать вывод о текстообразующих функциях местоимения в поэтическом тексте, а также особенность этих функций в произведениях дореволюционной эпохи и времени ВОВ. 
     
     Обоснование структуры курсовой работы:
     Наша работа состоит из одной главы и разбита на 4 параграфа.Такая структура позволила  изучить определенный корпус теории по теме «Тестообразующие функции местоимения в поэтическом тексте» и провести на ее основе анализ поэтических произведений. Т.е. данная структура позволяет получить теоретические знания, интерпретировать их, применить на практике и сделать заключение о проделанной работе.
     В §1 нами рассматривается текст как единица языка. Это обусловлено тем, что текст является той сферой, в рамках которой функционируют местоимения, проявляя свои грамматические и стилистические свойства. В §2 происходит сужение, которое более конкретно нацеливает на тему нашей работы. Здесь мы рассматриваем специфику поэтического текста в режиме сопоставительного анализа с текстом прозаическим. Это позволило выделить особенности, которые обуславливают текстообразующие функции частей речи (а также местоимений) в поэтическом тексте. В §3 мы рассматриваем такую семантическую категорию как  персональность, ее функционально-семантическое поле и средства выражения. Следовательно, из средств выражения персональности объектом нашего внимания оказались личные местоимения (в основном 1 и 2 лица И.п. в роли субъекта-подлежащего) и образованные от них притяжательные. В §4 мы вплотную подошли к теме нашей курсовой и изучили функционирование местоимений в поэтическом тексте. Это позволило нам показать расширение функций местоимений в сравнении с их функциями в тексте прозаическом (в частности не художественном) за счет особых законов создания поэтического текста и присутствия лирического героя в нем.
     
     
     



     1.Текст как единица языка.
     Прежде чем приступить к изучению темы нашей работы, необходимо рассмотреть текст как единицу языка, определить объем его понятий, чтобы в итоге выделить такую разновидность текста как художественный, к которому и относится текст поэтический. 
     Фундаментальным является само определение текста. Многообразие трактовок разных ученых лишь доказывает неоднозначность и сложность в изучении лингвистики текста и неполную степень его изученности. Рассмотрим определения текста разных исследователей. В.А Лукин в своей работе говорит: «Текст—это сообщение, существующее в виде такой последовательности знаков, которая обладает формальной связностью, содержательной цельностью и возникающей на основе их взаимодействия формально-семантической структурой»[Лукин,1999:5]. Он дает, так называемую, «рабочую» формулировку текста в целом, в которой делается акцент на выделение базовых признаков текста. Л.Г. Бабенко и Ю.В Казарин определяют текст как «словесное речевое произведение, в котором реализуются все языковые единицы (от фонемы до предложения), сложный языковой знак, следовательно текст как объект филологического анализа может и должен включать данные его лингвистического анализа» [Бабенко,Казарин,2005:12]. То есть они утверждают мысль о том, что текст—это не поле функционирования различных языковых единиц, а сама по себе специфичная языковая единица. По мнению В.П Белянина «текст представляет собой основную единицу коммуникации, способ хранения и передачи информации, форму существования культуры, продукт определенной исторической эпохи, отражение психологической жизни индивида и т.д» [Белянин,2003:5]. Здесь выделяются вербальные свойства текста, его информационные процессы, социальная и психологическая обусловленность. Эти трактовки не противоречат друг другу, а лишь раскрывают текст с разные аспектов его изучения, что в очередной раз доказывает многогранность поднятого нами вопроса.
     После рассмотрения понятия «текст» необходимо определить его базовые признаки. На самом деле, это не так уж и просто, как кажется на первый взгляд. До сих пор спорным остается вопрос о соотношении текста устного и письменного, также сложность обусловлена многообразием художественных приемов в создании текста, которые противоречат традиционным критериям текстуальности, обилием текстовых жанров и стилей, методов его создания и.м.д. Рассмотрим базовые критерии текстуальности, которые выделяет В.П Москвин в своей статье «Понятие текста и критерии текстуальности»:
     1.Письменная форма. 
     2.Завершенность .
     3.Протяженность , в частности, неоднофразовость. 
     4.Когерентность— смысловая согласованность (связность) частей, а значит наличие содержания , смысла и темы, отсюда определение когерентности как «темы, идеи, развязки, или смысла дискурса».
     5.Когезия, т.е. лексико-грамматическая связность, которая существует «там, где интерпретация одной единицы дискурса требует отсылки к другой его единице» и возникает за счет эксплуатации замещений (например: Пошел снег. Касаясь земли, он таял), союзов и союзных слов, лексических повторов. 
     6. Информативность , т.е. наличие новой для адресата информации. 
     7. Принадлежность к определенному стилю и согласованность содержания с формой (стилем). 
     8. Стереотипность—подчиненность определенной схеме. 
     9. Наличие интертекстуальных связей. 
     10. Наличие речевого замысла , или коммуникативной функции.
     11.Конситуативность . Согласно этому критерию, «любой текст —т.е. все, что сказано или записано — развертывается в определенном контексте его использования». [Москвин, 2012:37-44].
     Данные критерии являются критериями идеального текста, в котором проявлялись бы все выделенные исследователями его особенности. Эта некая идеальная норма, перечень базовых ориентиров при анализе текста. К тому же В.П. Москвин оспорил универсальность каждого из них. Например, критерий письменной формы текста, ведь текст как произведение устного народного творчества возник еще до появления письменности. Или критерий завершенности, ведь так называемый открытый финал стал уже классическим приемом художественных и не только текстов. Критерий протяженоости также не является универсальным. В качестве доказательства можно привести знаменитый рассказ Э.Хэмингуэя, состоящий всего из 6 слов: «Продаются: детские ботиночки. Ни разу не ношенные». Конечно, необходимо рассматривать конкретный текст, чтобы выявить присущие ему признаки. Многие тексты имеют лишь часть этих критериев, а некоторые и вовсе выходят за пределы идеальной текстуальности.
     
     Далее для более полного понимания феномена текста необходимо рассмотреть единицу языка, являющуюся его важной составляющей, а именно понятие о языковом знаке, его свойствах и видах.
Языковой знак— «это единица языка, представленная в виде морфем, слов, словосочетаний или предложений и служащая для обозначения категории действительности (предметов и явлений) и отношений к ним и между ними, либо для обозначения отношений между элементами языка в составе сложных знаков»[БСЭ,2008:659].  
     В.А Лукин в работе «Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа» сводит выделение знака к следующим моментам:
     1.Знак всегда обладает чувственно воспринимаемой формой <…> она всегда материальна. Это может быть какой-либо оптический образ <…> (например, слово в книге, эмблема, красный цвет оценки в дневнике), акустический (крик чаек, гудок поезда, свист чайника с закипающей водой) или тактильный (шрифт Брайля для слепых, жест «дай пять!», троекратный поцелуй при встрече). Стоит отметить, что эти образы соответствуют визуальным, аудиальным и кинестетическим модальностям восприятия. И как у человека задействованы все три модальности, так и эти образы могут быть смежными и чаще всего встречаются нам в жизненной практике именно в комплексе. Например, мы видим красный свет светофора и слышим шум машин, слышим шум прилива и чувствуем морскую соль на теле, «дай пять!» может быть одновременно жестом и речевым приветсвием.
     Говоря о представлении замещающего предмета, необходимо ввести понятие «денотат». Денотат— это типичный образ-представитель класса предметов. Например, за графической последовательностью (формой) «записка» стоит не конкретная, реальная записка, а обобщенное представление, некая «типичная» записка вообще.
     Значение знака — отражение денотата в виде множества содержательных признаков, связывающее его с формой знака. Значение (З) является социально-закрепленной ассоциацией между формой (Ф) и денотатом (Д), которое является информационным центром знака, образующим его структуру. Эта структура присуща ему в системе языка. Когда подобный знак употребляется в речи, то вместо абстрактного образа (денотата), предстает конкретный образ( референт).Так, мы представляем себе денотат, соотнесенный с формой дорога, и, если ребенок просит нас объяснить, что значит это слово, мы будем пытаться перевести денотат во множество содержательных признаков, характеризующих дорогу вообще: 1.полоса земли, предназначенная для передвижения по ней. То есть мы формулируем значение слова дорога, общее для всех, кто пользуется этим знаком. Теперь ребенок создает для себя образ дороги— денотат. Но стоит отметить, что чем взрослее становится человек, тем сложнее  становятся образы в его сознании. Мы получаем литературный опыт, благодаря которому можем в определенном контексте рассматривать то или иное слово как в прямом социально-закрепленном значении, так и в переносном как некий образ-символ. Например, образ дороги в художественной литературе уже традиционно является символичным. Например, в стихотворении  А.С Пушкина «Телега жизни» дорога-это течение человеческой жизни, в романе в стихах «Евгений Онегин» дорога становится для нас символом духовных скитаний главного героя, в стихотворении  «Зимняя дорога» это этап на пути скорых радостных перемен, скорая встреча с родным миром дома.
     Референт— единичный объект, соотнесенный с индивидуальными и каждый раз новыми ситуациями. Например, в «Герое нашего времени» М.Ю Лермонтова повествователь сообщает: Недавно я узнал, что Печорин, возвращаясь из Персии, умер. Это известие меня очень обрадовало: оно давало мне право печатать эти записки, и я воспользовался случаем поставить имя над чужим произведением. Здесь записки—  это литературное произведение в форме дневника. Причем его обозначаемым будет не любое произведение, а именно «Журнал Печорина». Это происходит, потому что многозначность снимается конкретным контекстом.
     Существует множество классификаций знаков. Самой известной из их является классификация американского философа и логика Ч.С Пирса. Знаки, по Пирсу, делятся на три вида:
     1.Символы. Знаки такого рода называют еще условными, или конвенциональными. Они потому условные, что их денотат связан с формой как бы по соглашению, договору, негласно заключенному между пользующимися этими знаками (например, «радость»). 
     2.Индексы. Это указательные знаки. Особенность их в том, что форма и денотат находятся в отношении смежности, «соприкасаются» в пространственном или временном соотношении. Например, путник спрашивает прохожего: «Где здесь Ермолаево?» Тот отвечает: «Там», используя при этом указательный жест. Здесь мы наблюдаем пространственное соотношение. Примером временного соотношения является телефонный разговор типа: «Ты когда пойдешь в институт?» — «Сейчас». 
     3.Иконы. Иконические знаки отличаются тем, что их форма и денотат сходны, похожи друг на друга в том или ином отношении (Например, «еле-еле», «чуть-чуть», а также сокращения типа  г. -господин, т. -товарищ). 
«Триада Пирса» не является единственным вариантом классификаций знаков, а сам он утверждает, что они являются лишь некими полюсами, разграничивающими все их многообразие. Некоторые ученые в своих исследованиях выделяют и другие знаки, но мы остановимся на этих, т.к нам предстоит работать с местоимениями, а они подходят под выделенную категорию «индексы». Индексальные знаки сложнее, чем, например, иконические, т. к не самоочевидны и соотносятся с иными временными планами. Индексальный знак, находясь в отношении смежности с объектом обозначения, употребляется тогда, когда имеется «здесь» и «сейчас» его денотат.[Лукин,1999:8-13].
     Важным является и вопрос о тексте в системе языковых уровней. По утверждению А.И Новикова, «лингвистика, сделав текст предметом рассмотрения, как бы возвела его в статус языковой единицы наряду со словосочетанием и предложением»[Новикова,1983:7].
     Если придерживаться мнения, что текст— это разновидность языковой единицы, то логичен вопрос: какое место он занимает среди других языковых единиц и как с ними соотносится? Л.Г Бабенко и Ю.В Казарин считают, что при рассмотрении языка как системно-структурного образования главным является иерархическое представление различных языковых единиц, т.е единицы нижележащих уровней функционируют в составе единиц вышележащих уровней. Схематично это можно изобразить так: фонема?морфема?слово?предложение[Бабенко,Казарин,2005:28].
     Мы считаем, что синтаксический уровень не является конечным, ведь текст — это контекст для полной и верной интерпретации предложений. Местоимения являются одним из видов языковой единицы (слово), если придерживаться позиции, что текст-это тоже языковая единица, то проявляется признак, заключающийся в функционировании единиц в иерархии. То есть местоимения как языковая единица функционирует в составе текста (текстообразующая функция). 
     Л.Г Бабенко и Ю.ВКазарин показывают характер проявления системных отношений на текстовом уровне. Они выделяют: 1.Парадигматические отношения (например, в парадигматические группировки объединяются стихи о любви, о природе, о поэте, о поэзии и пр.).		2.Суперпарадигматические отношения ( например, внутри драматических произведений можно обнаружить парадигматические группировки, объединенные по признаку жанрово-стилевой природы: трагифарс, трагедия, комедия, трагикомедия, лирическая комедия, мелодрама и.т.д. 		3. В качестве парадигмы текстов вариантного типа можно представить совокупность взаимозаменяемых текстов. К ним относятся аннотации, резюме, пересказ и.т.п. 4. Синтагматические отношения основаны на дистрибуции, на регулярных объединениях  единиц по смежности их расположения в одном линейном ряду. Например, цикл лекций по определенной теме или произведения литературы Серебряного века)[Бабенко,Казарин,2005:29].
     
     Некоторые ученые убеждены, что помимо текстового уровня необходимо выделение уровня культурного, довлеющего над ним. Л.Н Мурзин говорит, что культура «существует в форме текстов— знаковых произведений духовной деятельности человека»[Мурзин,1994:161]. То есть культура составляет наивысший уровень языка. Мы придерживаемся этой же точки зрения и считаем, что наряду с социально-психологическим аспектом языка необходимо рассматривать аспект культурный, особенно в рамках художественного текста, в котором могут отражаются те или иные исторические события, приметы времени, психология масс той или иной эпохи, протест автора против чего-то в рамках этой эпохи, например, политического строя и.м.д.
Теперь нам необходимо сузить тему «текст»,  выделив особенности текста художественного, а вслед за ним и поэтического, что мы сделаем в следующем параграфе. 



     2. Специфика поэтического текста.
     В данном параграфе нам необходимо определить специфику поэтического текста, но вначале мы проанализируем понятие «художественный текст» (так как поэтический текст является разновидностью текста художественного) и выявим его отличия от текста нехудожественного. 
     Художественный текст — законченное произведение, либо фрагмент, составленный из знаков естественного языка (слоев) и сложных эстетических знаков (слагаемых поэтического языка, сюжета, композиции и т.д) [Баяни,2011:104]. 
     Художественный текст в контексте лингвистических классификаций можно охарактеризовать как сложный или комплексный текст (параметр структуры), произведение художественного стиля (параметр функционально-стилевой), текст подготовленный (параметр подготовленности), нефиксированный (параметр алгоритмизации), целостный и связный [Бабенко,Казарин,2005:55].
     C психолингвистической точки зрения в понятии художественный текст заключён субъективный аспект. В связи с этим данная категория осмысливается некоторыми исследователями, в частности В.П. Беляниным, как «личностная авторская интерпретация действительности» [Белянин,2003:42].
     С позиции теории коммуникации художественный текст можно определить как влияние внешнего мира на художественный мир автора и их взаимодействие. Художник постигает социальные явления путем их «пропускания» через эго и интерпретации в виде речевого высказывания.
     Важное свойство художественного текста заключается в том, что он способен сохранять свою актуальность независимо от пространственно-временных пределов. Поэтому создатель текста несет интеллектуальную и эстетическую ответственность за свое творение и тщательно выбирает и обрабатывает речевой материал, чтобы его произведение в итоге несло в себе художественную ценность. Итак, благодаря художественному текстуосуществляется преемственность поколений, передается духовно-практический опыт для социума и отдельной личности.  Именно в этом заключается важнейшая функция текстов в культурном контексте. Основной функцией художественного текста признана эстетическая, однако являясь первостепенной, она не исключает такие функции как общение, сообщение,воздействие.
     Не стоит отождествлять понятие «текст» и «произведение» (художественный текст), ведь текст является как бы формой произведения. Текст— более общее, родовое понятие, это запись произведения, его графическая форма.
     Как говорилось выше, разновидностью художественного текста является текст поэтический. По мнению Ю.М. Лотмана, «поэтический текст представляет собой особым образом организованный язык. Язык этот распадается на лексические единицы». В поэзии могут сочетаться слова, не сочетающиеся за рамками поэтического текста, образующие при таком сочетании новые смыслы[Лотман,1996:35].
     Как мы уже отмечали в прошлом параграфе, среди множества аспектов изучения текстов в последние десятилетия особое место занимает культурологический аспект. Культурологическая интерпретация была разработанная в трудах Д.С. Лихачёва, В.Н. Топорова, Ю.М. Лотмана, которая выявляет такое свойство текстов (в первую очередь художественных) как «данность культурологическому порядку с присущими ей эстетическими, этнокультурными и поведенческими стереотипами» [Кнабе,2005:63]. Языковые и речевые особенности в частности поэтических текстов рассматриваются и в лингвистических и экстралингвистических аспектах. Это позволяет выявить и наиболее полно изучить особенности лексики поэтического текста, его грамматические формы и конструкции, а также определить наиболее актуальный круг тем «вечных» или обусловленных той или иной эпохой, в рамках которой создавалось произведение, его зависимость отвременем и места написания, наконец, личными качествами поэта... То есть поэтический текст рассматривается как бы в двух плоскостях: языковой и социально-психологической, причем не обособленно, а в комплексе.
     Я. Мукаржовский писал, что единственным постоянным признаком поэтического языка является его "эстетическая" или "поэтическая" функция, которую он определял как "направленность поэтического выражения на само себя: "<...> Тем самым поэтический язык ставится; в один ряд с многочисленными иными функциональными языками, каждый из которых означает приспособление языковой системы к какой-то цели выражения; цель поэтического выражения — эстетическое воздействие. Однако, эстетическая функция, которая таким образом доминирует в поэтическом языке (будучи в других функциональных языках только сопутствующим явлением), делает центром внимания сам языковой знак, выступая, следовательно, в качестве прямой противоположности действительной; ориентации на цель, каковой в языке служит сообщение" [Мукаржовский,1994:240.] В поэтическом языке любые языковые структуры способны наделяться смыслом. Эта лингвистическая особенность проявляется на фонетическом, грамматическом, словообразовательном и других уровнях. Ярким примером таких языковых структур служат личные и образованные от них притяжательные местоимения. Будучи в других функциональных языках художественно невыразительными и выполняющими «рабочие» функции отсылки или указания, в поэтическом тексте они в большей степени приобретают яркую семантику и ассоциативное углубление.
     Наличие специфики и законов функционирования поэтического текста создают для него довольно жесткие рамки:
     1. Требование соблюдать метро-ритмические нормы
     2. Организованность на фонологическом уровне и уровне рифмы
     3. Организованность на лексическом и идейно-композиционном уровне
     На наш взгляд, главный языковой парадокс поэтического текста в том, что за счет того, что он имеет довольно жесткие и специфические ограничения, возрастает его информативность. Почему же  он, имея эти ограничения, не сокращает свои возможности, а наоборот резко умножает новые значимые сочетания элементов  текста?  Для того, чтобы выявить причину, рассмотрим особенности прозы и поэзии, выделенные Ю.М Лотманом. По его мнению, в прозе выделяют:1. структурно-значимые элементы, относящиеся к языку, и их варианты расположенные на уровне речи. Варианты собственного значения не имеют, а обретают его лишь в результате соотнесения с определенными инвариантными единицами языкового уровня.2. в пределах языкового уровня различают элементы, имеющие семантическое значение, то есть соотнесенные с какой-либо языковой реальностью, и формальные, то есть имеющие только внутриязыковое (например, грамматическое) значение. В поэзии:1. Любые элементы языкового уровня могут возводиться в ранг значимых.2. Любые элементы, являющиеся в языке формальными, могут приобретать в поэзии семантический характер, получая дополнительные значения[Лотман,1996:48-49].
     Таким образом, наложение ограничений на поэтический текст «заставляет» воспринимать его элементы как значимые, расширять их контекст, даже если в прозаическом тексте эти элементы не имеют эстетической функции, а только грамматическую. В поэтическом тексте  наиболее явно прослеживается механизм сходств и различий: элементы, являющиеся в обычном тексте несвязанными (относятся к разным структурам или даже уровням структур), в поэзии оказываются сопоставлены или противопоставлены. «Стихотворение— сложно построенный смысл. Все элементы являются обозначениями одного содержания… Входя в состав единой целостной структуры, значащие элементы языка оказываются связанными сложной системой соотношений, со - и противопоставлений, невозможных в обычной языковой конструкции. Это придает и каждому элементу в отдельности, и всей конструкции в целом совершенной особую семантическую нагрузку»[Лотман Ю.М. 1964, 64-65].
     Семантическое единство стиха проявляется в том, что Ю.Н. Тынянов называл "теснотой стихотворного ряда". Лексическое значение слов проявляет себя в соседних словах, образуя контекстныесверхзначения. За счет этого один и тот же текст может иметь несколько интерпретаций. Поэтическое произведение  сохраняет в себе семантику нехудожественного сообщения и одновременно приобретает сложную семантику художественного. Напряжение между этими значениями и создает специфическое отношения текста к смыслу.
     
     В данном параграфе нам необходимо подробно рассмотреть понятие «лирический герой», так как в поэтическом тексте основная роль местоимения проявляется в обозначении «я». Поэтический язык интерпретирован, пропущен через призму восприятия поэта, поэтому так и важно личностное начало в нем. Лирический герой – термин, введенный Ю.Н Тыняновым в 1921 году в статье, посвященной поэзии А. Блока. По поводу этого понятия велось много дискуссий, в ходе которых оно многократно корректировалось и уточнялось. В настоящее время активно используется большое количество его синонимических форм, но некоторые исследователи склонны разводить понятия «лирический герой» и «лирическое Я поэта». 
     Лирический герой – это образ поэта в лирике, художественный двойник автора, выступающий как жизненная роль, как лицо, наделенное особенностями индивидуальной судьбы, своеобразным внутренним миром, а подчас и приметами реального облика, явленный из текста лирических композиций (цикл стихотворений, книга стихов, лирическая поэма, лирика конкретного поэта в целом).<…> Такому авторскому образу сопутствует лиричность, искренность, самонаблюдение, исповедальность. Не случайно в читательском сознании образ лирического героя чаще всего ассоциируется с реальной поэтической личностью. [Словарь литературоведческих терминов Белокуровой,2006].
По определению Бориса Кормана, «лирический герой — один из субъектов сознания <…> он является и субъектом, и объектом в прямо-оценочной точке зрения. Лирический герой — это и носитель сознания, и предмет изображения» [Корман,1981:39].

     Как правило, образ лирического героя создается на основе жизненного опыта поэта, его взглядов, представлений, философии, зависит от особенности его натуры и.т.д., которые проецирутся в художественное произведение в преображенной форме. Однако полное отождествление личности самого поэта и его лирического героя никогда не может быть корректно: не все, что включает в себя «биография» лирического героя, происходило в действительности с самим поэтом. Даже если частично сохранен событийный ряд, поэт изменяет, дополняет сферу чувств и эмоций или, напротив, передает точно свое эмоциональное состояние, но изменяет, например, пространственно-временную организацию, а часто и придумывает с целью большей художественной выразительности…Этот процесс очень сложен, во всех произведениях разные черты автобиографизма, иногда автор сам указывает на них, комментируя свое произведение, а иногда читателю и исследователям остается только предполагать, основываясь на известных факты его биографии. Например, в стихотворении Н. Гумилева «Заблудившийся трамвай» лирический герой видит, как палач срубает ему голову. На момент создания стихотворения это естественно не является фактом биографии самого поэта, но пророческий характер «казни» очевиден (стихотворение и написано в 1919 году, а в 1921 году его расстреляли):
     
     
     Вывеска... кровью налитые буквы
     Гласят: "Зеленная",- знаю, тут
     Вместо капусты и вместо брюквы
     Мёртвые головы продают.
     
     В красной рубашке с лицом, как вымя,
     Голову срезал палач и мне,
     Она лежала вместе с другими
     Здесь в ящике скользком, на самом дне.
     
     
     Стоит отметить, что один и тот же лирический герой присутствует не во всех произведениях поэта-лирика. Он "кочует" из стихотворения в стихотворение того или иного цикла. Важно, что чаще с началом нового этапа творчества поэта его лирический герой меняется вместе с ним. Например, лирический герой цикла стихов С. Есенина «Москва кабацкая» предстает перед читателем «московским озорным гулякой», воспринимающим любовь как заразу и чуму а в цикле «Любовь хулигана» становится верным свой избраннице, нежно и беззаветно любящим. При этом даются аллюзии на прошлого лирического героя: «Я б навеки забыл кабаки…». Это доказывает, что здесь происходит не замена лирического героя надругого, а именно его перерождение. То есть лирический герой может переходить из произведение в произведение, формируя свою биографию. Через него раскрывается цельная  личность по средствам изображения   отношения к миру и к самой себе.
     Но в то же время существуют лирические системы, где "я" не предмет изображения: у него нет ни биографии, ни эмоционально-психологического мира. Тогда принято говорить не о лирическом герое, а о поэтическом мире автора. Вместо лирического героя на первый план могут выступать обобщенно-лирическое «мы», звучать, например, философские рассуждения о вечных ценностях и вопросах бытия. В качестве примера можно привести уже упомянутую нами в первом параграфе «Телегу жизни» А.С Пушкина, где автор поднимает вопрос об отношении человека к своей жизни. Или «Весенняя гроза» Ф.И Тютчева, где выражаются, на первый взгляд, личные чувства восхищения и радости от весеннего пробуждения природы, но они не сочетают в себе каких-либо индивидуальных психологических переживаний, то есть по средствам лирического героя выражается восхищение всех людей.
     Как мы уже отмечали, лирический герой не идентичен «я» поэта, но именно благодаря лирическому герою между автором и читателем создается эффект доверительной беседы. Читатель чувствует, исповедальность лирического переживания, отчего буквально забывает, что это поэтическое произведение, а не реальная жизнь. Сочувствует, переживает, находит параллели с собственной судьбой. Не без основания дети в школе часто отождествляют автора и ли.......................
Для получения полной версии работы нажмите на кнопку "Узнать цену"
Узнать цену Каталог работ

Похожие работы:

Отзывы

Выражаю благодарность репетиторам Vip-study. С вашей помощью удалось решить все открытые вопросы.

Далее
Узнать цену Вашем городе
Выбор города
Принимаем к оплате
Информация
Онлайн-оплата услуг

Наша Компания принимает платежи через Сбербанк Онлайн и терминалы моментальной оплаты (Элекснет, ОСМП и любые другие). Пункт меню терминалов «Электронная коммерция» подпункты: Яндекс-Деньги, Киви, WebMoney. Это самый оперативный способ совершения платежей. Срок зачисления платежей от 5 до 15 минут.

По вопросам сотрудничества

По вопросам сотрудничества размещения баннеров на сайте обращайтесь по контактному телефону в г. Москве 8 (495) 642-47-44