- Дипломы
- Курсовые
- Рефераты
- Отчеты по практике
- Диссертации
Разработка модуля Tests по английскому языку
Внимание: Акция! Курсовая работа, Реферат или Отчет по практике за 10 рублей!
Только в текущем месяце у Вас есть шанс получить курсовую работу, реферат или отчет по практике за 10 рублей по вашим требованиям и методичке!
Все, что необходимо - это закрепить заявку (внести аванс) за консультацию по написанию предстоящей дипломной работе, ВКР или магистерской диссертации.
Нет ничего страшного, если дипломная работа, магистерская диссертация или диплом ВКР будет защищаться не в этом году.
Вы можете оформить заявку в рамках акции уже сегодня и как только получите задание на дипломную работу, сообщить нам об этом. Оплаченная сумма будет заморожена на необходимый вам период.
В бланке заказа в поле "Дополнительная информация" следует указать "Курсовая, реферат или отчет за 10 рублей"
Не упустите шанс сэкономить несколько тысяч рублей!
Подробности у специалистов нашей компании.
Только в текущем месяце у Вас есть шанс получить курсовую работу, реферат или отчет по практике за 10 рублей по вашим требованиям и методичке!
Все, что необходимо - это закрепить заявку (внести аванс) за консультацию по написанию предстоящей дипломной работе, ВКР или магистерской диссертации.
Нет ничего страшного, если дипломная работа, магистерская диссертация или диплом ВКР будет защищаться не в этом году.
Вы можете оформить заявку в рамках акции уже сегодня и как только получите задание на дипломную работу, сообщить нам об этом. Оплаченная сумма будет заморожена на необходимый вам период.
В бланке заказа в поле "Дополнительная информация" следует указать "Курсовая, реферат или отчет за 10 рублей"
Не упустите шанс сэкономить несколько тысяч рублей!
Подробности у специалистов нашей компании.
Код работы: | K015701 |
Тема: | Разработка модуля Tests по английскому языку |
Содержание
Министерство образования и науки Республики Казахстан Инновационный Евразийский университет Кафедра «Журналистики и филологии» «Допущена к защите» ___________ директор департамента ___________ С.С. Ахметов ДИПЛОМНАЯ РАБОТА На тему: «Разработка модуля Tests (уровня А1-А2) для образовательной платформы по английскому языку» по специальности 5В011900 – «Иностранный язык: два иностранных языка» Выполнил студент группы ХТОВ-402 И.И. Иванов Научный руководитель д.т.н., проф. П.П. Петров Павлодар 2018 СОДЕРЖАНИЕ Введение...................................................................................................…… 6 1 Теоретико-методические основы применения виртуальных образовательных платформ в обучении английскому языку…………………………………………………………………………. 9 1.1 Реализация Европейской системы уровней владения иностранным языком (CEFR) в Республике Казахстан....................................................... 9 1.2 Методика и механизмы применения дистанционных курсов в обучении английскому языку для студентов уровня А1-А2…….............. 19 2 Опытно-экспериментальная работа по созданию и реализации модуля Tests (уровня А1-А2) для дистанционного курса InEC………………….. 34 2.1 Методическая разработка тестовых заданий уровня А1-А2 для дистанционного курса InEC………………………………………………… 34 2.2 Анализ результатов апробации модуля Tests (уровня А1-А2) для дистанционного курса InEC………………………………………………… 41 2.3 Методические рекомендации по использованию модуля Tests (уровня А1-А2) для дистанционного курса InEC…………………………. 50 Заключение…………………………………………………………………... 55 Список использованных источников………………………………………. 59 Приложения………………………………………………………………….. 64 ОПРЕДЕЛЕНИЯ В настоящей дипломной работе применяются следующие термины с соответствующими определениями: ЕПВО (Европейское пространство высшего образования) - единое европейское образовательное пространство всех стран, участвующих в Болонском процессе, в области высшего образования. Иноязычное образование - это обучение и воспитание учащихся содержанием и средствами иностранного языка, оказывающими положительное воздействие на их культурное обогащение и творческое развитие. Иноязычная коммуникативная компетенция - способность действовать в режиме вторичной языковой личности в заданной ситуации общения с представителями других стран, готовность к осуществлению межкультурного взаимодействия в поликультурном пространстве в условиях международной мобильности и интеграции, дальнейшему самосовершенствованию и развитию средствами иностранного языка. Исходный языковой уровень - исходный уровень владения иностранным языком первокурсниками по окончании среднего общего или профессионального образования. Компетенция - совокупность взаимосвязанных качеств личности (знаний, умений, навыков, способов деятельности), задаваемых по отношению к определенному кругу предметов и процессов, и необходимых для качественной продуктивной деятельности по отношению к ним. Образовательная среда - естественное и искусственно созданное социокультурное окружение человека, которое включает содержание и различные средства образования, обеспечивающие продуктивную деятельность студентов и направляющие процесс развития личности посредством создания благоприятных для этого условий. Педагогическое тестирование - измерение усвоенных студентами знаний, навыков, компетенций. Тестирование - не только инструмент, но и как метод, включающий конструирование системы тестовых заданий, стандартизированную процедуру и методы обработки и анализа результатов. Типовая учебная программа дисциплины - технический нормативный правовой акт, который определяет цели и задачи изучения учебной дисциплины, ее содержание, время, отведенное на изучение отдельных тем, основные требования к результатам учебной деятельности студентов, курсантов, слушателей, рекомендуемые формы и методы обучения и воспитания, перечень учебных изданий и средств обучения. Типовая учебная программа по учебной дисциплине является единой для всех форм получения высшего образования. Электронные образовательные ресурсы - электронное средство учебного назначения, обеспечивающее информирование студентов о методических особенностях изучения модулей (дисциплин) онлайн и офлайн взаимодействия педагога и обучающегося; регламентацию самостоятельной работы, учебно-методический комплекс (контент), автоматизированный контроль, направленный на освоение компетенций в соответствии с программой. ОБОЗНАЧЕНИЯ И СОКРАЩЕНИЯ В данной дипломной работе применяются следующие сокращения: ГОСО - Государственный общеобязательный стандарт образования; ИнЕУ - Инновационный Евразийский университет; РК - Республика Казахстан; УМК(учебно-методический комплекс) - совокупность всех средств обучения, необходимых для конкретного курса обучения в данном учебном заведенииCEFR (CommonEuropeanFrameworkofReference) - Общеевропейская система оценки уровня владения иностранным языком; InEC – InnovativeEnglishCourse. ВВЕДЕНИЕ В последнее время изучению иностранных языков в вузе уделяется пристальное внимание, поскольку современные специалисты, способные использовать иностранный язык в своей профессиональной деятельности в качестве средства коммуникации, получения, передачи и обработки информации, становятся все более востребованными и конкурентноспособными. Таким образом, дисциплина «Иностранный язык» приобретает все большее значение в высшем образовании. Следует отметить, что у большинства казахстанских вузов имеется ограниченное количество часов на дисциплину «Иностранный язык» для студентов неязыковых специальностей, обычно это три академических часа в неделю (практических занятий). Это может затруднять изучение иностранного языка, что объясняется рядом причин: необходимостью постоянной практики в изучении иностранного языка, разным уровнем владения иностранным языком у студентов, наличием пробелов у студентов. Поэтому основной задачей преподавателей вуза является создание таких условий, в которых студенты неязыковых специальностей получают возможность успешно овладеть иностранным языком, восполнить свои пробелы за довольно короткий период обучения и проверить полученные умения, навыки и компетенции. Большая часть объема обучения, таким образом, отводится на самостоятельную работу студентов, эффективная реализация которой невозможна без использования виртуальных образовательных платформ. На сегодняшний день в мировом образовании существует и активно внедряется большое число виртуальных образовательных платформ: Moodle, SecondLife, Sakai, ATutor, Whiteboard, WebCT/Blackboard, Gradepoint, Desire2Learn, Learn.com, GoogleClassroom, Quizlet, Edmodo, AvatarLanguages, Vill@ge, EliademySecondLife, Eliademy и другие, которые широко применяются для организации самостоятельной работы студентов в вузах. Применение виртуальных образовательных платформ предполагает занятия (самостоятельную подготовку студентов, а также занятия с виртуальным участием преподавателя) в виртуальной реальности в соответствии с содержанием и методологией дисциплин. Реализация диагностики, мониторинга и управления процессом формирования системы умений, навыков и компетенций по дисциплине «Иностранный язык» возможны только при использовании объективного, современного, эффективного инструмента, который обеспечивает обратную связь «студент – преподаватель». Данную обратную связь обеспечивает контроль, позволяя оценить динамику усвоения материала, уровень овладения иностранным языком и, основываясь на этом, корректировать организацию учебного процесса. В настоящее время педагогический контроль достижений студентов по предмету «Иностранный язык» может осуществляться в форме тестирования. Педагогический контроль-тестирование, являясь не только является средством получения достоверной информации о состоянии и качестве организации учебного процесса по данной дисциплине в частности, также рассматривается как важный элемент казахстанской системы оценки качества образования в целом. Поиск путей решения задачи эффективной организации контроля достижений студентов в рамках курса «Иностранный язык» для студентов неязыковых специальностей Инновационного Евразийского Университета на основе использования модуля Tests (уровня А1-А2) для дистанционного курса по английскому языку InEC обозначил проблему нашего исследования. Все это и обусловило актуальность темы исследования. Целью нашего исследования стала разработка и апробация модуля тестовых заданий для студентов неязыковых специальностей ИнЕУ с уровнем владения языком А1-А2 в рамках дистанционного курса InEC. Для достижения поставленной цели нами были поставлены следующие задачи: - рассмотреть особенности реализации Европейской системы уровней владения иностранным языком (CEFR) в Республике Казахстан; - изучить характерные особенности современных виртуальных курсов для обучения иностранному языку, методику и механизмы их применения; - выявить основные особенности разработки тестовых заданий уровня А1-А2 для виртуального курса по английскому языку InEC; - разработать и апробировать модуль тестовых заданий уровня А1-А2 для виртуального курса по английскому языку InEC; - осуществить проверку эффективности проделанной работы и сделать попытку привести методические рекомендации по использованию модуля Tests (уровня А1-А2) для виртуального курса по английскому языку InEC. Объектом исследования является процесс иноязычного обучения английскому языку студентов неязыковых специальностей ИнЕУ. Предметом исследования выступают ресурсы модуля Tests (уровня А1-А2) для виртуального курса по английскому языку InEC в процессе иноязычного обучения английскому языку студентов неязыковых специальностей. Для решения поставленных задач нами применяются следующие методы исследования: - теоретические: ретроспективный анализ, систематизация, классификация, моделирование, обобщение и сравнение; - эмпирические: изучение и осмысление опыта педагогической деятельности, педагогический эксперимент, включающий анкетирование и тестирование; - диагностические методы, математические методы: статистический и графический анализ результатов эксперимента. Методологическую основу исследования представляют труды в области: - компетентностного подхода в образовании (Кунанбаева С.С., В.И. Байденко, Т.М. Балыхина, Э.Ф. Зеер, И.А. Зимняя, Р.П. Мильруд, И.И. Халеева, А.В. Хуторской, В.Д. Шадриков А.В., В.И. Байденко, В.А. Сластенин, Д. Равен, Д. Хаймс и др.); - коммуникативно-компетентностного подхода в обучении (В.И. Байденко, И.А. Зимняя, Г.И. Ибрагимов, В.А. Кальняя, А.М.Новиков, М.В.Пожарская, Дж. Равен, С.Б.Серебрякова, Ю.Г.Татур, С.Е.Шишов, А.В.Хуторской Е.Baum, B.S.Bloom, C.U.Chisholm, L.Cohen, N.Grunwald, T.Hoffmann, L.Manion и др.); - современных теорий системы организации контроля в педагогической деятельности (Ю.К. Бабанский, П.С. Гершунский, В.И. Зверева, Ю.А. Конаржевский, М.И. Кондаков, В.С. Лазарев, В.Н. Максимова, С.Г. Молчанов, А.Я. Наин, М.М. Поташник, Г.Н. Сериков, В.П. Симонов, В.С. Татьянченко, П.И. Третьяков, П.В. Худоминский) и других; - тестологии и контроля содержания и формам его проведения (В.С. Аванесов, Г.Т. Байжанова, Т. М. Балыхин, Е.А. Батешов, И. Л. Бим, Н. Д. Гальскова, Ж.Т. Копобаева, А.Н. Майоров, А. Макколл, С.А. Махмутов, Г.К. Мустафина, Г. Мэдсен, С.С. Станкова, Г.А. Туребекова, М.Б. Челышкова ) Опытно-экспериментальной базой исследования явился Инновационный Евразийский Университет: в эксперименте участвовало 73 студента из 15 специальностей: 5В010200 - Педагогика и методика начального обучения, 5В010300 - Педагогика и психология, 5В010800 - Физическая культура и спорт, 5В010900 – Математика, 5В011200 – Химия, 5В011100 – Информатика, 5В011300 – Биология, 5B011400 – История, 5В011600 – География, 5В070100 – Биотехнология, 5В060400 – Физика, 5В060800 – Экология, 5В070400 - Вычислительная техника и программное обеспечение, 5В070300 - Информационные системы, 5В050900 – Финансы. Теоретическая новизна исследования состоит в том, что: нами были выявлены особенности содержания процесса обучения на базе ресурсов дистанционного курса InEC в процессе организации обучения английскому языку студентовИнЕУ, выявлены методические особенности составления виртуальных тестовых заданий для уровня А1-А2, разработаны и апробированы методические рекомендации по использованию ресурсов модуля Tests (уровня А1-А2) в процессе организации обучения английскому языку студентов в рамках дистанционного курса InEC. Практическая новизна нашей работы состоит в том, что содержащиеся в исследовании теоретические положения, эмпирические факты, созданный нами модуль тестовых заданий для студентов уровня А1-А2 и сделанные на их основе выводы могут выступать в качестве методических рекомендаций и банка упражнений и тестовых заданий для педагогов ВУЗа и школы. Структура и объем работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованных источников и приложения. Общий объем работы 64 страницы компьютерного текста. 1 Теоретико-методические основы применения виртуальных образовательных платформ в обучении английскому языку 1.1 Реализация Европейской системы уровней владения иностранным языком (CEFR) в Республике Казахстан Образование представляет собой один из основополагающих способов повышения как конкурентоспособности государства, в целом, так и отдельного человека, в частности. Являясь одним из важнейших элементов социальной инфраструктуры государства, система казахстанского образования постоянно претерпевает социально-экономические и технологические изменения и оптимально подстраивается под изменения, происходящиев Казахстане и за его пределами. Траектория казахстанского иноязычного образования в данное время строится на интеграции Республики Казахстан в мировое образовательное пространство, началом которому послужило вступление в Болонский процесс с марта 2010 года. Для того чтобы быть конкурентоспособным на рынке труда, от специалиста, помимо наличия диплома об образовании, соответствующих профессиональных компетенций, требуется и знание иностранного языка. Владение иностранным языком и готовность использовать его в качестве средства общения, приема, обработки и передачи информации становится неотъемлемым требованием к выпускнику вуза. Это, в свою очередь, создает необходимость создания унифицированной системы из фрагментарно накопленной методики и практики иноязычного обучения в казахстанских высших учебных заведениях, что позволит достигнуть высокого качества и эффективности формирования личности, владеющей иностранным языком, как одним из важных факторов становления интеллектуального потенциала Казахстана. Процесс овладения иностранным языком студентами неязыковых специальностей имеет свои особенности: малое количество часов в неделю (3 часа в неделю), разный первичный уровень владения языком у первокурсников, наличие пробелов в иноязычных знаниях. Поэтому для того, чтобы успешно организовывать процесс иноязычного обучения, необходимо перед его началом четко определить уровень подготовки студентов. Это позволит поделить студентов в две группы: подготовленную и начальную - спланировать дальнейшую траекторию иноязычного обучения в соответствии с реальными знаниями студентов, доведя их до желаемого, целевого результата [1, c. 213]. Современная методика и практика иноязычного образования в казахстанских вузах выстраивается с учетомиспользования компетентностного подхода к решению его проблем, анализом и доработкой нормативной, научной и методической базы, созданием соответствующей унифицированной нормативной и содержательной базы, разработкой единого оценочно-контрольного механизма иноязычного образования, внедрением и реализацией Европейской системы уровней владения иностранным языком в Республике Казахстан [2]. В 2001 году Советом Европы были утверждены «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка» ("CommonEuropeanFrameworkofReference:Learning, Teaching, Assessment"), в которых на мировом уровне были систематизированы подходы к иноязычному образованию и стандартизации определения и оценивания уровней владения языком [3, c. 57]. «Этот документ представляет собой осмысление и сведение в единую целостно-связную систему основополагающих методологических и методических понятий и категориальных структур, обеспечивающих формирование иноязычных способностей и умений» [4, c. 9]. Над созданием шкалы оценивания языковых способностей работали западные исследователи со второй половины прошлого столетия. Под владением языком понимается многокомпонентная и многоуровневая структура, состоящая из системы показателей коммуникативных умений, соответствующих разным уровням владения языком. В настоящее время, согласно Типовой программе дисциплины «Иностранный язык» для студентов неязыковых специальностей основной целью освоения учебной дисциплины «Иностранный язык» в ВУЗе является поднятие исходного уровня овладения иностранным языком, который был ранее приобретен на предыдущей ступени образования, и приобретение студентами достаточного уровня коммуникативной и лингвистической компетенций, необходимых для решения социально-коммуникативных задач в разных сферах деятельности: бытовой, культурной, профессиональной и научной - а также для дальнейшего самообразования [5, с. 4]. «Компетенциями» называются те умения, навыки и способности, которыми изучающий иностранный язык должен овладеть в целях успешного общения. «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка» представляет собой попытку создать единую терминологию и систему единиц для того, чтобы описывать уровни владения иностранным языком вне зависимости от того, какой язык изучается, в какой стране и образовательном учреждении, а также от используемой методики обучения иностранным языкам. В результате была разработана система уровней владения языкоми система описания этих уровней с применением стандартных категорий. Э.Г. Азимов под уровнем трактует «степень сформированности коммуникативной компетенции, позволяющая решать на иностранном языке экстралингвистические задачи общения в соответствии с условиями коммуникации и с использованием необходимых для этого языковых знаний, речевых навыков и умений» [6, с. 376]. Тем не менее, мы не вполне согласны с данным определением, поскольку в нем задан некий единственный оптимальный уровень владения языком. Тем не менее, практика иноязычного образования доказывает, что уровни владения языком варьируются от минимального к максимальному. В рамках нашей дипломной работы наиболее подходящим, на наш взгляд, является понятие «исходный языковой уровень», под которым мы подразумеваем исходный уровень владения иностранным языком первокурсниками по окончании среднего общего или профессионального образования. Система уровней владения языком Разработке Европейской системы уровней предшествовали доскональные исследования в разных странах, а методики оценки уровней были апробированы на практике. В результате методистами было определено единое количество уровней, требуемых для организации процесса иноязычного обучения и оценки степени владения иностранным языком. Классическая трехуровневая система уровней состоит из трех уровней: базовый, средний и продвинутые уровни. Европейская система уровней является более подробной и включает 6 основных уровней, которые представляют собой более низкие и более высокие подуровни классической трехуровневой системы. Так, схема уровней начинается с разделения системы подуровней на три крупных классических уровня: А, В и С соответственно (см. Таблицу 1.1) [7]. Таблица 1.1 – Уровни владения иностранным языком № Уровень Подуровень Компетенции 1 А Элементарное владение (BasicUser) А1 Уровень выживания (Breakthrough) - понимание и использование в речи знакомых фраз и выражений, требуемых для выполнения конкретных задач; - умение представить себя и других людей, вести поддерживать разговор о месте жительства, своих знакомых, имуществе; - участие в несложной беседе при медленном темпе речи собеседника и отчетливости речи. 2 А2 Предпороговый уровень (Waystage) - понимание отдельных предложений и часто встречающихся фраз и выражений, касающихся основных сфер жизни (например, информация о себе и своей семье, покупках, одежде, трудоустройстве и т.п.); - элементарный обмен информации на знакомые и бытовые темы: рассказ о себе, семье и ближайшем окружении, ежедневной жизни. 3 В1 Пороговый уровень (Threshold) - понимание основного содержания четких сообщений на разные темы, которые типично возникают на работе, учебе, при свободном времяпрепровождении и т.д.; - умение общаться в большинстве стандартных ситуаций, которые могут возникнуть при пребывании в стране изучаемого языка; - умение составлять связное сообщение на особо интересующие и известные темы; Продолжение таблицы 1.1 - описание своих впечатлений, событий, пожеланий; - изложение и обоснование своего мнения и планов на будущее. 4 В Самостоятельное владение (IndependentUser) В2 Пороговый продвинутый уровень (Vantage) - понимание общее содержания сложных текстов на конкретные и абстрактные темы; - достаточно быстрое и спонтанное говорение в целях общения с носителями языка без особых затруднений для любой из участвующих сторон; - составление четких, подробных сообщений на различные темы и изложение своего мнения на основную проблему, обоснование преимуществ и недостатков обсуждаемых мнений. 5 C Свободное владение (ProficientUser) С1 Уровень профессионального владения (EffectiveOperationalProficiency) - понимание объемных сложных текстов на различные темы, понимание скрытых значений; - умение говорить спонтанно в быстром темпе, без затруднений с подбором подходящих слов и выражений; - гибкое и эффективное использование изучаемого языка для общения в научных и профессиональных целях; - создание точного, детального, логически построенного сообщения на сложные темы. 6 С2 Уровень владения в совершенстве (Mastery) - понимание практически любого устного или письменного сообщение; - составление связного текста с опорой на несколько устных и письменных источников; - умение спонтанно говорить с быстрым темпом и высокой степенью точности. Использование общеевропейской системы уровней владения иностранным языком имеет ряд следующих преимуществ: * для оценки уровня владения языком используется ряд объективных разработанных критериев; * иноязычное образование становится прозрачным; * разрабатываются признанные квалификационные характеристики, приобретаемые учащимися и студентами на экзаменах. Несмотря на видимуюравноудаленность уровней друг от друга, следует учитывать, что для достижения разных уровней требуется разное количество времени. Так, для продвижения от «Порогового» уровня к «Пороговому продвинутому» необходимо в два раза больше времени, чем для усвоения «Порогового» уровня, поскольку на более высоких уровнях виды деятельности усложняются, а, следовательно, необходимо большее количество знаний, навыков и умений. Цели обучения в описанных нами шести уровнях представлены в Таблице 1.2 как инструмент для выявления студентом своих знаний и умений по видам рецептивной речевой деятельности: аудирование и чтение. Таблица 1.2 – Цели обучения иностранным языкам в Европейской системе уровней владения иностранным языком (рецептивные умения) Уровень Виды речевой деятельности Аудирование Чтение A1 (Уровень выживания) Понимание отдельных знакомых слов и простых выражений в медленно и четко производимой речи в сфере бытового общения (разговор о себе, семье и ближайшем окружении). Понимание знакомых имен, слов, простых фраз и предложений в объявлениях, на плакатах или каталогах. A2 (Предпороговый уровень) - Понимание отдельных фраз и наиболее общеупотребительных слов, которые касаются важных для говорящего тем (например, информация о себе и своей семье, о покупках, о месте жительства, работе и учебе). -Понимание смысла простых, четко произнесенных и небольших по объему сообщений и объявлений. - Понимание очень коротких простых текстов. -Умение найти конкретную, легко предсказуемую информацию в простых текстах бытового общения: в буклетах, проспектах, меню, расписаниях. - Понимание простых писем личного характера. B1 (Пороговый уровень) - Понимание основногосмысла четко произнесенных высказываний на известные темы, связанными с работой, в школой, отдыхом и т.д. - Понимание смысла большей части радио- и телепрограмм о текущих событиях, а также передач о личных или профессиональных интересах. - Понимание текстов, построенных на часто употребляемом языковом материале бытового и профессионального общения. - Понимание описания событий, чувств, намерений в письмах личного характера. B2 (Пороговый продвинутый уровень) - Понимание развернутых докладов и лекций,сложной аргументации,содержащейся в них, по знакомой тематике. - Понимание почти всех новостей и репортажей о текущих событиях. - Понимание большинства фильмов, если они представлены на литературном языке. - Понимание статей и сообщений по современным проблемам. - Понимание современной художественной прозы. С1 (Уровень профессионального владения) - Понимание развернутых сообщений, даже при их нечеткой логической структуре и недостаточно выраженных смысловых связях. - Почти свободное понимание всех телевизионных программ и фильмов. - Понимание больших сложных нехудожественных и художественных текстов, их стилистических особенностей. - Понимание специальных статей и объемных технических инструкций по разной тематике. С2 (Уровень владения в совершенстве) - Свободное понимание любой разговорной речи при непосредственном или опосредованном общении. - Свободное понимание речи носителя языкав быстром темпе. - Свободное понимание всех типов текстов, в том числе текстов абстрактного характера, сложных в композиционном или языковом отношении: инструкций, специальных статей и художественных произведений. Цели обучения по продуктивным видам рецептивной речевой деятельности: говорение и письмо – описаны в Таблице 1.3. Таблица 1.3 – Цели обучения иностранным языкам в Европейской системе уровней владения иностранным языком (продуктивные умения) Уровень Виды речевой деятельности Говорение Письмо Диалог Монолог A1 (Уровень выживания) - Участие в диалоге, если собеседник медленно повторяет свое высказывание или перефразирует его, а также оказывает помощь в формулировке высказывания; – Умение составлять и отвечать на простые вопросы в рамках известных и интересующих тем. Разговор о себе, месте жительства, окружении, используя простые фразы и предложения. Умение писать простые открытки, заполнять формуляры, вносить свои базовые данные. A2 (Предпороговый уровень) - Умение общаться в простых типичных ситуациях общения, которые требуют непосредственного обмена информацией по знакомым сферам общения. - Поддержание предельно краткой беседы на бытовые темы, не требующей ее самостоятельного ведения. - Умение рассказать о своей семье и окружении, условиях жизни, учебе, работе, используя простые фразы и предложения. - Умение писать простые короткие записки и сообщения. - Умение писать несложное письмо личного характера. B1 (Пороговый уровень) - Умение общаться в большинстве стандартных ситуаций, которые могут возникнуть во время пребывания в стране изучаемого языка. - Умение без предварительной подготовки поддерживать беседу на знакомую и интересующую тему. - Умение строить простые связные предложения о событиях, личных впечатлениях, мечтах, надеждах и желаниях. - Умение кратко обосновать и объяснить свои взгляды и намерения. - Умение рассказать историю или представить сюжет книги или фильма и выразить свое мнение. - Умение составлять простые связные письменные тексты на знакомые или интересующие темы. - Умение писать письма личного характера. Продолжение таблицы 1.3 B2 (Пороговый продвинутый уровень) - Умение относительно свободно без подготовки принимать участие в диалогах с носителями изучаемого языка. - Умение принимать активное участие в дискуссии по знакомой проблематике, доказывать свою точку зрения. - Умение понятно и детально высказываться по широкому кругу интересующих тем. - Умение объяснить свою точку зрения, представляя аргументы «за» и «против». - Умение писать понятные дательные сообщения по большому кругу вопросов. - Умение писать эссе или доклад, освещая вопросы или объясняя точку зрения. - Умение писать письма, выделяя особо важные события и впечатления. С1 (Уровень профессионального владения) - Умение выражать свои мысли спонтанно и бегло. - Использование в речи разнообразных языковых средств в ситуациях профессионального и повседневного общения. - Умение ясно формулировать свои мысли и точку зрения, активно вести любую беседу. - Умение ясно и обстоятельно излагать сложные темы, развивать отдельные положения, делать соответствующие выводы. - Умение логично и четко выражать свои мысли и подробно освещать свое мнение письменно. - Умение подробно излагать в письменной форме сложные проблемы, выделяя важные аспекты. - Умение использовать языковой стиль, подходящий предполагаемому адресату. С2 (Уровень владения в совершенстве) - Умение свободно участвовать в разговоре или дискуссии любого характера, владение разнообразными разговорными и идиоматическими выражениями. - Умение выразить любые оттенки значения в высказывании. - Умение перефразировать свое высказывание при возникновении трудностей в использовании языковых средств. - Умение свободно, бегло и аргументированно высказываться, ориентируясь по ситуации. - Умение логически строить сообщение с тем, чтобы привлечь внимание окружающих и выделить наиболее важные положения. - Умение последовательно и логично выражать свои мысли в письменной форме. - Умение писать сложные письма, доклады, отчеты, статьи, обладающие четкой логической структурой, выделяющей наиболее важные моменты. - Умение составлять резюме и рецензиикак на тексты профессионального характера, так и на художественные произведения. Таблицы 1.2 и 1.3 составлены на основе банка «иллюстративных дескрипторов», разработанных методистами и проверенных экспериментально на практике, и далее –классифицированных по уровням. «Шкалы дескрипторов основываются на подробно разработанной системе категорий для описания того, что значит владение/использование языка и кого можно назвать владеющим языком/пользователем» [7]. В основе Европейской системы уровней владения иностранным языком лежат деятельностный и компетентностныйподходы: изучающие иностранные языки рассматриваются как субъекты социальной деятельности, которые умеют решать поставленные перед ними задачи, в том числе и неязыковые, при определенных условиях и в сферах профессиональной деятельности. Речевая деятельность при этом организуется в более широком социальном контексте, с учетом всего широкого диапазона личностных характеристик человека, его когнитивных, эмоциональных и волевых ресурсов. Таким образом, любые формы использования языка и его изучения могут быть описаны в следующих видах компетенций. В целом, компетенции представляют собой «сумму знаний, умений и личностных качеств, которые позволяют человеку совершать различные действия» [7]. В процессе выполнения коммуникативной деятельности, у человека развивается ряд базовых компетенций: общая, коммуникативная, межкультурная, которые помогают решать различные задачи с учетом возникающих условий и ограничений и реализуются в видах деятельности, нацеленных на создание и/или восприятие текстов, связанных с определенными темами и сферами общения, а также с применением соответствующих стратегий. Общие компетенции (неязыковые компетенции)выступают основой любой деятельности, коммуникативной в том числе. К ним относятся: * декларативные знания: знания об окружающем мире, социокультурные знания, межкультурные знания; * умения и навыки: практические и межкультурные; * экзистенциальная компетенция: взгляды, мнения, отношения, мотивация, ценности, убеждения, личностные качества; * познавательныеспособности. Коммуникативные языковые компетенциитребуются для осуществления деятельности с использованием языковых средств. Согласно документу Совета Европы «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка» (CommonEuropeanFrameworkofReference:Learning, Teaching, Assessment) языковая коммуникативная компетенция включает в себя следующие компоненты: * лингвистический: владение базовой фонетикой, лексикой, грамматикой и непосредственно применение их на практике; * социолингвистический: реализация социокультурных условий использования языка; * прагматический: практическое использование языковых и речевых средств в поставленных целях в соответствии со сферами общения, лексико-грамматическими темами, утвержденными в типовой программе дисциплины «Иностранный язык» [8]. В состав межкультурной компетенции входят: * лингво-культурологическая, формирующая первичную «концептуальную картину мира» на основе родной культуры, национального языкового сознания и менталитета; * социо-культурологическая, которая формирует «вторичное когнитивное сознание» как восприятие иноголингвосоциума; * когнитивная, представляющая язык как элемент процесса познания и формирование мышления; * коммуникативная, предполагающая реализациюкоммуникативных намерений через иностранный язык; * профессионально-ориентирующая, напрямую относящаяся к будущей профессиональной деятельности и т.д.»[9, c. 18]. Что касается основных положений современного иноязычного образования, реализуемого в Казахстане, то они нашли свое воплощение в Государственной программе функционирования и развития языков в Республике Казахстан на 2011-2020 гг., которая раскрывает актуальность совершенствования и стандартизации методологии иноязычного обучения [10]. Описанная нами выше уровневая модель иноязычного образования активно внедряется в Казахстане, использование данной модели нацелено на создание единой национальной системы иноязычного образования. Уровни и содержание иноязычного образования в рамках начальной и средней школы, специализированных школ, учреждений среднего профессионального и высшего образования, ступеней послевузовского образования: магистратуры и докторантуры PhD описаны в Концепции развития иноязычного образования Республики Казахстан [11]. Ст....................... |
Для получения полной версии работы нажмите на кнопку "Узнать цену"
Узнать цену | Каталог работ |
Похожие работы: