VIP STUDY сегодня – это учебный центр, репетиторы которого проводят консультации по написанию самостоятельных работ, таких как:
  • Дипломы
  • Курсовые
  • Рефераты
  • Отчеты по практике
  • Диссертации
Узнать цену

Определение терминов «неологизм» и «окказионализм», их особенности и различия

Внимание: Акция! Курсовая работа, Реферат или Отчет по практике за 10 рублей!
Только в текущем месяце у Вас есть шанс получить курсовую работу, реферат или отчет по практике за 10 рублей по вашим требованиям и методичке!
Все, что необходимо - это закрепить заявку (внести аванс) за консультацию по написанию предстоящей дипломной работе, ВКР или магистерской диссертации.
Нет ничего страшного, если дипломная работа, магистерская диссертация или диплом ВКР будет защищаться не в этом году.
Вы можете оформить заявку в рамках акции уже сегодня и как только получите задание на дипломную работу, сообщить нам об этом. Оплаченная сумма будет заморожена на необходимый вам период.
В бланке заказа в поле "Дополнительная информация" следует указать "Курсовая, реферат или отчет за 10 рублей"
Не упустите шанс сэкономить несколько тысяч рублей!
Подробности у специалистов нашей компании.
Код работы: W003036
Тема: Определение терминов «неологизм» и «окказионализм», их особенности и различия
Содержание
     Введение
     
     Словарный состав – это область языка, представляющая обширный материал для наблюдения. Лексика русского языка, как и любого другого языка мира, постоянно подвергается изменениям, развивается и пополняется новыми словами, а те слова, которые уже теряют свою актуальность, уходят на задний план. Данные явления особенно активизируются в наше время, когда язык эволюционирует, обогащается иноязычными заимствованными словами. Новые слова могут быть образованы от уже существующих слов или по схожей с ней модели. Таким образом, процесс обогащения словарного состава языка находится в постоянном развитии. Во многом этому способствуют и новые, индивидуально-авторские слова, созданные писателями, поэтами, публицистами. Например, термины «падеж», «чертёж», «градусник», «созвездие», «маятник» были созданы М. В. Ломоносовым и впоследствии стали общеупотребительными. Такие слова, имеющие конкретных авторов и вошедшие в активный состав языка, носят название индивидуально-авторских неологизмов. Особую группу индивидуально-авторских образований составляют окказиональные слова (лат. occasionalis – случайный) – лексические единицы, возникшие в зависимости от определенного контекста. Такие слова употребляются в каком-либо произведении единично и образуются писателями по словообразовательным моделям, которые уже существуют в языке. Они интересны тем, что появляются внезапно, благодаря задумке и фантазии автора. Они выражают экспрессию, а также помогают красочно и ёмко выразить мысль, создать неповторимый образ. По мнению Е. А. Земской, окказионализмы являются фактами речи, а не языка: «Окказиональные слова образуются в акте речи, автор создает его не для дальнейшего использования, а с целью употребить один раз и в данном контексте» [14; С. 224].
     Окказионализмы отличаются от неологизмов тем, что первые используются только автором и связаны с контекстом, без которого не употребляются, а вторые являются словами, которые еще не вошли полностью в литературное употребление или только в нем появились.
     Известно, что русские поэты чаще всего обращались к созданию окказиональных слов в период Серебряного века. Авторы того времени не боялись экспериментов в области словообразования. В данной работе мы решили проанализировать окказиональные слова из различных стихотворных текстов поэта Сергея Александровича Есенина.
     Недостаточная освещенность вопросов, касающихся особенностей создания и функционирования лексических средств, интерес ученых-лингвистов к проблеме образования новых слов на протяжении последних десятилетий объясняют актуальность выбранной нами темы.
     Цель нашей работы: произвести словообразовательный анализ окказионализмов, использованных в избранных произведениях С. А. Есенина, выявить их особенности, сходства и различия.
     Гипотеза: Сергей Есенин использовал в своих произведениях окказиональные слова, образованные способом сложения.
     Объектом исследования являются окказионализмы как изобразительный прием художественной речи.
     Предмет исследования – окказионализмы в поэзии С. А. Есенина.
     В ходе исследования нам необходимо было решить следующие задачи:
     1. Изучить литературу об окказиональных словах, выявить их основные признаки; выяснить, чем отличаются окказионализмы от неологизмов.
     2. Выбрать окказионализмы из поэтических текстов Сергея Есенина и подвергнуть их словообразовательному анализу.
     3. Сделать вывод о преобладающих способах окказионального словообразования в творчестве С. А. Есенина.
     4. Выяснить, какова роль окказионализмов в творчестве С. А. Есенина.
     Материалом для исследования послужили книги стихов «Радуница», «Голубень», «Преображение», «Москва кабацкая», «Страна советская», «Персидские мотивы», написанные в период с 1910 – по 1925 год, стихи последних лет, а также поэмы «Пугачев», «Песнь о великом походе», «Поэма о 36», «Анна Снегина», «Черный человек» [Сергей Есенин, изд. «Московский рабочий», М., 1958. 527 с.]
     Методы исследования: В работе использовались такие методы как, описательный (анализ, классификация), сопоставительный, метод количественных подсчетов, а также прием сплошной выборки текста, в результате которого было отобрано 269 окказионализмов.
     Теоретической базой для нашего исследования послужили работы таких ученых-лингвистов, как Елены Андреевны Земской «Как делаются слова», «Словообразование как деятельность», «Современный русский язык. Словообразование», А. Г. Лыкова «Современная русская лексикология. Русское окказиональное слово», Владимира Владимировича  Лопатина «Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования», Наталии Исаевны Фельдман «Окказиональные слова и лексикография», Н. Г. Бабенко «Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ».
     Структура: работа состоит из введения, двух глав (теоретической и практической), заключения, списка использованной литературы и приложения.
     
     
     
     
     
     
     Глава 1. Окказионализм как особая единица речи
     
     1.1 Определение терминов «неологизм» и «окказионализм», их особенности и различия

     Словарный состав русского языка – это сфера, которая непрерывно развивается, совершенствуется и вбирает в свой состав слова, возникшие благодаря социальным, культурным и научным изменениям в обществе. Каждый этап развития языка характеризуется своей индивидуальной лексикой, как распространенной, так и утратившей былую надобность. Процессы появления новых слов и исчезновения устаревших также сопровождаются изменениями в области семантики: новые слова могут получить иное значение и утратить старое.
     Процесс адаптации в языке новых слов и исчезновения устаревших достаточно длителен. Поэтому в словарном составе языка сосуществуют два лексических пласта – активный и пассивный словарный запас. К активному словарному запасу можно отнести лексику, которая употребляется человеком повседневно и не имеет оттенков новизны или устарелости. К пассивному же словарному запасу относятся слова, которые не являются повседневно употребительными и привычными. По определению Н. М. Шанского, в пассивный словарный запас языка входят:
     1. Слова, которые уходят из языка (устаревшие);
     2. Слова, которые еще не вошли окончательно в литературное употребление или только что в нем появились (неологизмы) [33; С.140. Шанский. Лексикология СРЯ].
     Обратимся ко второму понятию.
     В «Лингвистическом энциклопедическом словаре» под редакцией В. Н. Ярцевой это понятие объясняется так: «Неологизмы (от греч. neos – новый и logos – слово) – слова, значения слов и сочетания слов, появившиеся в определенный период в каком-либо языке или использованные один раз (окказиональные слова) в каком-либо тексте или акте речи» [37; С. 331].
     Неологизмы также могут служить в качестве некой замены старым понятиям, в этом случае их функция – переименование вещей, уже существовавших ранее. Процесс появления неологизмов неизбежен, так как эти слова необходимы для номинации новых предметов и понятий, периодически возникающих в каком-либо языке. В лингвистической литературе этим термином называют не просто новое, а «очень» новое, совсем недавно появившееся слово, свежесть которого ощущается говорящими. Например, если взять слова «магнитофон», «космонавт», «эскалатор», то можно сказать, что они появились сравнительно недавно, по меркам языка, но неологизмами не являются, так как уже освоены языком и потеряли свою новизну [18; С.114]. Неологизмы недолго сохраняют свой статус «свежих» слов: они быстро распространяются в активной лексике либо переходят в подтип историзмов, характеризующих прошедшую эпоху. Это единицы языка.
     Неологизмы могут классифицироваться по разным критериям [27; С. 78-80].
     В зависимости от способа появления неологизмы следует разделить на лексические и семантические. Лексические неологизмы создаются по продуктивным моделям или же заимствуются из других языков (спонсор, макияж), а семантические возникают в результате присвоения новых значений уже известным словам (зебра – «полосы на проезжей части улицы, обозначающие переход»).
     В зависимости от целей создания новых слов неологизмы можно разделить на номинативные и стилистические. Первые выполняют в языке чисто номинативную функцию (футурология, феминизация – название новых понятий, продиктованных потребностями развития общества), вторые дают образную характеристику предметам, уже имеющим названия (первопроходец, атомоград).
     В зависимости от условий создания выделяют неологизмы общеязыковые, появившиеся вместе с новым понятием или явлением (колхоз, комсомол), и индивидуально-авторские, введенные в употребление конкретными авторами (промышленность – авторство Н. М. Карамзина). Как раз ко второй группе и относятся окказионализмы.
     Термин «окказиональное слово» впервые вводит в лингвистику Н. И. Фельдман. В своей статье «Окказиональные слова и лексикография» под окказионализмом подразумевает «слово, образованное по языковой малопродуктивной или непродуктивной модели, а также по окказиональной (речевой) модели и созданное на определенный случай либо с целью обычного сообщения, либо с целью художественной. Подобно потенциальному слову, окказиональное слово есть факт речи, а не языка. Точно так же я понимаю и окказиональную форму слова». Само понятие термина «окказионализм» показывает нам, что данные слова созданы однажды, по случаю.
     О. С. Ахманова в «Словаре лингвистических терминов» говорит, что окказиональное слово (значение, словосочетание, звукосочетание, синтаксическое образование) – это не узуальное слово, так как оно не соответствует общепринятому употреблению, характеризуется индивидуальным вкусом и обусловлено специфическим контекстом употребления [35; С. 284].
     В энциклопедии «Русский язык» под редакцией Ю. Н. Караулова [39; С. 283-284], окказионализмы (от лат. occasionalis – случайный) понимаются как речевые явления, которые возникают  под влиянием какого-либо контекста, ситуации речевого общения для осуществления необходимого актуального коммуникативного задания, главным образом служит для выражения смысла, необходимого в данном случае.
     Окказионализмы можно назвать словами – «однодневками», образованными писателями по уже существующим в языке словообразовательным моделям и употребленными лишь однажды в определенном произведении. Е. А. Земская в своей книге «Современный русский язык. Словообразование» пишет о том, что следует разграничивать термины «неологизм» и «окказионализм», так как «окказиональные слова отличаются от языка (неологизмов) тем, что сохраняют новизну, свежесть независимо от реального времени» [16; С. 229].
     Лексические окказионализмы образуются из языкового материала, но в язык не входят. Это речевые явления, а не языковые, и если впоследствии язык принимает подобные слова в постоянное использование, то автоматически они утрачивают статус окказиональных. Однако очень немногие слова становятся частью литературного языка. Окказиональные слова употребляются лишь в определенном контексте, но не могут считаться неполноценными, так как все они несут значительную эмоциональную, экспрессивную нагрузку и более, чем общеупотребительная лексика, насыщены в смысловом плане. Из-за своей повышенной выразительности они часто фигурируют в поэтических текстах. Также окказионализмы могут иметь метафорическое значение, заключать в себе некое скрытое сравнение, что снова говорит о высокой образности и поэтическом предназначении данных лексических новообразований. Следует отметить, что авторами данного вида новых слов могут быть не только писатели и поэты, но и другие люди, в особенности дети, которые в своей речи периодически используют слова, придуманные ими самими. Но стоит ли разграничивать писательские и разговорные окказионализмы? На этот вопрос лингвисты смотрят по-разному. Так, например, Е. А. Земская считает, что «нет принципиальных отличий между окказионализмами авторскими (писательскими) и окказионализмами, не претендующими на авторство – детскими и разговорными: ибо в этих трех сферах преимущественно и создаются окказионализмы» [16; С. 229].
     Для того чтобы отделить художественно-литературные окказионализмы от бытовых, первые называют индивидуально-стилистическими. Они, в отличие от бытовых окказионализмов, обычно непроизвольно возникающих в устной речи и нигде письменно не фиксирующихся, создаются специально, фигурируют в текстах литературных произведений и выполняют в них конкретную стилистическую функцию.
     Индивидуально-авторские образования, «по-разному проецируясь на нормы литературного языка, как раз подчеркивают их как непреложный фон, но сами функционируют в принципиально ином пространстве художественных текстов» [13; С. 68].
     Окказионализмы «прикреплены» к определенному контексту, их смысл понятен на фоне выбранной ситуации. Такие слова могут быть образованы при использовании единиц каждого языкового уровня. Они могут возникать как результат интерпретации уже существующих в языке слов, поэтому окказиональные образования нередко именуют «словами – самоделками».
     На рубеже XIX – XX веков, в период, именующийся Серебряным веком русской литературы, процесс образования новейших слов был наиболее развит и результативен. Поощрялись речевые эксперименты, язык становился более свободным. Поэты и писатели, желая поработать над формой стихосложения, показать свою оригинальность, в своем творчестве активно обращались к созданию окказиональных слов. В связи с этим начали появляться труды отечественных ученых, нацеленных на выявление, раскрытие особенностей индивидуального авторского языка некоторых писателей. Широкое изучение окказиональных слов началось относительно недавно, но к настоящему моменту в этой области науки уже найдено достаточно большое количество материала. В качестве объекта для своих исследований эту тему выбрали такие ученые – лингвисты, как Е. А. Земская [14; 15; 16], А. Г. Лыков [23], В. В. Лопатин [22], Н. И. Фельдман [28], Н. Г. Бабенко [3], Е. В. Говердовская [11].
     Окказионализмы могут быть созданы по нормативным словообразовательным моделям (так называемые потенциальные слова) и с нарушением в той или иной мере деривационной нормы (собственно окказионализмы). Всякое слово (языка и речи) реализует свое значение в контексте, но узуальные (канонические) слова требуют так называемого воспроизводящего контекста, а окказиональные – формирующего, созидающего. Анализ окказионализмов разных типов является по преимуществу семантическим и проводится главным образом посредством семного и контекстуального методов с привлечением таких приемов исследования, как анализ словарных дефиниций, словообразовательный анализ, функционально-грамматический анализ. Структурно-семантическое исследование окказионализмов естественно сопряжено со стилистическим анализом художественного произведения. высокохудожественные, эстетически ценные окказионализмы являются важным текстообразующим средством, отличаются исключительной семантической емкостью [3; С. 5].
     Причины, побуждающие писателей и поэтов к созданию окказионадьных образований следующие:
     1. Необходимость точно выразить мысль (узуальных слов для этого может быть недостаточно);
     2. Стремление автора кратко выразить мысль (новообразование может заменить словосочетание и даже предложение);
     3. Потребность подчеркнуть свое отношение к предмету речи, дать ему свою характеристику, оценку;
     4. Стремление своеобразным обликом слова обратить внимание на его семантику, дезавтоматизировать восприятие;
     5. Потребность избежать тавтологии;
     6. В поэтической речи – необходимость сохранить ритм стиха, обеспечить рифму, добиться нужной инструментовки.
     Первые три причины являются основными, однако очень часто возникновение новообразований вызвано не одной, а сразу несколькими причинами [3; С. 5].
     Исследователи, занимавшиеся изучением особенностей идиостиля конкретно взятого автора, высказывают собственные предположения, которые касаются причин его обращения к окказиональной лексике. Так, например, Г. О. Винокур, который специализировался на изучении особенностей поэтического языка В. Маяковского, отмечал, что словоновшества писателя – это поиск «новых слов, необычных выражений для поэтического употребления», чтобы «уйти от шаблонной, бессодержательной и условной «поэтичности» [10; С. 337].
     Четкого разграничения требуют окказионализмы в качестве речевых новообразований и неологизмы как новые слова. Если окказионализмы появляются в речи говорящего или пишущего в данной речевой ситуации, создаются художником слова в данном тексте и не рассчитаны на широкое распространение и закрепление в узусе, то неологизмы создаются лишь для наименования нового предмета или явления внеязыковой действительности и рассчитаны на последующее закрепление в лексической системе языка. Характеризуя функциональные различия окказионализмов и неологизмов, О. И. Александрова определяет неологизмы как «новые слова, возникающие и формирующиеся как номинативные (идентифицирующие) лексические единицы, предназначенные для выполнения интеллектуально-коммуникативной функции» [1; С. 3]. В то время как окказионализмы – это новые слова, возникающие и формирующиеся как характеризующие (предикатные). Окказиональные образования, являясь фактами речи, а не языка, принципиально не могут называться неологизмами, так как они употребляются только для определенной цели. Лишь немногие новообразования художников слова «прописываются» в языке.
     Признаки окказионализмов
     А. Г. Лыков в своей работе «Современная русская лексикология» выделяет признаки, которые разграничивают окказиональное и узуальное:
     1.Принадлежность к речи,
     2. Творимость,
     3.Словообразовательная производность,
     4. Ненормативность,
     5. Функциональная одноразовость.
     6. Экспрессивность,
     7. Зависимость от контекста,
     8. Номинативная факультативность,
     9. Синхронно  диахронная диффузность,
     10. Признак индивидуальной принадлежности.
     Обратимся к более подробному описанию данных признаков.
     1. Принадлежность к речи – содержит противоречие между фактом речи и системой и нормой. Окказиональное слово выражает в особых языковых формах предельно специфическую конкретность соответствующей ситуации.
     2. Творимость противопоставлена воспроизводимости канонического слова, то есть повторяемости его в готовом виде. Окказиональное слово как чисто речевое явление не воспроизводится, а создается всякий раз для каждого конкретного случая его употребления.
     3. Словообразовательная производность. Окказиональное слово по своей сути обязательно должно быть производным, так как оно представляет собой результат относительно свободной комбинации двух – трёх морфем.
     4. Ненормативность. Окказионализм выступает в качестве образного средства, средства показа какой-либо характерности – речевой, социальной, диалектной, профессиональной, возрастной.
     5. Функциональная одноразовость. Окказиональное слово создается говорящим для того, чтобы оно был употреблено всего лишь один раз.
     6. Экспрессивность. Окказиональное слово экспрессивно. Экспрессия – это выразительно-изобразительное качество речи, отличающее её от обычной (стилистики нейтральной) и придающее ей образность и эмоциональную окрашенность.
     7. Зависимость от контекста. В речи каждое многозначное слово реализует лишь одно из своих значений. Но зависимость окказионального слова от контекста значительно выше, чем зависимость канонического слова: окказионализмы изолированно, вне контекста не живут.
     8. Номинативная факультативность. Слово языка в соответствующей ситуации представляет собой номинативно неизбежный, обязательный факт лексической системы и нормы языка в определенную эпоху его жизни, что отражается в словарях. Окказиональное слово является факультативным, не зафиксированным в словарях.
     9. Синхронно  диахронная диффузность – окказиональное слово находится на пересечении синхронной и диахронной осей координат языковой системы.
     Синхронность окказионализмов: окказионализмы связаны с другими словами (каноническими) словообразовательными, семантическими, грамматическими и другими отношениями, из этого следует, что в речи, в самом процессе общения, данные слова творятся из уже существующих морфем и понимаются носителями языка.
     Диахронность: будучи фактами речевыми и невоспроизводимыми, окказиональные слова в самих актах своего рождения включаются в линейную цепочку временной последовательности других речевых актов – актов, протяженных во времени.
     10. Признак индивидуальной принадлежности. Для окказионализма его «авторская принадлежность» является принципиальным условием пребывания слова в окказиональном статусе. Удачно созданные авторами окказионализмы, раскрывая новые выразительные возможности языка, которых нет в общелитературном слове, способствуют раскрытию художественного авторского замысла.
     Таким образом, окказионализм – это речевая экспрессивная единица речи, которая обладает свойством невоспроизводимости, ненормативности и функциональной одноразовости.
     Классификация окказионализмов
     Существует несколько точек зрения на вопрос о классификации окказиональных слов. Каждый исследователь, занимавшийся решением данного вопроса, предлагает свой индивидуальный подход. Н. Г. Бабенко выдвигает следующую классификацию окказионализмов [3; С. 45]:
     Фонетические окказионализмы рождаются в том случае, когда автор предлагает в качестве новообразования какой-либо звуковой комплекс, считая, что данный комплекс передает, содержит некую семантику, обусловленную фонетическими значениями звуков, его составляющих. Классические примеры фонетических окказионализмов можно увидеть в экспериментальном стихотворении В. Хлебникова:
     Бобэоби пелись губы,
     Вээоми пелись взоры,
     Пиээо пелись брови,
     Лиэээй – пелся облик,
     Гзи-гзи-гзэо пелась цепь.
     Так на холсте каких-то соответствий
     Вне протяжения жило Лицо.
     Лексические окказионализмы создаются в большинстве случаев комбинацией различных узуальных слов и аффиксов в соответствии со словообразовательной нормой или в некотором противоречии с ней. Менее частотно образование лексических окказионализмов лексико-синтаксическим и морфолого-синтаксическим способами. При образовании лексических новообразований действует исторически сложившийся механизм словопроизводства. Окказионализм складывается из морфем, уже существующих в языке, при этом «…истинно новым… в слове, которое только что создалось, является скрещение координат, а не координаты как таковые» [19; С. 86].
     В доказательство сказанному приведем строфу из стихотворения О. Мандельштама «Чернозем», которая содержит лексический окказионализм:
     Как на лемех приятен жирный пласт,
     Как степь лежит в апрельском повороте!
     Ну, здравствуй, чернозем: будь мужествен, глазаст…
     Черноречивое молчание в работе.
     Лексический окказионализм «черноречивое» (молчание), созданный сложно-суффиксальным способом по образцу прилагательного «красноречивое», то есть, во-первых, «ясно и выразительно передающее какое-либо чувство или настроение», а во-вторых, «ярко и убедительно свидетельствующее о чем-либо» [36; С. 466], семантически ориентирован на оба переносных лексико-семантических варианта и на сему «черного цвета», которая контекстуально связана с такими семантическими комплексами, как «здоровье», «щедрость», «труд». Лексический окказионализм ведет себя так, как свойственно слову поэтического языка: не моносемантизируется, а реализует сразу несколько сложно переплетающихся значений, взятых из внутренней формы, значения лексемы-образца, создающего контекста.
     Грамматические (морфологические) окказионализмы представляют собой образования, в которых, с точки зрения узуса, в конфликте находятся лексическая семантика и грамматическая форма. Невозможное в системе языка становится возможным в авторском контексте благодаря творческому развитию лексического значения слова. Например, в стихотворении В. Брюсова окказиональное образование «злы» органично, так как является номинацией не отвлеченного понятия, а конкретных его проявлений: общественных пороков и изъянов:
     К великой цели двигались народы.
     Век философии расцвел, отцвел;
     Он разум обострил, вскрыл глуби зол
     И людям вспыхнул маяком свободы.
     Семантические окказионализмы являются результатом появления семантических приращений («контекстуальных значений»), которые существенно преобразуют семантику исходной узуальной лексемы, употребленной в художественном тексте. Известно, что круг семантических окказионализмов определить значительно сложнее, чем лексических и грамматических, поскольку практически каждое эстетически нагруженное слово образного текста характеризуется смысловыми приращениями, но работать с ними необходимо, так как они  «неотъемлемая часть идиолекта писателя, текстов художественных произведений…» [8]. Примером семантического окказионализма может быть прилагательное «лазорев» в стихотворении И. Северянина «Нерон»:
     Мучают бездарные люди, опозорив
     Облик императора общим сходством с ним.
     Чужды люди кесарю: Клавдий так лазорев,
     Люди ж озабочены пошлым и земным.
     В семантическом окказионализме «лазорев» актуализированы смыслы, традиционно входящие в значение узуального прилагательного «лазоревый». Коннотацией саркастичности окрашен весь текст стихотворения, соответственно и семантический окказионализм «лазорев» характеризуется отрицательной экспрессией.
     Окказиональные (необычные) сочетания слов представляют собой стечение лексем, сочетаемость которых в узусе невозможна, поскольку противоречит закону семантического согласования вследствие отсутствия общих сем в их лексических значениях. Благодаря возникновению контекстуально-обусловленных семантических сдвигов в зависимом компоненте словосочетания «давнопрошедшие позы» в стихотворении С.Кирсанова «В Лондоне»:
     Он – город часовых
     В давнопрошедших позах,
     Подстриженной травы,
     Живых головок Гроза,
     Ораторов в садах,
     Седеющих спортсменов
     И стрелок, что всегда
     Дрожат на «переменно»...
     Опорный компонент словосочетания – существительное «поза»,  денотат которого может быть охарактеризован с точки зрения пластики, комфортности, но не может иметь временной характеристики.  В контексте стихотворения «давнопрошедшие» означает «традиционные,оставшиеся неизменными в течение веков, свойственные старинным временам, неосовременненные, архаичные. Семы «архаичности» и «традиционности» доминируют в контексте стихотворения и делают приемлемым сочетание слов «позы» и «давнопрошедшие» [3].
     Особой группой среди окказиональных словосочетаний выделяются такие, которые мотивированы устойчивым сочетанием слов и построены на обыгрывании соотношения фразеологической производящей основы и производного окказионального словосочетания. Э. И. Ханпира называет их фразеологическими окказионализмами [31; С. 153-166]. К таким необычным словосочетаниям относят, например, окказионализмы: «Жизнь спустя, горячо приветствую такое умолчание матери» (М. Цветаева) – для сравнения: спустя годы; «Поживем – услышим» (Л. Ленч) – для сравнения: «Поживем – увидим».
     Э. И. Ханпира выделяет и так называемые синтаксические окказионализмы, относя к этому типу новообразований конструкции с окказиональным управлением («Иду, и холодеют росы и серебрятся о тебе» А. Блок), окказиональный порядок слов («Рабочего громады класса враг» В. Маяковский). Некоторая необычность, имеющая место в приведенных примерах все-таки не делает их стилистически доминирующими, текстообразующими единицами [31; С. 153-166].
     Е. Г. Ковалевская считает целесообразным выделять так называемые стилистические окказионализмы, понимая под ними «чужеродные языковые единицы в однородном стилистическом тексте, в одноплановой по отбору языковых единиц речи» [20; С. 11].
     Таким образом, следует выделять следующие типы окказионализмов: фонетические, лексические, семантические, грамматические и окказиональные сочетания слов [3].
     Для работы с выбранными окказионализмами мы будем придерживаться классификации Н. Г. Бабенко [3]. В практической части мы проанализируем лексические окказионализмы, которые использовались автором для придания своим текстам конкретных стилистических особенностей.
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     

     Выводы по главе 1
     
     Окказионализмы – это речевые явления, которые возникают под влиянием определенного контекста, раскрывая и показывая смысл, присущий тексту, в котором употребляется окказионализм. Понятием «окказиональный» обозначаются факты, которые не соответствуют стандартным языковым нормам. Окказиональным словам присущи следующие признаки: принадлежность к речи, творимость, ненормативность, функциональная одноразовость, словообразовательная производность, экспрессивность, зависимость от контекста, номинативная факультативность, синхронно-диахронная диффузность, признак индивидуальной принадлежности. Данные слова могут создаваться по нормативным словообразовательным моделям, а  также с нарушением деривационной нормы.
     Окказионализмы отличаются от неологизмов тем, что первые используются только автором и связаны с контекстом, без которого не употребляются, а вторые (неологизмы) являются словами, постепенно вошедшими в язык и ставшими общеупотребительными. Окказионализмы – это единицы речи, а неологизмы – единицы языка.
     Во второй главе мы проанализируем окказионализмы, встретившиеся нам в художественных текстах С. А. Есенина, определим способы их образования, выявим значения данных способов словообразования. Из предложенной теории в качестве основы для практической части мы возьмем классификацию способов словообразования В. В. Виноградова [7], по которой и будем анализировать встретившиеся нам окказиональные слова. Сами же окказионализмы относятся к лексическим по классификации Н. Г. Бабенко [3].
     
     
     Глава 2. Окказионализмы в художественных текстах С. А. Есенина
     
     2.1.  Особенности индивидуально-авторских новообразований в поэзии С. А. Есенина

     Новые слова непрерывно появляются в письменной и устной речи. В них выражается  особое мировоззрение автора. Несомненно, количеством таких новообразований отличается поэтический язык. Поэтическая речь обладает особым ритмом и ударением, и поэтому, чтобы не нарушать традиций стихосложения, поэты вынуждены обратиться к образованию новых слов.
     Одним из крупнейших поэтов XX века является С. А. Есенин, оставивший богатое стихотворное наследие. Русский классик, выходец из крестьянства, продолжая великое дело А. С. Пушкина, Н. В. Гоголя, Л. Н. Толстого, расширил в поэзии «границы» народного языка. Орнаментальный стиль письма, образно-речевое начало, а также «чувство Родины» - все это определяет суть творчества С. А. Есенина. Открытия, произошедшие в русском литературном языке в XX веке, несомненно, связаны с новаторскими достижениями поэта. Особенно ярко это отразилось в его стиле. Вобрав в себя традиции народной культуры, он попытался передать этот опыт, расширив и обогатив его, новому поколению. В понимании же современников имя С. А. Есенина звучало одновременно «и нарицательным, и символическим», причем не только для русской культуры, но и для русском истории в целом. 
      Несмотря на то, что С. А. Есенин создал довольно много примеров новых слов, которые смогли выразить, показать нам его особое восприятие окружающего мира, его творчество в языковом плане изучено недостаточно полно.
     Творческий путь писателя охватывает полтора десятилетия. Несмотря на такой короткий период, он насыщен экспериментами и художественными поисками. С. А. Есенин для выражения всех своих поэтических замыслов, использует разные литературные жанры. Гармоничность, песенность его лирических текстов сосуществует с явными разногласиями, сочетанием несочетаемого в поэтических образах, а также звуках и красках. Развивая духовные традиции русской культуры, поэт наполняет их народной верой в магию слова, и выступает в качестве смелого реформатора русской языка и русской литературы, раскрывая богатство и многозначность русского слова.
     Все открытия С. А. Есенина, проведенные в лирических произведениях, были тесно связаны с богатым арсеналом живого русского языка. Всё это проявилось в стилевой структуре его произведений.
     Таким образом, можно сказать, что речь поэтическая – это некий языковой материал для ученых-лингвистов, представляющий огромные возможности для исследований.
     Для исследования окказионализмов в художественных текстах С. А. Есенина мы рассмотрели стихотворения 1910 – 1925 годов, книги стихов «Радуница», «Голубень», «Преображение», «Москва кабацкая», «Страна советская», «Персидские мотивы», стихи последних лет, а также поэмы «Пугачев», «Песнь о великом походе», «Поэма о 36», «Анна Снегина», «Черный человек» [Сергей Есенин, изд. «Московский рабочий», М., 1958. 527 с.]. Затем из этих произведений мы выбрали и выписали 269 индивидуально-авторских новообразований, проверив их по словарям [36; 41]. Основываясь на словарных статьях, мы делали вывод о том, является ли выбранное слово окказиональным или нет.
     В данных текстах Сергея Есенина было выявлено 114 окказиональных существительных, 80 прилагательных, 66 глаголов (включая глагольные формы: 3 причастия и 2 деепричастия) и10 наречий. 
     Мы видим, что окказиональные образования не так часто встречаются в поэтической речи Сергея Есенина, и это говорит о скрупулезном отборе поэтом красок словесной палитры, то есть о его тонком языковом вкусе. 
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     2.2 Способы образования окказиональных слов
     
     2.2.1 Образование окказиональных имен существительных

     В поэтических текстах Сергея Есенина окказиональные существительные занимают большую часть от всех новообразований. По степени продуктивности среди таких окказионализмов мы выделяем следующие лексико-семантические группы:
     1. Существительные со значением лица;
     2. Существительные со значением отвлеченного признака;
     3. Существительные со значением субъективной оценки.
     Названные группы подразделяются на подгруппы в зависимости от словообразовательного форманта.
     Обратимся к более подробному анализу данных способов словообразования и их моделей.
     1. Суффиксальный способ.
     Окказионализмы-существительные со значением субъективной оценки. Новообразования данной группы слов построены на использовании целого ряда суффиксальных морфем, из которых наиболее выразительны суффиксы субъективной оценки со значением уменьшительно-ласкательным, а также увеличительным и значением неполноты признака: -ость/ность, -ень, овен/овин, -ищ, -иц, -ин, -ений, -иль, -от, -енок. Например, тучица, непогодина, клененочек:
     На коне – черной тучице в санка.......................
Для получения полной версии работы нажмите на кнопку "Узнать цену"
Узнать цену Каталог работ

Похожие работы:

Отзывы

Спасибо большое за помощь. У Вас самые лучшие цены и высокое качество услуг.

Далее
Узнать цену Вашем городе
Выбор города
Принимаем к оплате
Информация
Нет времени для личного визита?

Оформляйте заявки через форму Бланк заказа и оплачивайте наши услуги через терминалы в салонах связи «Связной» и др. Платежи зачисляются мгновенно. Теперь возможна онлайн оплата! Сэкономьте Ваше время!

Сотрудничество с компаниями-партнерами

Предлагаем сотрудничество агентствам.
Если Вы не справляетесь с потоком заявок, предлагаем часть из них передавать на аутсорсинг по оптовым ценам. Оперативность, качество и индивидуальный подход гарантируются.