- Дипломы
- Курсовые
- Рефераты
- Отчеты по практике
- Диссертации
Ономастика в процессе номинативной деятельности человека
Внимание: Акция! Курсовая работа, Реферат или Отчет по практике за 10 рублей!
Только в текущем месяце у Вас есть шанс получить курсовую работу, реферат или отчет по практике за 10 рублей по вашим требованиям и методичке!
Все, что необходимо - это закрепить заявку (внести аванс) за консультацию по написанию предстоящей дипломной работе, ВКР или магистерской диссертации.
Нет ничего страшного, если дипломная работа, магистерская диссертация или диплом ВКР будет защищаться не в этом году.
Вы можете оформить заявку в рамках акции уже сегодня и как только получите задание на дипломную работу, сообщить нам об этом. Оплаченная сумма будет заморожена на необходимый вам период.
В бланке заказа в поле "Дополнительная информация" следует указать "Курсовая, реферат или отчет за 10 рублей"
Не упустите шанс сэкономить несколько тысяч рублей!
Подробности у специалистов нашей компании.
Только в текущем месяце у Вас есть шанс получить курсовую работу, реферат или отчет по практике за 10 рублей по вашим требованиям и методичке!
Все, что необходимо - это закрепить заявку (внести аванс) за консультацию по написанию предстоящей дипломной работе, ВКР или магистерской диссертации.
Нет ничего страшного, если дипломная работа, магистерская диссертация или диплом ВКР будет защищаться не в этом году.
Вы можете оформить заявку в рамках акции уже сегодня и как только получите задание на дипломную работу, сообщить нам об этом. Оплаченная сумма будет заморожена на необходимый вам период.
В бланке заказа в поле "Дополнительная информация" следует указать "Курсовая, реферат или отчет за 10 рублей"
Не упустите шанс сэкономить несколько тысяч рублей!
Подробности у специалистов нашей компании.
Код работы: | R001899 |
Тема: | Ономастика в процессе номинативной деятельности человека |
Содержание
СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………… ГЛАВА I. ОНОМАСТИКА В ПРОЦЕССЕ НОМИНАТИВНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЧЕЛОВЕКА 1.1 Ономастика как наука …………………………………………......... 1.2 Методы и аспекты ономастики ……………………………………… 1.3 Разделы ономастики .......................................................................... 1.4 Выводы по I главе ГЛАВА II. ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ В ОРГИНАЛЕ И ПЕРЕВОДЕ 2.1 Методы и особенности перевода некоторых групп собственных имён………………………………………………………………………….. 2.2 Методы перевода имен собственных путем транслитерации……….. 2.3 Методы перевода имен собственных путем транскрипции…………. 2.4 Транспозиция и калькирование……………………………………...... 2.5 Выводы по II главе ...................................................................... ГЛАВА III. ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ 3.1 ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (на материале сказки Л. Кэрролла "Алиса в Стране Чудес")…………………… 3.2 РОЛЬ ИМЕН СОБСТВЕННЫХ И РЕАЛИЙ В РОМАНЕ ДЖ. К. РОУЛИНГА «ГАРРИ ПОТТЕР И ТАЙНАЯ КОМНАТА»………………. 3.3 Выводы по III главе ………………………………………………… ЗАКЛЮЧЕНИЕ............................................................................................... СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ……………………… ВВЕДЕНИЕ Независимость дала возможности для всестороннего развития нашего языка, и это в свою очередь превратилось в состояние, имеющее жизненно важное значение. Первый Президент республики Узбекистан И.А.Каримов заявил: «Мы должны постоянно работать над сохранением нашего родного языка, его обогащением и повышением его престижа как наследникам драгоценного богатства, которое передается из поколения в поколение. расширение сферы нашего родного языка в таких важных областях, как банковская система, публикация этимологических и сравнительных словарей, разработка необходимых терминов и фраз, концепций и категорий, одним словом, узбекский язык на научной основе во всех отношениях будет служить благородным целям национального самосознания, чувства Родины». [1,85] После независимости нашей страны внимание к развитию системы образования стало приоритетом реформ, инициированных Президентом Исламом Каримовым. На основании приказа Президента Республики Узбекистан «О мерах по дальнейшему совершенствованию системы обучения иностранному языку», комплексная программа обучения иностранным языкам системы, а также Национальная программа подготовки кадров, комплексная система преподавания иностранных языков. Как отметил первый президент Республики Узбекистан И.А.Каримов, «когда мы оцениваем работу, проделанную за прошедший период, на основе вопроса «Кем мы были вчера и кем стали?», представляем, в то же время мы должны сосредоточиться на вопросе: «Кем мы должны быть завтра, какие новые цели должны быть достигнуты» [1,85] В частности, политические, культурные и экономические партнерские отношения, важную роль в которых играет наша страна, являются важным стимулом для изучения иностранного языка. Указ PQ-1875 принятый 10 декабря 2012 года «О дальнейшем совершенствовании преподавания иностранных языков», подтверждает, что во всех сферах нашей страны развитие знаний и навыков в области иностранных языков станет основой для расширения исследований. [ 3] Нынешний Президент республики Ш.М. Мирзиёев заявил: «В системе образования на основе инновационного и креативного подходов созданы специализированные обучения в высших образовательных учреждениях».[2] Осуществляется также значительная работа по дальнейшему совершенствованию системы высшего образования. В частности, принята Программа комплексного развития системы высшего образования в 2017-2021 годах. А также, исполнение постановления Президента Республики Узбекистан от 20 апреля 2017 года №ПП-2909 «О мерах по дальнейшему развитию системы высшего образования» [4] и в целях дальнейшего совершенствования системы подготовки кадров, обеспечения отраслей экономики и социальной сферы высококвалифицированными специалистами, подготовки по количеству и направлениям образования бакалавров и магистров. В настоящее время особое значение уделяется нашим государством развитию разным направлениям лингвистики. Ономастика это часть лингвистики представляет собой высокие ценные разделы общего языкознания. Связь в ономастике вполне закономерна, поскольку имена собственные образуют промежуточную сферу, в которой лингвистические и экстралингвистические факторы вступают в наиболее тесный контакт. Лингвистическая ценность ономастического материала заключается в реализации архаизмов, утраченных в языке, инновации, воплощении новых тенденций языкового развития, мощном воздействии на общеязыковую систему. О необходимости исследования имен собственных свидетельствует такая их трактовка как "зеркала культуры" / [66;3] отражающая наиболее престижные понятия, реконструкция этнографических и культурно-исторических реалий на основе имен собственных (в дальнейшем мы будем использовать сокращение "ИС") Имена собственные (далее ИС), образующие в языке обширный пласт лексики, привлекают внимание ученых с давних пор. Своеобразие ИС позволило выделить их изучение в отдельную науку – ономастику. Ономастика изучает основные закономерности истории, развития и функционирования ИС. Нельзя не согласиться с А.В.Суперанской, отмечающей, что, обладая своим материалом и методикой его изучения, ономастика не может не быть самостоятельной дисциплиной. Однако доминирует в ономастике лингвистический компонент, потому что каждое имя - это слово, развивающееся по законам языка, а также потому, что имена содержат информацию, которая "добывается" с помощью лингвистических средств. [62,14] Актуальность исследования определяется необходимостью дальнейшей разработки теоретических положений ономастики. В настоящее время насущной и интенсивно исследуемой проблемой является проблема поведения языковых единиц в тексте. А отсутствие работ, посвященных систематическому описанию особенностей номинации в художественном тексте, обуславливает необходимость комплексного изучения поведения ИС в художественном произведении и их значения для понимания и интерпретации современного английского романа. Хорошо известно, что при выборе имен для своих персонажей писатель обращает внимание на их фонемный и морфемный состав, которые способны передавать дополнительные эмоционально-экспрессивные оттенки. При этом автор ориентируется на реальное имя, общепринятого в данной культуре формуле, с помощью которой можно передать информацию о национальном, возрастном, социальном и пр. положении героя. Кроме того, состав и сочетание антропонимов зависят от социальных взглядов и эстетической позиции автора художественного произведения, от общей культуры писателя и культуры той среды, в которой живут персонажи. Исследователи неоднократно отмечали, что в художественном произведении все антропонимы прежде всего выполняют стилистическую функцию, участвуя в создании образа. [68,22.] Существует немало работ, посвященных изучению функций онимов в художественной литературе, т.е. роли поэтической ономастики в художественном тексте. [21,79] Исследователи также неоднократно обращались к изучению антропомикона конкретных авторов, преимущественно в художественных произведениях сатирической направленности.[ 24,52] Можно также выделить работы лексикографического типа, являющиеся словарями имен персонажей произведений отдельных авторов (Диккенса, По, Шекспира, Скотта и др.). Представляется, однако, что функции и задачи, выполняемые ИС в художественном произведении, заслуживают более глобального осмысления с точки зрения их зависимости от жанрово-стилистической принадлежности художественного текста. Так, например, в произведениях сатирической направленности доминирующую роль играет комическая функция и текст оказывается насыщен “говорящими” именами, характеризующими художественных персонажей. В жанре же фэнтези немецкий литературовед Дитер Лампинг выделяет “иллюзионирующую” функцию [87,135] которая служит для создания и поддержания иллюзии подлинности созданного в произведении мира, что не может не затрагивать и систему используемых в нем ИС. При этом, однако, выбор ИС в произведениях, относящихся к классическому реалистическому направлению, оказывается совершенно иным, чем у создателей фэнтези. Степень изученности проблемы. Данная проблема приобретает особую актуальность для переводчиков. В практике их работы до сих пор нет твердых общепринятых правил передачи ИС при переводе художественных произведений, хотя господствует мнение, что проблема передачи ИС уже давно решена: их следует транскрибировать или транслитерировать. Между тем, фонологические особенности языков, различия в системах письма чрезвычайно сильно влияют на форму имени и разрушают его тождество при переводе. Вопрос о переводе ИС возникает и в том случае, когда переводчик сталкивается со смысловыми (значащими, значимыми, говорящими, номинативно-характеристическими) именами и прозвищами. Заключенная в значимых именах смысловая и эмоциональная информация должна быть проявлена при переводе и воплощена в новой форме. Значимое имя требует от читателя понимания его внутренней формы и восприятия ее образности Цель исследования. Диссертации состоит в проверке гипотезы о существовании тесной связи между жанрово-стилистической принадлежностью литературно-художественного произведения и системой функционирующих в нем ИС, где последняя обусловлена первой и может служить ее отличительным признаком (маркером). Задачи исследования. Конкретные задачи исследования заключаются в следующем: * изучение основных жанровых и лингвостилистических характеристик выбранных для анализа разновидностей литературно-художественных произведений (нонсенс, фэнтези, реалистический роман), выбор конкретных произведений в качестве “типичных представителей” своего жанра; * выделение и системное описание полного антропомикона каждого из художественных текстов, выбранных для исследования в качестве типичных представителей литературных произведений определенного типа; * установление критериев, маркирующих специфику подбора имен персонажей в художественных текстах разного типа; * выявление инвариантных характеристик (конституирующих параметров), присущих каждой системе ИС в оригинальном тексте каждого типа; Объект исследования. Изучения в диссертации являются имена собственные, функционирующие в две различных типах произведений словесно-художественного творчества, конкретно – личные имена; Предмет исследования. Предметом исследования в диссертации являются топологические закономерности создания, использования и соединения ИС в единую систему, обусловленные жанрово-стилистической принадлежностью конкретного художественного произведения. Методы исследования. Диссертация базируется на разработанные в зарубежных работах по языковой ономастике (А.В.Суперанская, Д.И.Ермолович, И.А. Никонов, М.М. Маковский, М.Н. Кубрякова) по литературное ономастике ( Р.Ф. Деннинг, М.В.Горбаневский, Бархударов), по теории перевода ИС (В.Н Коммисаров, Ж.А. Голикова, В.С.Виноградов, А.Д. Швейцер). Выбор методов исследования был продиктован природой изучаемого материала. В качестве основных в диссертации использовались методы филологической вариантности, предназначенные для исследования языковых единиц с точки зрения их тождества и различия и позволяющие выделить их инвариантные характеристики. [7,84;44;45] Установление сходств и различий относится к наиболее фундаментальным свойствам человеческого мышления, соответственно, сравнение является наиболее универсальным способом изучения языкового материала на всех языковых уровнях, вплоть до сопоставления целых текстов. В.М.Солнцев справедливо отмечает [55,346], что само устройство языка в значительной степени является вариантно-инвариантным, отражая вариантно-инвариантное восприятие человеком окружающего его мира. В связи с этим, можно утверждать, что “проблема инварианта и вариантов является своего рода общенаучной проблемой и состоит в том, чтобы применительно к конкретному объекту данной науки определить, что может меняться, как меняться и что должно при таких изменениях оставаться неизменным”. [52,96] В рамках реферируемой диссертации пришлось также прибегнуть к количественным методам исследования, направленным на обобщение полученных в ходе системного анализа данных и позволяющим “подкрепить” достоверность полученных результатов. Основные положения, выносимые на защиту: 1. Открытые системного изучения вопроса о функционировании ИС в художественных произведениях разной жанрово-стилистической направленности, нацеленного на выявление связи между типом литературно-художественного текста и используемой в нем системой имен. 2. Система ИС в каждой из рассмотренных разновидностей английской художественной литературы характеризуется собственным набором конституирующих параметров, а именно: * в фэнтези – выполнение функции четкой идентификации персонажей как представителей созданных фантазией художника народов/миров/цивилизаций на основании внешней и/или внутренней формы их ИС; * в нонсенс (сказка) – различного языковые направленность в текстах и к этой сфере рассматриваемых переводе произведения на другие языки, выбор переводческой стратегии при передаче системы ИС должен определяться жанровой принадлежностью текста. Научная новизна. Научная новизна исследования заключается следующим: впервые предпринимается попытка установить взаимосвязь между языковой связью с литературно-художественного творчества и системой функционирующих в нем ИС, определить лингвистические вариантности с каждым ИС в художественном тексте и выделить их филологический инвариант на основе конституирующих параметров. А.И.Комаровой, отмечающей, что литературоведы неоднократно сталкивались с необходимостью ограничить применение термина “жанр”, который из-за не дифференцированности использования не мог восприниматься как строго научный термин. О том, что попытки эти в целом оказались безуспешными, свидетельствует хотя бы тот факт, что в терминологических словарях зафиксировано более 700 различных толкований этого термина [26,73] Научная и практическая значимость результатов исследования. Научная значимость работы связана с разработкой теоретических положений и методики практического параметры ИС для каждой из проанализированных разновидностей произведений (нонсенс, фэнтези, реалистический роман), определяющие инвариант каждой из двух систем ИС. Практическая значимость работы заключается в том, что материалы данного исследования и полученные результаты могут найти применение в учебном процессе в общем курсе лексикологии английского языка и различных специальных курсах, на практических занятиях по проблемам интерпретации текста и переводу, а также могут быть использованы переводчиками художественной литературы в своей практической работе. Реализация результатов диссертации. Результаты диссертации отражены в трех научных публикациях диссертанта. Опубликованность результатов диссертации. Основные положения и результаты исследования докладывались на межвузовской научной конференции “ Современная лингвистика и законы деривации” (Самаркандский Государственный Институт Иностранных языков 2017 г., 24 ноября), Межвузовская научно-практическая конференция магистров и бакалавров (Самарканд, 2017г.) По материалам диссертации опубликованы трех работы. Рабочая гипотеза диссертации. В центре внимания реферируемой диссертации находится вопрос о связи между типом произведения словесно-художественного творчества и системой функционирующих в нем ИС. Мы стремимся доказать, что исследования послужили две разновидности произведений английской художественной литературы, имеющие различную жанрово-стилистическую направленность: трилогия ДЖ. К. РОУЛИНГА «ГАРРИ ПОТТЕР И ТАЙНАЯ КОМНАТА» (фэнтези), сказки Льюиса Кэрролла “Алиса в Стране Чудес” и “Алиса в Зазеркалье” (нонсенс). Структура и объем работы. Диссертация в компьютерном виде представляет ____ страницу и состоит из «Введения», трех глав, разделенных на разделы, заключения, списка использованной литературы ( 107 наименований) где 82 на русском языке и 14 на английском, 11 из Интернета. Главе первой рассматриваются вопросы, связанные с теоретическим аспектом ИС. Многие ученые проводили лингвострановедческий анализ ИС, целью которого было выявление различных ассоциаций и образов, связанных со звучанием имени: внешний вид, личные качества, социальное положение персонажей и т.д. Во второй главе соотносятся вопроса о переводе ИС в художественных произведениях. Несмотря на то что в теории перевода ИС, как правило, предписывается их транскрибировать/транслитерировать, на практике при переводе художественного текста используется много разных способов передачи ИС. Третья глава содержит анализ систем ИС в отдельных художественных произведениях, рассматриваемых в качестве типичных представителей разных направлений и жанров художественного творчества. ГЛАВА I. ОНОМАСТИКА В ПРОЦЕССЕ НОМИНАТИВНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЧЕЛОВЕКА 1.1 ОНОМАСТИКА КАК НАУКА Мы живем в окружении слов - названий предметов, действий, свойств, явлений, окружающих нас людей. Но имеются слова, занимающие особое место в системе языка, предназначенные для обозначения конкретных предметов и явлений и выделяющие их из ряда похожих, однотипных предметов и явлений, - имена личные. Мы встречаемся с ними фактически каждый день, к ним мы относим как имена действительно имеющихся людей, городов и рек, так и названия предметов и субъектов, сделанных фантазией человека (имена героев литературных произведений, богов и демонов). Очень нередко человек задается вопросами, откуда вышло то или иное название, имя, названия городов, рек, государств, т. д. ОНОМАСТИКА (от греческого onoma — «имя») — раздел языковедения, изучающий имена собственные: названия людей, животных, мифических существ, племен и народов, стран, рек, гор, людских поселений. Часть посвященная изучению географических названий, обычно выделяется под названием топонимики. Это наука об именах собственных всех типов, то изучение особенностей перевода ономастика в литературе логично было бы начать с рассмотрения этого понятия. Лингвистическая в своей основе, ономастика включает исторический, географический, этнографический, культурологический, социологический, литературоведческий компоненты, помогающие выявлять специфику именуемых объектов и традиции, связанные с их именами, что выводит ономастику за рамки лингвистики и делает автономной дисциплиной, использующей преимущественно лингвистические методы, тесно связанной с комплексом гуманитарных наук, а также наук о Земле и Вселенной. Данным термином также называется совокупность собственных имен, которая обозначается и термином онимия. [38,24] Ономастика практически бесспорно принадлежит таким образом именуемой низкоприоритетной лексике, как установлено, с целью эффективной межкультурной и межъязыковой коммуникации недостаточно усвоить языковые закономерности, однако следует завладеть низкоприоритетным и познаниями иноязычной культуры, обладать понимание о национально-цивилизованных отличительных чертах людей -носителей слога. В данной службе интерес сосредоточено собственно в лингво культурологических и переводческих отличительных чертах и свойствах ономастикона. Ономастические изучения могут помочь раскрывать дороге миграций и участка прежнего расселения разных людей, языковые и цивилизованные контакты, наиболее древнейшее положение стилей и отношение их диалектов. Анализ своих фамилий предполагает большую значимость вследствие особым закономерностям их передачи и сохранения. Из-за собственной общественной функции- (быть легким индивидуализирующим предписанием в конкретный объект - название собственное правомочно хранить собственную главную ценность рядом абсолютном затемнении его этимологической значимости, в таком случае принимать рядом абсолютной неосуществимости объединить его с каковыми или иными текстами этого языка. Возможность сознательного, исключительного регулирования со стороны носителей языка в сфере ИС способна в определенной степени продемонстрировать процессы и механизмы номинации. Номинация - наречение предметов и ситуаций с помощью языковых средств, закрепление за определенным референтом. Отметим, что референт (от англ. refer-соотносить, ссылаться; лат. referens, род. п. referentes-относящий, сопоставляющий) -представляет собой объект внеязыковой действительности, который имеет в виду говорящий, произносимый данный речевой отрезок; предмет референции) того или иного специального знака.[87] Номинация представляет комплексный речемыслительный процесс, имеющий логико-гносеологическое, так и психологическое, как биологическое, так и социальное, как физическое, так и чисто языковое базу. В актах названия (Акт названия или акт номинации - это поведение обозначаемого под определенную ономастическую категорию (предметности; процессуальной или признаковой и их разновидностей, [31;346] выделяется несколько этапов: - выделение и фиксация того, что подлежит обозначению; какое-то осмысление обозначаемого; выбор адекватного языкового средства и самого наименования; установление более тесной и постоянной связи между обозначаемым и обозначающим; закрепление за данным языковым отрезком определенного содержания и т.д.[30] Таким образом, номинация связывает мир действительный с миром языковым, устанавливает корреляцию между предметами и выбранным для его названия языковым отрезком, соединяет точку экстралингвистического пространства с точкой языкового пространства. Отсюда - большая устойчивость имен личных, сохраняющихся не только при революционных сдвигах в истории определенного языка, но даже при совершенной смене языка одной системы другим. Тем самым устанавливается вероятность методом этимологического объяснения тех или других названий определить характер языка, на котором было в первый раз создано соответствующее наименование. Необходимо обозначить что, активным исследованием ономастики увлекаются учёные не только русские учёные и научные работники из-за границей. В частности, у малыша имеет возможность появиться высокая чувствительность, в случае если некто приобрел название, каковым имеет возможность являться наименован равно как ребенок, таким (образом и девчонка, к образцу Марион, Имя, Призма). Из женских имен, по результатам опроса, более симпатичными для американских мужчин являются имена Кристин, Черил, Мелани, Дженифер и Сьюзен. Зато такие имена, как Эталь, Альма, Флоренс, Милдред и Эдна, вызывают у представителей сильного пола Америки противные ассоциации. Замечено, что женщины с симпатичными именами хорошо продвигаются по службе. Из этого можно сделать вывод, что родители должны тщательно и осторожно выбирать имена своим детям. Ведь имя -- это первый подарок, если не считать самой жизни, который родители преподносят ребенку. Но по их прихоти дар этот может испортить человеку всю жизнь. Психолог Джон Трейн собрал целую книгу самых несуразных имен, от которых страдают некоторые американцы. Сложность и многообразие объекта ономастики (имени собственного) во многом обуславливает междисциплинарный характер этой дисциплины. Некоторые ученые (О.Н. Трубачев, В. Ташицкий, например) считают целесообразным выведение ономастики за рамки лингвистики и выделение её в отдельную дисциплину, использующую преимущественно лингвистические методы, но тесно связанную с комплексом гуманитарных наук, а также наук о Земле и Вселенной. Несмотря на тесное отношение с иными гуманитарными дисциплинами, Имена собственные всегда представлены предметом разделения языковедения, лингвистики. Данное поясняется для того, чтобы каждое название, данный термин, а следовательно оно вступает в концепцию слога, возникнет согласно законам слога, согласно установленным законам проживает и применяется в выступлениях, подвергается различным переменам. Стоит отметить, что ономастика - это междисциплинарное когнитивное поле, эта дисциплина имеет узкие связи с историей, культурологией, краеведением, филологией, археологией и лингвистическими дисциплинами - семантикой и семиотикой. На первый взор разрешено заявить, что при написании произведения автор владеет волей в выборе имени для собственного литературного персонажа. Однако воля эта мнимая, так как от правильно выбранного имени зависит правильное восприятие читателями такого или другого героя. В итоге создатель избирает имя и фамилию " значащую ", специально " зашифровывая " в ней информацию о данном персонаже. 1.2 МЕТОДЫ И АСПЕКТЫ ОНОМАСТИКИ Ономастика произошла от греческого слова onomastike. то есть искусство давать имена. Термин "оним" (онома, собственное имя) - это слово или словосочетание, которое служит для выделения именуемого им объекта среди других объектов: его индивидуализация и идентификация. Ономастика исследует фонетический, морфологический, словообразовательный, семантический, этимологический и другие аспекты собственных имен. [6,114] Возрастающий интерес к проблемам имен проявляется в разных областях лингвистики в крайние десятилетия. Имена личные вступают как составная и более значимая часть в класс имен. Специфика их осознана давно, но до сих пор индивидуальности употребления имен в разных контекстах остаются неизученными. Спорной является трактовка таковых основных моментов, как значение ИС и их классификация. Имена собственные - вторичные названия предметов, дополняющие и уточняющие первичные, нарицательные, и служащие для различения известных подобных предметов друг от друга. [30] Их роль для изучения исторического развития языка многие годы недооценивалась. Только с 50-60х гг. 20 века имена собственные стали изучать как сложную самостоятельную систему в специальном разделе языкознания - ономастике. Некоторые имена собственные до такой степени новые, что они появились совсем недавно. Многообразие имён собственных их обширное популяризация в нашей подвергли к зарождению трудностей в сфере языковедения – ономастики Теоретическая ономастика использует различные методы языкознания: 1) сравнительно-исторический; 2) структурный (форматный и исследование основ); 3) генетический (устанавливает родство ИС); 4) ареальный (выявляет ареалы сходных элементов ИС); 5) метод ономастической картографии (создание ономастических карт для ономастических исследований); 6) типологический (устанавливающий изоморфизм в онимии); 7) региональный (исследование ономастических регионов); 8) стратиграфический; 9) сопоставительный (сопоставление ИС различных языков); этимологический (применяется с ограничением: выявляется только этимон - апеллятив или первичное собственное имя); статистический (подтверждает активность и тенденции их развития). При исследовании ИС в ономастике используются следующие методы и приемы: 1. прием моделирования; 2. текстологический анализ (применяется к специальным ономастическим текстам, где онимы преобладают над аппелятивами, их особым текстом, особенно к древним, где необходимо разграничение собственных и несобственных имен); 3. дешифровка текста по имени, реконструкция имени; 4. стилистический анализ, который применяется к ИС в художественном тексте и в речи. Объектом ономастического исследования является ИС всех видов, присутствующие в составе любого языка: имена, фамилии, отчества, прозвища людей - антропонимы: названия растений - фитонимы; названия животных, птиц и т.д. - зоонимы; названия географических объектов - топонимы; ИС единичных неодушевлённых объектов -средства,посуды, драгоценностей, музыкальных инструментов, означающие некоторые отрезки места времени -хрононимы:[28,165] Аспекты ономастических изучений разнообразны. Акцентируются: схематичная ономатология, составная часть реального основания ономастических изучений, приносящая обще филологическое исследование и языковедческую интерпретацию подобранного вещества; абстрактная ономатология, исследующая единые закономерности формирования и функционирования ономастических концепций; практическая ономатология, сопряженная с опытным путем присвоения имен, с функционированием имен в настоящем выступлении и трудностями названий и переименований, приносящих фактические советы картографам, биографам, библиографам, юрисконсультам; ономатология образных творений, составная часть пункта поэтики; многознаменательная ономатология, исследующая эпопею выхода в свет имени и их отображение в имени реалий различных веков; народная ономатология, исследующая формирование наименований этносов и их элементов в взаимосвязи с ситуацией этносов, отношение этнонимов с фамилиями иных видов, развитие этнонимов, погружающую к формированию топонимов, антропонимов, зоонимов, взаимосвязанность этнонимов с наименованиями мистилей (лингвонимами).[22] Таким образом, характер имени личного определяется многими причинами: географической средой (воздействует на топонимы, этнонимы, астронимы и др.), культурой народа и религией (воздействует на теонимы и антропонимы), историей народа (воздействует на все категории онимов), общественной средой и ее переменами (мода на имена, изменение их состава, возникновение новейших имен и моделей).[69,6] Все личные имена в языке предоставленного народа, называющие всевозможные настоящие, гипотетические и фантастические объекты, имеется "ономастическое место, представляющее собой постоянный ряд сменяющихся типов". Эти типы образуют ономастические поля. Имена смежных полей тесновато взаимосвязаны. У всякого народа в каждую эру имеется ономастикон, включающий имена личные различных сфер ономастического места. Исторический потенциал, заключенный в имени своем, имеет место быть в том, что оно прочно соединено с различными сферами человечной деятельности. Имя - это один из товаров человечной культуры. Оно появляется в коллективе, из потребностей коллектива и отображает черты, важные для коллектива. Эпоха и степень познания населения земли накладывает собственный отпечаток на имя. Имена личные сочиняют культурно-историческое наследие, создавшего их народа, так как менталитет любой цивилизации владеет групповой характер и приобретается человеком под воздействием окружения, в котором он созревает и проживает, а ментальность создается под воздействием государственного языка, народных традиций, народной культуры, народной мудрости и имеет место быть в тех реалиях, которым этот народ отдает предпочтение.Начало формы Ономастические изучения могут помочь раскрывать дороге миграций и участка прежнего расселения разных люди, языковые и цивилизованные контакты, наиболее древнейшее положение стилей и отношение их диалектов. Анализ имён своих предполагает большую значимость вследствие особымзакономерностям их передачи и сохранения. Из-за собственной общественной функции -- (быть легким индивидуализирующим предписанием обусловленный объект -- название свое правомочно хранить собственную главную ценность рядом абсолютном затемнении его этимологического значимости, в таком случае принимать рядом абсолютной неосуществимости объединить его с каковыми-или иными текстами этого слога (ср., к примеру, подобные наименования речек в российском слоге, равно как скифское «Дон», финно-угорские «Москва», «Волга» и т. д. Отсюда -- колоссальная стойкость имён своих, сохраняющихся никак не только лишь рядом новаторских сдвигах в летописи установленного слога, однако в том числе и рядом абсолютной замене слога одной концепции иным. Для этого вводится вероятность маршрутом этимологического объяснения этих либо других наименований определить вид слога, в этом существовало в первый раз сформировано надлежащее название.Конец формы Начало формы Конец формы 1.3 РАЗДЕЛЫ ОНОМАСТИКИ Ономастика обычно делится на разделы в соответствии с категориями объектов, носящих личные имена. 1. Топонимия исследует свои имена географических предметов (Страна, Полуостров, Город, Столичная улица, Река, Чудский водоем, Куликово область), закономерности их происхождения, перемены, функционирования; 2. Антропонимика изучает фамилии людей (Река Николаевич Воронов, Иоанн Суровый, Гоша Кио, Безволосый); 3. Космонимика анализирует названия зон мирового места - созвездий, галактик, как общепринятые в науке, таким (образом и общенародные (Молочный курс, Чепыга, Созвездия, Стожары); 4. Астронимика исследует наименования единичных небесных тел (Месяц, Зевс, Заряница, косматая Галлея); 5. Зоонимика увлекается своими именами зоологических, их кличками (Лодка, Кот, Зорюшка, Звезда, Редрик); 6.Хрематонимика представляется предметом исследования своих имён объектов вещественной культуры (бриллиант “Орлов”, клинок Дюранадаль, Правитель-орудие); 7. Теонимика исследует имена богов и божеств каждого пантеона (Бог, Зевс-громовержец); 8. Карабонимика исследует имена кораблей, судов и катеров (Имя, Викинг, Бородино, Самара, Жигули, Память Меркурия и т.д.)[100] Этнонимика (с греч. еthnos - группа, население и уnyma - название, наименование) - пункт ономастики, исследующий возникновение и деятельность этнонимов – наименований наций, людей, наций, племён, племенных объединений, семейств и др. народных особенностей. Этнонимия изучает эпопею этнонимов, их использование, популяризацию и сегодняшнее положение.[41,119] Эргонимика исследует названия деловитых обществ людей. К примеру, эмпоронимы - наименования торговых центров, фирмонимы – наименования компаний. Сюда же принадлежат наименования парикмахерских, баров, кафетерий, биллиардных клубов, филантропических учреждений и др. Прагматонимика исследует названия продуктов и иных итогов фактической работы людей. К примеру, парфюмонимы - наименования парфюмерного продукта, запахов ("Chanel", "J'adore", "Lauren"), чоконимы - наименования бронзово-шоколадного продукта ("Наказание-Кум", "Метелица","Ласточка"). Помимо данного в ономастике имеются особые направленности, согласно исследованию имен своих в образной литературе и произносимом обще народном лироэпическом творчестве, в диалектах и говорах, в формально-деловитом жанре речи. Остановимся детальнее в одном из главных областей ономастики - топонимике топонимика (от греч. topos - «место» и onyma - «имя, название») изучает географические названия (топонимы), их функционирование, значение и происхождение, структуру, ареал распространения, развитие и изменение во времени и являющийся пограничной научной дисциплиной между лингвистикой, географией, историей и этнографией. Совокупность топонимов на определенной территории составляет ее топонимию. По характеру географических объектов выделяются следующие виды топонимии: ойконимия (от греч. oikos - «дом, жилище») - названия населенных пунктов (г. Борисоглебск, с. Танцырей, пос. Зв....................... |
Для получения полной версии работы нажмите на кнопку "Узнать цену"
Узнать цену | Каталог работ |
Похожие работы: