- Дипломы
- Курсовые
- Рефераты
- Отчеты по практике
- Диссертации
Обязательный минимум содержания образовательных программ
Внимание: Акция! Курсовая работа, Реферат или Отчет по практике за 10 рублей!
Только в текущем месяце у Вас есть шанс получить курсовую работу, реферат или отчет по практике за 10 рублей по вашим требованиям и методичке!
Все, что необходимо - это закрепить заявку (внести аванс) за консультацию по написанию предстоящей дипломной работе, ВКР или магистерской диссертации.
Нет ничего страшного, если дипломная работа, магистерская диссертация или диплом ВКР будет защищаться не в этом году.
Вы можете оформить заявку в рамках акции уже сегодня и как только получите задание на дипломную работу, сообщить нам об этом. Оплаченная сумма будет заморожена на необходимый вам период.
В бланке заказа в поле "Дополнительная информация" следует указать "Курсовая, реферат или отчет за 10 рублей"
Не упустите шанс сэкономить несколько тысяч рублей!
Подробности у специалистов нашей компании.
Только в текущем месяце у Вас есть шанс получить курсовую работу, реферат или отчет по практике за 10 рублей по вашим требованиям и методичке!
Все, что необходимо - это закрепить заявку (внести аванс) за консультацию по написанию предстоящей дипломной работе, ВКР или магистерской диссертации.
Нет ничего страшного, если дипломная работа, магистерская диссертация или диплом ВКР будет защищаться не в этом году.
Вы можете оформить заявку в рамках акции уже сегодня и как только получите задание на дипломную работу, сообщить нам об этом. Оплаченная сумма будет заморожена на необходимый вам период.
В бланке заказа в поле "Дополнительная информация" следует указать "Курсовая, реферат или отчет за 10 рублей"
Не упустите шанс сэкономить несколько тысяч рублей!
Подробности у специалистов нашей компании.
Код работы: | W002541 |
Тема: | Обязательный минимум содержания образовательных программ |
Содержание
§1. СТАНДАРТ ОСНОВНОГО ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В современном мире знание иностранных языков очень ценится. С каждым днем увеличивается число желающих овладеть несколькими языками, и английский находится в их числе. Английский язык считается наиболее распространенным во всем мире, так как на нем говорят почти во всех странах мира. Язык – это, своего рода, окно в мир новых неограниченных возможностей. Именно поэтому это в России этот язык обязателен для изучения в школах. В связи с этим в настоящее время изучение иностранного языка на ступени основного общего образования направлено на установление и модернизацию коммуникативной компетенции и ее составляющих. Согласно целям Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования школа обязана помочь учащимся приобрести умения и навыки, сформировать целостную систему универсальных знаний, подготовить учащихся к самостоятельной деятельности и сознанию собственной ответственности, т.е. школа обязана формировать главные компетенции, которые определяют обучение в целом. Ссылка. Это связано с тем, что условия жизни в современном мире диктуют необходимость формирования таких личностных качеств, как способность быстро ориентироваться в постоянно изменяющемся мире, осваивать новые области знаний и профессии, умение находить общий язык с разными людьми и т.д. Такие качества обозначают как «ключевые компетенции». Компетенция — это общая способность, основанная на знаниях, опыте, ценностях, склонностях, которые приобретены благодаря обучению. [1] (Профессиональная педагогика: категории, понятия, дефиниции : сб. науч. тр. Вып. 4 / Федер. агентство по образованию ; Рос. гос. проф.-пед. ун-т ; Рос. акад. образования, Ур. отд-ние , 2006. - 571 с. С. 74. ) Главная цель компетенций – помочь ребенку адаптироваться в социуме. Что касается образовательного стандарта по английскому языку, то он предусматривает формирование речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной компетенций. Коммуникативная компетенция – это готовность и способность к взаимодействию, вербальному и невербальному (мимика, язык тела), с другими людьми. [2] (Иванов Д.А. Компетентностный подход в образовании. Проблемы, понятия, инструментарий. Учебно-методическое пособие. - М.: АПК и ПРО, 2003. - 101 с.) Следовательно, в основе всех методов коммуникативного обучения должно лежать умение установить связи, находить успешные формы общения на любом языке. Речевую способность как умение управлять вербальной деятельностью следует рационально совершенствовать согласно различным параметрам учебного процесса. Данная способность базируется на навыках – лексических, грамматических и произносительных. Речевая компетенция – формирование коммуникативных умений в говорении, аудировании, чтении и письме. Она рассматривается как результат обучения. Языковая компетенция – изучение новых языковых средств в соответствии c темами, выделенными для основной школы. Социокультурная компетенция – ознакомление обучающихся с традициями и культурой другой страны в рамках общения, отвечающего опыту, заинтересованности, эмоциональным отличительным чертам обучающихся средней школы на различных ее стадиях (5-6 и 7-9 классы); развитие навыка представлять свою страну, ее культуру в условиях межкультурного общения. Компенсаторная компетенция – формирование умения находить выход из различных ситуаций в условиях недостатка языковых средств, при получении и передаче информации. Учебно-познавательная компетенция - это совокупность компетенций учащегося в области независимой, самостоятельной познавательной деятельности, содержащей компоненты логической, методологической, общеучебной работы. Сюда входят методы организации целеполагания, планирования, анализа, рефлексии, самооценки. Данная компетенция помогает сформировать и развить понимание у школьников значимости изучения иностранного языка в современном обществе и необходимости использовать его как средство общения, познания, самореализации и общественной приспособленности; воспитать гражданина, патриота; сформировать национальное самосознание, стремление к взаимопониманию среди людей различных сообществ, толерантное отношения к проявлениям другой культуры. Главным средством развития ключевых компетенций при изучении иностранного языка выступают разнообразные технические процессы, формы и методы. 1.2 Обязательный минимум содержания образовательных программ Речевые умения: Диалогическая речь * диалог этикетного характера – умение начать и поддерживать диалог; выражать вербальные реакции (отказ, извинение, благодарность, согласие). * диалог-расспрос – запрашивать и сообщать информацию (кто? что? как? где? куда? когда? с кем? почему?), осуществляя переход с позиции задающего вопросы на позицию отвечающего. * диалог-побуждение к действию – обращаться с просьбой и выражать готовность/отказ ее выполнить; давать совет и принимать/ не принимать его; приглашать к действию/взаимодействию и соглашаться/не соглашаться принять в нем участие; делать предложение и выражать согласие/несогласие принять его, разъяснять причину; * диалог-обмен мнениями – высказывать свою точку зрения; выражать одобрение/неодобрение, сомнение, эмоциональную оценку обсуждаемых происшествий (радость/огорчение, желание/нежелание), эмоциональную поддержку партнера, в том числе с помощью комплиментов. Монологическая речь * кратко передавать данные о фактах и событиях, используя аналогичные коммуникативные типы речи, как описание/характеристика, повествование/сообщение, эмоциональные и оценочные суждения; * передавать суть, содержание, основную идею прочитанного, опираясь на текст; * выполнять сообщения согласно прочитанному/услышанному ранее тексту; * излагать и аргументировать свое отношение к прочитанному. Аудирование Восприятие на слух и понимание простых текстов с различной глубиной и точностью проникновения в их сущность (с полным пониманием, с пониманием основного содержания, с выборочным пониманием) в зависимости от коммуникативной задачи и стиля текста. Чтение Чтение и восприятие текстов с разной глубиной и точностью проникновения в их содержание (в зависимости от вида чтения): * с пониманием основного содержания (ознакомительное чтение); * с полным пониманием содержания (изучающее чтение); * с выборочным пониманием нужной или интересующей информации (просмотровое/поисковое чтение). Использование словаря независимо от вида чтения. Чтение с осознанием главной мысли аутентичных текстов на материалах, отражающих характерные черты обихода, жизни, культуры стран изучаемого языка. Формирование умений: * определять тему, содержание текста согласно заголовку; * выделять главную идею текста; * выбирать главные факты из текста, опуская второстепенные; * определять закономерную поочередность ключевых моментов текста. Чтение с полным пониманием содержания несложных аутентичных адаптированных текстов разных жанров. Формирование умений: * полно и четко понимать содержание текста на основе его информационной обработки (выявление смысла незнакомых слов, грамматический анализ, составление плана); * производить оценку полученной информации, выражать свое мнение; * комментировать/объяснять те или иные факты, описанные в тексте. Чтение с выборочным пониманием нужной или интересующей информации – способность ознакомиться с текстом (статьей или несколькими статьями из газет, журналов) и выбрать информацию, которая необходима или предполагает заинтересованность для учащихся. Письменная речь Развитие умений: * делать выписки из текста; * писать короткие поздравления (с днем рождения, другим праздником), выражать просьбы и пожелания; * заполнять бланк (указывать имя, фамилию, пол, возраст, гражданство, адрес); * написать личное письмо согласно образцу/без опоры на образец (расспрашивать адресата о его жизни, делах, сообщать то же о себе, выражать благодарность, просьбу), применяя информацию из тем, освоенных в устной речи, употребляя формулы речевого этикета, принятые в стране изучаемого языка. Языковые умения и навыки: Орфография Правила чтения и правописания, а также способы их применения на базе исследуемого лексико-грамматического материала. Произносительная сторона речи Умение адекватно произносить и различать на слух все звуки изучаемого иностранного языка, соблюдать ударения и интонацию в словах и фразах, ритмико-интонационные навыки произношения различных типов предложений, выражение эмоция и чувств при помощи выразительной интонации. Лексическая сторона речи Способности определения и употребления в речи лексических единиц, обслуживающих ситуации в рамках тематики основной школы, наиболее известных устойчивых выражений, оценочной лексики, реплик-клише речевого этикета, типичных для культуры стран изучаемого языка; главные методы образования слов: аффиксации, словосложения, конверсии. Грамматическая сторона речи Признаки малораспространенных и распространенных простых предложений, безличных предложений, сложносочиненных и сложноподчиненных предложений, применение непосредственно прямого и обратного порядка слов. Способности установления и применения в речи свойств глаголов в наиболее употребительных временных формах действительного и страдательного залогов, модальных глаголов и их эквивалентов, существительных в разных падежах, артиклей, условных, неопределенных/неопределенно-личных местоимений, прилагательных, наречий, степеней сравнения прилагательных и наречий, предлогов, количественных и порядковых числительных. Навыки их распознавания и употребления в речи. Социокультурные знания и умения: Реализация межличностного и межкультурного общения с использованием познаний о национально-культурных спецификах своей страны и страны/стран изучаемого языка, приобретенных на уроках иностранного языка и в ходе изучения других предметов. Знание: * значения изучаемого иностранного языка в современном обществе; * наиболее употребительной фоновой лексики, реалий; * современный социокультурный образ государств, говорящих на изучаемом языке; * культурного наследия стран изучаемого языка. Овладение умениями: * представлять родную культуру на иностранном языке; * обнаруживать сходства и различия в обычаях и традициях своей страны и страны/стран изучаемого языка; * оказывать помощь и поддержку зарубежным гостям в ситуациях повседневного общения. Компенсаторные умения: Формирование умений находить выход из положения при недостатке языковых средств, а именно: применять переспрос при говорении, перифраз, синонимичные средства, мимику, жесты; при чтении и аудировании – языковую догадку, прогнозирование содержания. Учебно-познавательные умения: Овладение специальными учебными умениями: * осуществлять информационную переработку иноязычных текстов; * использовать традиционные и электронные словари и справочники. * принимать участие в проектной деятельности, в том числе межпредметного характера, призывающей к использованию иноязычных источников информации. Вывод. Внимательное изучение этого стандарта дает представление о том, что формирование социокультурной компетенции связано с формированием языковых навыков . Тема нашей работы – назвать – требует понимания того, в какой мере формирование названных компетенций способствует музыка. Дописать. И в какой мере, для чего Глава 2. Теоретические основы использования музыки на уроках английского языка (??) 2.1 Роль музыкальной наглядности в процессе изучения английского языка. Существующая в современном обществе тенденция к возрастающей роли иностранных языков с каждый годом диктует все новые подходы к их изучению, суть которых заключается не только в пересмотре методики преподавания, но и в формировании нового взгляда на место зарубежной культуры в процессе обучения. Согласно многолетнему российских и зарубежных методистов (Сафонова В.В., Пассов Е.И., Кузовлев В.П., Тучкова Т.У., Монка Б., Клементьева Т.Б. и др.), знакомство обучающихся с культурой страны изучаемого языка считается одним из важнейших принципов преподавания языка. Приобщение обучающихся к культуре изучаемого языка делает изучение иностранного языка более интересным для них, способствует коммуникации, наиболее четкому и точному пониманию носителей изучаемой культуры. На сегодняшний день имеется огромное количество технологий, методов, дающих возможность более эффективно и в малые сроки получить хотя бы необходимые базовые знания. Одним из результативных методов усвоения иностранных языков, согласно опыту множества методистов, а также приверженцев бессознательного воздействия при обучении (суггестопедии), является искусство. Разнообразные формы музыкального искусства имеют все шансы посодействовать в увеличении эффективности процесса обучения за счёт повышения уровня мотивации у обучающихся, который способствует формированию познания и их интеллектуальной деятельности. Ценность мотивационного аспекта - активизация абсолютно всех психологических процессов, таких как мышления, восприятия, понимания и усвоения иноязычного материала. Во взаимосвязи с этим музыкальное искусство рассматривается в качестве базового элемента на уроках английского языка в школах, при включении которого в уроки иностранного языка следует в первую очередь принимать во внимание предпочтения школьников. Одним из важнейших регуляторов при выборе любого вида искусства становится возраст школьников. Песни – незаменимое средство для создания благоприятной эмоциональной атмосферы на уроке, для восстановления работоспособности обучаемых и снятия напряжения. Успешность овладения иностранным языком определяют не только когнитивные процессы, но и аффективная сфера, относящаяся к эмоциям и чувствам. Музыка считается одним из наиболее эффективных способов влияния на чувства и эмоции человека. Она является неотьемлимой частью нашей жизни, все без исключения имеют свои музыкальные предпочтения, и огромное количество людей регулярно прослушивают свои любимые композиции. Музыка - часть культуры каждого народа, следовательно, если слушать музыку народа изучаемого языка и на этом же языке, то можно глубже познать его культуру, быт, традиции и мировоззрение. В.М. Бехтерев, Н.М. Догель, И.П. Павлов. И.М. Сеченов и др. посвятили много своих исследований научному обоснованию воздействия музыки на человека. Благодаря их работам стало известно о физиологическом и психическом воздействии музыки на организм человека. Восприятие музыки имеет рефлекторную природу, основное значение которой заключается в осуществлении связи организма со средой посредством условных рефлексов - ассоциаций (И.П. Павлов, В.Д. Остроменсий, М.П. Блинова, и др.). По мнению М.П.Блинова «в механизме музыки есть общие для всех искусств и индивидуальные музыкальные свойства. Общее воздействие музыки заключается, во-первых, в осведомлении слушателя о явлениях, событиях действительности и о чувствах, отношении к ним конкретного автора; во-вторых, в формировании определенного отношения к тому. Что стало содержанием музыкального образа; в-третьих, в активизации определенных эмоционально-чувственных реакций, мыслей. При этом эмоциональная реакция является основной характеристикой восприятия музыки.» [5] (Леви В. Вопросы психобиологии музыки. // Советская музыка. - 1966. - № 8, С. 13 - 19.) И. Догель еще в XIX веке доказал, что под влиянием музыки меняются кровяное давление, частота сокращений сердечной мышцы, ритм и глубина дыхания, как y животных, так и y человека. Некоторые русские хирурги включали музыку во время сложных операций: в соответствии с их исследованиями и наблюдениям под влиянием музыки все процессы в организме пациентов протекали спокойнее и слаженнее. Выдающийся психоневролог академик Бехтеpев полагал, что музыка оказывает положительное влияние на кровообращение, дыхание, устраняет усталость и придаёт физическую бодрость. Всё это формирует предпосылки для применения песен в ходе изучения иностранного языка. Зачастую в школах Древней Греции пением разучивали тексты.К.Д. Ушинский считал, что коллективное пение на занятиях - это могучее педагогическое средство, которое организует, объединяет учащихся, воспитывает их чувства. Известный педагог Ян Амос Коменский писал, что тот, кто не знает музыки, уподобляется не знающему грамоты. Согласно суждениям В. Леви «музыка является одним из наиболее эффективных способов воздействия на чувства и эмоции школьников, представляющая собой сильнейший психологический побудитель, проникающий в подспудные глубины сознания». О взаимосвязи искусства и иностранного языка пишут Г. Блелль и К. Хельвиг: «Музыка и искусство свободно интерпретируются, оставляют след в культурном сознании, возбуждают креативность и вызывают индивидуальные языковые реакции». Прослушивание музыки активирует такие структуры головного мозга, в которых происходит эмоциональная и мыслительная обработка информации (с воздействием на вегетативную систему), - ассоциативный ряд, аналитические механизмы. Можно выделить семь основных функций музыки, которые лежат в концепции обучения иностранным языкам: 1 психологическая (укрепляет память); 2 психогигиеническая (развивает интерес к музыке на уровне удовольствий); 3 функция настроения, выражения эмоций и чувств; 4 социо-психологическая (усиливает сплоченность в группах); 5 функции выражения когнитивных процессов; 6 функция бессознательного изучения иностранного языка; 7 функция решения коммуникативных задач. Н.И. Гез в своей книге пишет, что применение песенного материала в ходе учебного процесса базируется в определенной степени на принципе суггестивности, и, безусловно, способствует усилению эмоционального аспекта в учебной деятельности учащихся и созданию таких моментов в ней, которые помогают учащихся расслабиться и поэтому способствует лучшему запоминанию и усвоению языкового материала. [1] (Аитов В.Ф. Использование песенного материала в обучении английского языка в 5 -6 классах общеобразовательной школе. дис. канд. пед. наук. Спб 1993 с 25-27) Практически все без исключения элементы музыки оказывают влияние на обучающихся: мелодия, аккордика, лад, гармонизация и темп. С помощью музыкальных произведений получается в определенной мере осуществлять управление внутренним состоянием учащихся, потому что, как отмечал еще Г.Ф. Гельмгольц слово в песне может означать причину настроения, и чувство, которое лежит в его основании, тогда как музыка выражает род душевного движения, которое связано с чувством. В песне слово и мелодия пребывают в близкой взаимосвязи друг с другом. Вспомнив мелодию какой - либо песни, мы мгновенно вспоминаем слова этой песни и, наоборот, стоит услышать стихи, которые легли в основу песни, как тотчас в памяти возникает мелодия. Слова и музыка, сливаясь, обогащают друг друга. Слова делают музыку более конкретной, музыка же усиливает эмоциональную сторону текста. Таким образом, могу сделать вывод, что использование музыкальных композиций на занятиях иностранного языка может существенно влиять на учебную деятельность, выступая в качестве регулятора этой деятельности. Такое воздействие эмоциональных состояний повышает внутреннюю мотивацию деятельности, делает занятие более интересным и увлекательным для обучающихся, формирует в классе положительную общепсихологическую атмосферу, способствует включению в процесс обучения механизма непроизвольного запоминания. [15] (Васильев В.А. Фонетика английского языка. - М.: Высшая школа, 1980. - 240 с.) Одним из способов формирования условий, целью которых является восприятия материала, считается прослушивание на фоне музыки. Возникающее при этом состояние снимает излишнюю напряженность, беспокойство, уменьшает волнение учащихся на уроке, отвлекает от посторонних мыслей и создает эффективные предпосылки для усвоения учебного материала, т.к. обеспечивает подсознательное усвоение материала. Широкое применение песен и музыки на уроках английского языка и в перерывах между ними способствует осуществлению принципа «сдвига мотива на цель», формированию «непринужденной неформальной обстановки свободной коммуникации» [12]( Веренинова Ж.Б. Обучение английскому произношению с опорой на специфику фонетических баз изучаемого и родного языков. // Иностранные языки в школе. - 1994. - № 5, С. 9 - 14.) 2.2 Принципы и методы работы с песней на уроке иностранного языка (?) Изучать английский язык при помощи музыки довольно увлекательно и очень эффективно, так как этот способ таит в себе массу преимуществ. Во-первых, песенный материал разнообразен как по содержанию, так и по наполняющей его лингвистической информации. Песни представляют все речевые жанры: рассказ, описание, рассуждение. Они содержат прямую и косвенную речь, демонстрируют образцы разных функциональных стилей речи, от разговорного до возвышенного. Во-вторых, одна и та же песня может применяться для достижения различных целей обучения в зависимости от выполняемых на ее основе заданий. Она может служить как для формирования фонетических навыков: умения слышать звуки и воспроизводить их во фразе, отличать мелодический рисунок фразы родного языка от иностранного, так и для формирования компетентности в языке на базе изучения грамматики, лексики, синтаксических особенностей текста. Лексико-грамматический материал песен целесообразно вводить с некоторым опережением программы с той целью, чтобы при введении нового материала учащиеся легко узнавали его. Это существенно облегчит введение, закрепление и использование лексико-грамматического материала песен в соответствующих речевых ситуациях. Таким образом, песни являются ресурсом комплексного многоцелевого использования. В-третьих, в отличие от других текстовых и аудиоматериалов, песни, как правило, разучиваются наизусть и обладают эмоциональной маркировкой. К примеру, при прослушивании любимой композиции в тексте могут встретиться незнакомые слова, запомнить которые будет гораздо проще, т.к. благодаря рифмованным строкам текст песни усваивается гораздо легче, чем лексика из учебников. При этом в отличие от учебных текстов, которые, прежде всего, информируют читателя, т.е. воздействуют на его интеллект и память, музыка в качестве страноведческого материала оказывают воздействие на эмоции человека и его общехудожественную память. Следовательно, они легко заучиваются и быстро вспоминаются. В-четвертых, в качестве учебного материала при обучении иностранному языку могут использоваться различные компоненты музыки: мелодия, текст, «легенда» об исполнителе или о создании самой песни. В-пятых, музыкальные средства содействуют эстетическому воспитанию учащихся, более полному раскрытию творческих способностей каждого, создают благоприятный психологический климат, снижая психическую нагрузку, активизируя языковую деятельность, повышая эмоциональный тонус, поддерживая интерес к изучению иностранного языка. Также, авторы многих песен очень часто употребляют в своих текстах различные идиомы. Так, например, в песнях Lady Gaga – Poker Face и Green Day – Basket Case они встречаются уже в самом названии композиции. Идиомы очень полезны при изучении иностранных языков, ведь знание английских устойчивых выражений в полной мере помогает наслаждаться чтением оригинальных английских текстов, ярко характеризуют уровень владения языком говорящего. Английские идиомы не только украшают речь, они также позволяют сократить громоздкие предложения до небольших выражений. Они часто встречаются в разговорной речи, а также в различных книгах и телевизионных программах. Изучая языки при помощи музыки, также улучшается понимание английского языка на слух, ведь аудирование производится при помощи прослушивания материала на изучаемом языке; совершенствуется произношение, так как слушая хорошее произношение человек невольно копирует его и привносит в свою речь. Но не стоит забывать и о минусах такого подхода к изучению: сленг и зачастую неправильное произношение исполнителя. Современные исполнители очень часто в своих песнях используют огромное количество сленга, особенно исполнители в стиле rap, hip-hop и R&B. Поэтому при изучении новых слов всегда следует обращаться к словарю и проверять относятся ли они к сленгу. Несмотря на все преимущества использования песни в обучении иностранному языку, учебно-методические комплексы не содержат достаточного количества песенного материала. На начальном и среднем этапах обучения необходим отбор учителем песенного материала, соответствующего практическим целям данного этапа обучения и возрастным особенностям учащихся. На уроках иностранного языка песни могут использоваться для достижения различных целей и решения практических, развивающих и воспитательных задач, а именно: 1) как фонетическая зарядка на начальном этапе урока (для фонетической зарядки хорошо подходят детские песенки, так как они просты, ритмичны и легко запоминаются) 2) для прочного усвоения лексического и грамматического материала; 3) для стимулирования развития речевых навыков и умений; 4) для расслабления во время урока, когда учащиеся испытывают психологическую и физическую напряженность. Дополнить список+ссылка Критерии отбора песен могут быть следующими: 1 песня должна быть приятной, ритмичной, не слишком длинной, иметь припев; 2 она должна мотивировать, заинтересовать обучающихся; 3 соответствовать возрасту и степени обученности учащихся; 4 отражать страноведческую специфику; 5 голос исполнителя должен быть понятным [2; 28] (Гебель С.Ф. Использование песни на уроке иностранного языка. //ИЯШ №5, 2009. – с. 28-30) Методика использования каждой песни предусматривает предварительное введение, активизацию и закрепление лексико-грамматического материала используемых песен. Примерная последовательность работы с песней: 1) предварительная беседа, связанная с содержанием песни, опрос учащихся, составление ассоциограмм, таблиц, сравнение явлений чужой и родной культуры, о которых может упоминаться в песне. Установка на первое восприятие песни; 2) прослушивание песни; знакомство с музыкальной стороной песни; 3) проверка понимания содержания песни (перевод текста общими усилиями учащихся под руководством учителя). На продвинутых этапах целесообразно обращать внимание учащихся на интересные формулировки, стилистические особенности текста песни; 5) выполнение способствующих лучшему усвоению нового материала заданий и упражнений к песне; 6) чтение текста песни с звуков и интонации; 7) разучивание песни в процессе ее совместного исполнения; На последующих нескольких уроках достаточно повторить песню один-два раза, чтобы новый материал, который встретился при работе с ней, запомнился прочно и нужные речевые навыки сформировались в достаточной степени. В дальнейшем каждая из предложенных песен может быть использована как эффективное средство закрепления и повторения нового грамматического материала. Подытоживая вышесказанное, можно сделать вывод: грамотное использование песни или музыки на уроках иностранного языка, на любом его этапе, помогает учащимся не только повысить качество изучаемого языка, но и расширить кругозор, развить творческий потенциал. Глава 3. Практическая часть 3.1 ....................... |
Для получения полной версии работы нажмите на кнопку "Узнать цену"
Узнать цену | Каталог работ |
Похожие работы: