VIP STUDY сегодня – это учебный центр, репетиторы которого проводят консультации по написанию самостоятельных работ, таких как:
  • Дипломы
  • Курсовые
  • Рефераты
  • Отчеты по практике
  • Диссертации
Узнать цену

Концепт как базовое понятие когнитивной лингвистики

Внимание: Акция! Курсовая работа, Реферат или Отчет по практике за 10 рублей!
Только в текущем месяце у Вас есть шанс получить курсовую работу, реферат или отчет по практике за 10 рублей по вашим требованиям и методичке!
Все, что необходимо - это закрепить заявку (внести аванс) за консультацию по написанию предстоящей дипломной работе, ВКР или магистерской диссертации.
Нет ничего страшного, если дипломная работа, магистерская диссертация или диплом ВКР будет защищаться не в этом году.
Вы можете оформить заявку в рамках акции уже сегодня и как только получите задание на дипломную работу, сообщить нам об этом. Оплаченная сумма будет заморожена на необходимый вам период.
В бланке заказа в поле "Дополнительная информация" следует указать "Курсовая, реферат или отчет за 10 рублей"
Не упустите шанс сэкономить несколько тысяч рублей!
Подробности у специалистов нашей компании.
Код работы: W004568
Тема: Концепт как базовое понятие когнитивной лингвистики
Содержание
Содержание

Вступление ……………………………………………………………………….3

Глава 1.  Концепт как базовое понятие когнитивной лингвистики ..………….6

1.1 Происхождение и значение термина «концепт»……………………………6

1.2 Основные подходы к исследованию концепта…………………………….12

Глава 2.  Концепт FREEDOM в культуре и тексте…………………………..19

2.1 Репрезентация концепта FREEDOM в современном английском языке.19

2.2 Языковая репрезентация концепта FREEDOM в романах Дж. Фаулза.23

Заключение ……………………………………………………………………..30

Список литературы……………………………………………………………..32

































Вступление

 	В современной парадигме научного сознания художественный текст обретает особый статус из-за развития гуманитарных технологий, ориентирующихся на вопросы социально- личностной инженерии и проблемы производства, воспроизводства  и трансляции смыслов. Он обеспечивает ретрансляцию знаний, помогая адаптироваться к условиям постоянно ускоряющегося научно-технического развития. И этот антропоцентризм максимально проявляет человеческий фактор в языке.

Обращение к художественному тексту подтверждает стремление современной лингвистики изучать язык в тесной связи с человеком, его сознанием, мышлением и духовно-практической деятельностью. Этими же тенденциями развития науки объясняется исследовательский интерес к описанию концептов в составе концептуальной системы человека, которая формируется в его сознании в процессе познания мира. В отечественной когнитивной лингвистике последних лет активно изучаются культурные концепты - «коллективные представления, реальности общества». Для исследователя текста особый интерес представляет изучение механизмов, обеспечивающих трансформацию культурных концептов в объективируемые текстом индивидуально- авторские концепты, поскольку они позволяют осмыслить переход от обобщенного и стереотипизированного представления о стоящем за концептом фрагменте действительности к его индивидуализированному видению.

Выбор концепта FREEDOM в качестве предмета исследования настоящей работы определяется двумя причинами. Во-первых, его принадлежностью к ключевым концептам англоязычного сознания: анализируя репрезентации концепта FREEDOM в английском языке, можно делать выводы о представлениях английского лингвокультурного сообщества о мире. Во-вторых, значимостью концепта FREEDOM для осмысления творчества Дж.. Фаулз, - подчеркивает в этой связи С. Онега, - «хочет донести до читателя идею необходимости поиска свободы для самостановления в сложном мире современности. Все его романы, дополняя друг друга, предлагают в совокупности разное прочтение одной темы - свободы человека по отношению к обществу и самому себе».

Актуальность работы определяется вниманием современной лингвистики к процессам концептуализации мира и, в частности, к процессам формирования и эволюции концептуальной системы автора как объективируемой текстом системы знаний и мнений. В соответствии с установками когнитивной парадигмы научного знания, изучение культурных концептов и формирующихся на их основе индивидуально-авторских концептов, репрезентируемых в творчестве художника слова, должно исходить из понимания текста как когнитивно- и культурно-значимого события в конкретном историко-культурном контексте, однако, механизмы, обеспечивающие трансформацию культурного концепта в индивидуально- авторский, и способы языковой репрезентации индивидуально-авторского концепта в тексте ещё не выступали предметом самостоятельного научного исследования.

Актуальность работы определяется вниманием современной лингвистики к процессам концептуализации мира и, в частности, к процессам формирования и эволюции концептуальной системы автора как объективируемой текстом системы знаний и мнений. В соответствии с установками когнитивной парадигмы научного знания, изучение культурных концептов и формирующихся на их основе индивидуально-авторских концептов, репрезентируемых в творчестве художника слова, должно исходить из понимания текста как когнитивно- и культурно-значимого события в конкретном историко-культурном контексте, однако, механизмы, обеспечивающие трансформацию культурного концепта в индивидуально- авторский, и способы языковой репрезентации индивидуально-авторского концепта в тексте ещё не выступали предметом самостоятельного научного исследования. Диссертационное исследование призвано заполнить эту лакуну.

Объектом исследования выступает эволюция содержания и способов языковой репрезентации индивидуально-авторского концепта в художественном тексте.

Предметом исследования является концепт FREEDOM в произведениях Дж. Фаулза.



















































Глава .  как    лингвистики

.1  и  термина «»



,  мир в  ,   мира,    знаками  языка. Термин «» ( лат. conceptus — )  из  ,   в   литературе. С.А.  впервые   термин  статье « и » в 1928 ,    « ,  замещает в  мысли   , действий,  функций    же » [, 2012, с. ].

     термина «», В.З.  ,    в      в -е гг.,   в  « »,  же   «». К середине -х гг.  «» и «» все чаще  .

«Пика »   языке   ,   начинают  в  , чем  «»,  в  науках. Разграничение   следующей линии:  - ,   люди ,  люди   ,  «  язык»   ;  же существуют   себе,  люди    или  степенью  [, , с. 44].    любые,   существенные,  предмета или ,  как    , ,   признаки.  сказать,   представляет  «,   » [, 2015, . 24].

   термин «»   и  литературе  XX -  XXI вв. указывает  интерес к  тех   жизни ,   мы  в  , не задумываясь  их   [, 2012, с. ].

  сих  не существует    , приведем   известные ,  разные аспекты  , и   их     . 

Итак,  - :

-    памяти,  ,  системы  языка  [КСКТ, , с. 90];

-   ментальная    ,    на         с  [Никитин, , с. 175];

-  ,   нам в  мысли       же  [, 2012, с. ];

- единица  , семантики   [, 2012, с. ];

- ,   , а «» через   и   [Телия, 2012, с. ];

-  ячейка  в   , занимающая   в    [, , с. 40];

-  из мира «»,  имя и  -     «»  [Вежбицкая, 2012, с. ].

 из ,  целью      и   репрезентации -  FREEDOM в  Дж. Фаулза как    представлений   из  культурных универсалий  ряда - ,   признать  следующие признаки :

-  минимальная единица   в   представлении;

-   единица ,  и передачи ;

- квант знания,  в   и репрезентируемый  языке;

-    культуры.

 эти ,  в   следующее  :  —  минимальная единица ,    представления    ,  в   представленная в .

  как , , ,   ,     абстракции:   структура имеет   вид ,      [, , с. 29].      ,   ним   знания   абстракции.    и  , и целая  структура, включающая   и  другие ступени .
	Одним из центральных   является     и единиц .   и  сфер языка  асимметрией,   в   , ,   -    лексическая единица.    не   :  и тем     выражены разные , в   время разными   быть   . За  и тем   языка  умах разных   

  [Фрумкина, 2012, . 59].

Так, например,  мнению В.И. Карасика,   варианта   и :

) в языке  ,   ;

2)  лишь   ;

3)  ,    репрезентации  ;

4)   ,   нет  [Карасик, 2012, с. -156].

А. Вежбицкая  , как «имеющий ». Чаще    в языке  , а     имени  -  знака,       и .  , как ,    с   единицей, иными ,  характеризуется : в качестве   вербализации  языке называются  и  ,  ,  и   , несущие  , тексты   .   знак   не  , а лишь - часть  , релевантных  . «Весь же   всем      быть     языка, всем   ».   представляет  ,  значения    .     будет задаваться  абстракции, в     ,    - парадигмы,  ,  передают   в  или в . Наличие  выражения  ,   вербализация   в ,   и    [, Стернин, , с. 79]. 

Значения  являются важнейшими  :   них дана  и свернутая  материи языка     мира,  , связей и .

Интерпретация  дефиниций  выявить   ,   минимум,   базу для  изучения    других .

Для  анализа   как  картины мира ,  ,   .   в   в результате   с   - в    ,   , в   и   . М.В. Никитин выделяет   ,      и  систем:

1)  мир с  структурами;

2)   и   людей ,  мире;

)   ( специфика )  их   [Никитин, 2013, с. ].

    ( систему/),    как   картины мира. ,  ,   в   как   картины мира.   принципы   и  , релевантными для   признаками,   , ,     (ср. . 15).  включает  себя не  знания,    мнений , с       или   вещей.     :  ее     признакам вступают  системные  , различия и  с другими  [, Стернин, 2012, с. ]. , , ,   представляет  , , « в   индивида,   не репрезентируется  и     » [, 2012, с. ].     (текст)   « ее , , -  ()»,  в виде   выражения  .

  (  ) «  сферы,  значениями  » [Лихачев, 2012].     « , ,   в  » [, Стернин, 2015, с. ].   существуют  (, , ) и индивидуальные .   и   репрезентации  в тексте,   данная ,  на    .   с   ,       как      .   « и   ,  в      и  » [, 2014, с. ]. Индивидуальная       мира,      индивида  .   картины  в  , в  ,  в  , единицы   рассматривать  ,   картины мира   являющейся   [, 2015, . 7].     и   ,  ,  , анализируя тексты  ,

  . 

	 система    .   знака  , ,  и   . Каждый      , . Как ,     всегда  с

участием   системы,   на    .   в  тексте    в    . «  системы ,   В.А. , -  выражение   эстетически значимых  всех  » [, 2012, с. -52].

 на   , ,  и   системы,  делать       писателя , в ,  ключевых .



	.2     	



	Представителей  направления   интересуют   их структуре,   и ,   ,    и единиц .

 как   —  «единица  и психических       ,    и  ;    памяти,  ,  системы  языка ,  картины мира,  в  » [, 2012, с. ].  «»   единицей  ,  есть « и    » , выступающей   мыслительных (ментальных)  и  [, , с. 70].

В  системе, пишет Е.С. ,   как «  »,  и некие «-». Лишь    ,   статус () . Как каждая  единица    члениться -  ней    и ,  - разные , , ,  ее в      структуры,  есть как   к  смыслам (или ),  - судя    -   за ()  [Там же. С. ].   эта «    структуры (в  ) и  ( языке)»   в следующем : « ...  судить  её  ...» [, 2016, с. ].

          и, как ,  структурации,   и   к невидимым,  . Как ,  фазы в     к   «чувственный» / «»,   и      ,  сих      в науке [, , с. 156].

   мир  в языке,   средств,  для репрезентации ,    исследуемую ментальную  с   .

Как единица  знания [, Стернин, 2012, . 104, 162]  имеет   структуру,   быть   терминах ядра  периферии. Так, М.В. Никитин, рассматривая  как «   структуры», ,  в  плане  «       » [Никитин, 2012, . 706]. Обязательные (значимые)     ( ),  () признаки    [Там .] 

 , как , выявляет себя   значении  -  значении  лексемы-репрезентанта,   — в  , , , в  -семантических ,   эксплицитных  имплицитных ,  превращении и   значения  и   счет  , различных прагматических  лексемы,   . 

Периферия   из  ,  и  и    .

Распределение      и   и  изучении   в тексте,  выступает   . В -        и   интенции       характеристик , выделяемых на  ,   их перераспределение   и . Периферийные характеристики      -  и, , —  характеристики - сместиться  периферию.

Анализируя   , лингвист  стремится к  ,      структуры .   в  «», «», «», «» или «».   на   все ,   или  степени, признают  в   (, -) ,  (,)    () . 

  -   фиксация ,  , ,  структура, дефиниция,  характеристики       или  ряду ,   не  .     единицей  её   значении и  силу     . Он включает   трех :  знание,    дефинициях;   знания   эрудиции;  и  .   -   в структуре , абстрактный ,   «»  в   других   -различию  им  [Карасик, , с. 151].

   -   ,    при  .  элементы,  , называют .  репрезентируют   в   мира.

 ,   репрезентируют  , единичные -  [, 2012, с. ].  -   ,  « связанных парадигматически  синтагматически вербальных   в  и система  этими репрезентантами   читателя » [Быдина, 2014, с. ].

Объективный мир членится  с     . Отражение в языке  мнений, , , ,  , суждение   называется .

Оценка - « действие на   с   (в     убеждения)   тех или   у  и  ( наличие самих  и ). Результат  - мнение  ,  и   у  и    наличии - вещей   в - ситуации» [Никитин, , с. 12].   в наличии -     , являющейся именем , в   единице - , в   единицы  - .  накладывают    на  результаты  . , в   ,    .   ,      себе и  ,      культуремы для    [, , с. 310-]. Выявление и изучение  единиц текста,    ,  в     с  .  на    в  лексем   и   лексики и ,  . На      в   (экспрессивных) ; на   в   высказывания, 

  единиц ,   [, , с. 60-]. «-прагматический   структуре          в -  сферу » [Никитин, 2013, с. -28].   ,  в аспекте ,    мира. В       существенные   культуры ,  ,   и   тип ,  и  в языке [Карасик, , с. 151-]. Наличие  аспекта      анализа.    вписывает  в систему      быть  в ядре  ( включена   значение   единицы)   периферии (    ) [, 2012, . 11].

Ю.С. , рассматривая  в ,  следующие  ,   - характеристиками: « смысл» (внутреннюю ) , «» ()  и  («»)  . «В  включается ,  делает   культуры —  , сжатая   ,  ,  , .  имеет  культурные    ,   являются «» различных культурных » [, 2012, с. , 76].

Язык - лишь  из    в  ,   для    привлечение , ,   и предметная  с тем  иным   явлением.  в       . Н.Д.  :   ,   «»   себя.   «» и   является           .  в   на       или  элементу   считать   в рамках  культуры ,  на    [, 2012, . 181].

 как  единица мысли   и  квантификации и  знания,    выступают    .  этих    мере   , «  задаётся  », тем   не    ,  и   [, 2013].

Итак,     знания и  индивида   предметах и    . Среди     группа « нагруженных» ,   нерелевантным  и являющихся  изучения .   в языке  культуре    выступают    : , ,  и др. Представления  мире,   языка и  ими как  ,   в семантике  единиц, так ,   , в ,  ,    привыкает  ним, а,   всем  языка,    для   культуры,  этим  [Шмелев, , с. 295].











Глава .   FREEDOM в культуре  тексте

2. Репрезентация  FREEDOM в   языке

Прежде   к   FREEDOM в   языке,    , представления     .

 -  из  культурных универсалий  ряда,    бытия.   ней играет   в     и .

  связана    . На   этапах  в различных         .    с  , , , ,      людей, меняющиеся   к . Так для    быть  — значит принадлежать  , племени,  «», не  в    и  ими  . Для     ,  ,   юридический характер  трактуется как     и владеть    . В XX веке в  с тем,  людям   в    бытия,     к ,     действием ,  и  :       над    структурами , , .

 -   .   варьируются     как  индивида    жизненные  и нести   за    ( )   как   в направлении ,     ( ). С  зрения  ,    , , , с  зрения  , первая представляется ,   и  .

В   тремя типами  — , практическим   - выделяют   группы   «».      к       . Практическая      складывающимися   ,  рамках    .    -    всех , диктуемых жизнью  и реалий,   .

) Анализ   FREEDOM

Культурный  FREEDOM принадлежит к     (см., например, [Беляева, ; Вежбицкая, 1999;

, 2005; Westin, ]), так как  принципам « », « »  «ключевых » [Вежбицкая, , с. 275-].

	Как , в   репрезентанта   выбирается   ,     семантике и,  , стилистически . Субстантивная  имени  признается   для   [, Стернин, 2012, с. ].     FREEDOM в   языке выступают,  ,  "" и все  дериваты.

 данным   ,  "" и     ""  к   лексики. Они  в    группы  на ранних  их развития   к  *frijaz,   "dear" [CODEE, 2012, . 182]. 

 значение  в германских  кельтских языках  развиваться в       ,  статусу  рабам [ODEE, 2012, . 375].    структуре   FREEDOM   « » [, 2012, . 45]. На    "freedom"      FREEDOM    как   культуры. 

  А. , в   языке семантика  "freedom"   «ненавязывания» (privacy),     главных тем  культуре   («актуальный »  ,  Ю.С.  [, , с. 45]).   идеал -   делать не ,  ,  ,   нарушает личных  других людей.     ,    , даже  в заключении, , являющейся    жизни. Иными , речь идет,  ,    [Вежбицкая, 2012, . 438-444].

   сайта World-English,         в  ,  "free",      исследуемый ,  в     и занимает   в .       FREEDOM     на    развития.

 ""    , за   циркулирует   всех   и  жизни англичан. 

Лексические  freedom и   в     : 21  данным    11    Collins.

б) Выявление  средств    

 "" в   Дж. Дэвлина и Webster's New dictionary  synonyms, а  в тезаурусе   в качестве  и     .  средствами репрезентации   FREEDOM являются  : advantage, , boldness, delivery, , enfranchisement, exemption, , forwardness, franchise, , immunity, independence, , liberality, liberation, , license, loose, , outspokenness, prerogative, , release, right, -determination, self-, self-reliance, , unconstraint, uncontrol, , unrestraint, unrestrictedness [Devlin, , p. 151; Roget, , p. 505; Webster, , p. 360].

)  перечня ядерных  периферийных характеристик  

Анализ        FREEDOM -  единиц "freedom", "", "freeing", "freely", "", "freeness" и " will"   в нём  ядерные характеристики:

Freedom ...

1) the  of not  imprisoned or ;

2) the  to act  one wishes  any restrictions;

) permissiveness;

4)  availability of  and civic ;

5) absence  duties or  to do  which is  a personal  or wish.

Выделенные  характеристики    периферийными , наличие    анализ     .



2.  репрезентация  FREEDOM   Дж. Фаулза

	В картине  Дж. Фаулза выделяют ряд  . Они репрезентируются  текстах всех  и   к ключевым   картины  как  : FREEDOM, PRIVACY, ENGLISHNESS, ТВОРЧЕСТВО, ХУДОЖНИК, ПРИРОДА [, 2001; Гуланян, 2004; , ; , 2001; , 2002; , ; Campbell, 2005; Conradi, 1982; Eriksson; ; Foster, 1994; Garard, 1991; Hammond, ; Head, 2002; Loftus, 1996; Olshen, ; Onega, 1986; Vianu, 2001; Wolfe, ].

	 внимание,   ,    . Д. ,   выступление Дж. Фаулза  , называет    Фаулза ,   и  индивида [Loftus, 2012].   мнение высказывают     Дж. Фаулза. Центральная мысль    как Бытие  . « и   Бытия в  и  Фаулза  « »,  в  -  Учителей и ,     Игры» [, 2012, с. ]. , и сам   признается   желании     мира, в  актуализируется      писателя: "Freedom, yes. How  achieve freedom. That  me. All my  are about ". Дж. Фаулза занимают   ,     « »,      как мы   действия [Halpem, , р. 45]. Представления     в -

  FREEDOM.    и 

 репрезентации дает  материал для 

тезиса   для писателя  .

	Анализ   Фаулза путем   лексем-   FREDOM ,  не все  них   репрезентанта - .   -   репрезентируется лексемами , free, freely, , independence, independent.    в  мира писателя  данными   их ,  в таблице .

Таблица 1 -     -  FREEDOM

Лексемы-репрезентанты

The Collector

The French Lieutenant's Woman

The Magus

Daniel Martin



5

22



64

free



40

49



freely

-

5



1

independent



2

4



independence

2



5

7



2

5



3



Следует ,  в   анализируемых  Дж. Фаулз  внимание        ,    (unfreedom),   препятствий на  к  .    : prison, imprisonment, , chains, boundaries.

 « vs. »  в    FREEDOM и  в  « » [Бахтин, 1975. URL: ://philologos.narod.] « vs.  ».

В  «» (The Collector)  рассматривается в  с    :       . Ядерная характеристика   FREEDOM «freedom is  state of  being imprisoned  enslaved»   статус в - .   анализ   и   ([Olshen, 1979, р. ], ,   этапе   Дж. Фаулз связывает      действий , -   ними.  действия   ,      мысли   на  и  .

В  сюжета  «» лежит     Миранды Грей (Miranda Grey)  на      (Frederic Clegg).  ,  ,  неудачными, , в ,  ,  .

  на  характеристиках -  FREEDOM.

1. Ядерная  характеристика   «freedom is  state of  being imprisoned  enslaved» в  сужается и  не   за пределами  тюрьмы, а  пребывания за  -тюрьмы Фредерика Клегга (« is the  of not  in the  of Frederic Clegg»).   ( — - тюрьма)  с замкнутым  , в  время как   за  пределами -  .  лексемы "house" () к   в  : prison(er) (), to imprison (), cellar (43), (ed) (14),  (3), captivity (), trap (1),  (25).  представление   реализуется  через систему : владелец  Клегг  Миранду ,   ее в . Фамилия Clegg     clef (),  есть  с  . Имя  вызывает   :   языке  clegg  «» [Wolfe, 1979, р. - 54]. Оказавшись в  у Клегга Миранда  ,  в ,  или , иными ,  .

"I like  upstairs. It's nearer . Everything's locked. All the  in the  of the  have indoor . The others are " [The Collector, p. 62].

  интенции, Миранда называет  размеры -. Эта    вынужденную   «мира» замкнутым,   света  и   в нём. 

"Minny,  upstairs with  yesterday. First, the  air, being  a space  than ten  ten by  (I've measured it , being under  stars, and  in wonderful, , even though  was damp  misty, wonderful " [The Collector, p. 53].

Выражение " by ten  twenty"       сравнения ( than)    как   за  -тюрьмы.      "space" и  "", в   выделяются семы,     преград: "external", " closed", "spread " [ODE, 2006]. Нейтральная в  лексическая единица "",  с   единицей "" (+),  есть  влиянием ближней ,    . , таким ,  .

Ядерная - характеристика -  « is the  condition for » репрезентируется через     . Миранда   себя с  (лексема "butterfly"  в, тексте  21 раз),   - с  для . Пребывание   для   смерти,    : не сумев  на , Миранда . , таким ,  как   жизни,    . 

"Не  те one  what he  his killing-. I'm imprisoned in . Fluttering against the . Because I can see  it I still  I can escape. I  hope. But it's  an illusion. A  round wall  glass " [The Collector, p. ].

 "killing-bottle",  -тюрьму  физический   ("I'm imprisoned in "),  сему "" и вызывает  читателя мысль  ,    смерти.   спасение   является ,  выражается   "escape" -   FREEDOM в .  « round wall  glass» -   места ,     темницы Миранды и  на трагический  .

 заметить, ,    с   различных ,      характеристика   . В  «», ,   и   ключевыми. Они укладываются  рамки  «, , » . «, , » и    - характеристики.

Как  ,    Миранды, в   как    пределами  .      , а в   смысле -  .  характеристика « is nature»   "garden",     (сад) за  -тюрьмы. Она  в   раз. Та же  характеристика репрезентируется  лексем,    явления  : air (), light (sunlight (), daylight (15),  (1), (34),  (1), stars (), sea (8),  (5), smells ().

"Today I asked him  bind me  gag me  let me  at the  of the  steps with  door out . So I could look  and see  sky. A pale  sky. I saw  fly across, , I think. I heard  sounds. This is  first proper  I've seen for  months. It lived. It  me cry" [The Collector, . 104].

В    и   друг  как верх ( взгляда "to  up", сема "" в   "sky" [ODE, 2006])  низ (семы "", "under" в  лексем "foot", "" [Ibid.]). Дж.  и М.  рассматривают  «верх-низ»  качестве   [Lakoff, Johnson, 1980, с. ].  наверху  , а внизу -  (ср.  М.М. Бахтину,  -  ,  -  земля.   земле  ,  есть  [Бахтин, 1990]). -  FREEDOM, таким ,  в   мира  . Оценку усиливает стилистический  : на   ( )     ( , ): it [] lived.  свет   реакцию Миранды,   на  синтаксиса и в ритмической организации текста. Сочетание распространенных и нераспространенных предложений в речевом сегменте героини имплицирует волнение и радость.

























































Заключение



Эволюция содержания и языковых форм репрезентации концепта в авторской картине мира представляет научный интерес для лингвиста, занимающегося проблемами текста, в котором объективируется диалог человека с культурой.

Под картиной мира традиционно понимается глобальный образ мира в сознании человека. Являясь субъективной интерпретацией объективного мира, картина мира вторична по отношению к действительному миру и первична по отношению к языку, который служит средством ее объективации. В авторской картине мира как личностно-детерминированной концептуальной системе органически сочетаются универсальный, национальный и индивидуальный компоненты.

Картина мира автора представляет собой совокупность взаимообусловленных индивидуально-авторских концептов - ментальных единиц индивидуального авторского сознания: основанные на художественной ассоциативности, они тяготеют к образам и эмотивным смыслам. Индивидуально-авторский концепт может формироваться на основе одноименного культурного концепта в результате взаимодействия  автора с окружающей действительностью, отражая, таким образом, изменчивость не только действительности, но и самого процесса её познания.

Разработанный в диссертации алгоритм анализа содержания и способов языковой репрезентации индивидуально-авторского концепта FREEDOM, формирующегося на основе культурного концепта, позволил описать их эволюцию в четырёх романах Дж. Фаулза («Коллекционер», «Женщина французского лейтенанта», «Волхв» и «Дэниел Мартин») как частных вариантах концептуализации мира.

Концептуальный анализ включал два этапа. На первом этапе, на материале современного английского языка, анализировались содержание, и способы языковой репрезентации культурного концепта FREEDOM.

Концепт FREEDOM является ключевым концептом («константой», по Ю.С. Степанову) английской культуры, поскольку отвечает принципам «частотности употребления», «культурной разработанности» и «ключевых слов» (А. Вежбицкая), а формируемый на его основе индивидуально- авторский концепт - ключевым концептом авторской картины мира, объективируемой анализируемыми текстами. Все они представляют собой не отдельные автономные произведения, а формируют «единый авторский текст» - фрагмент единого текста творчества: в каждом новом романе развиваются и переосмысляются проблемы и темы, затронутые в более ранних произведениях. Главной из этих тем, как показывает проведённый анализ содержательных характеристик и языковых репрезентантов индивидуально-авторского концепта FREEDOM, является тема свободы. Тот же вывод подтверждается исследованиями литературоведов и фактографическим материалом.































Список используемой литературы

1. 1. Антипенко Е.М. Правила семантического вывода в текстах художественной литературы (на материале романов Д. Фаулза «Коллекционер», «Маг», «Женщина французского лейтенанта»): автореф. дис. ... канд. филол. наук. — М.: 2012. - 28 с.

2. Арнольд И.В. Сематика. Стилистика. Интертекстуальность. — СПб.: Изд-

во СПб. ун-та, 2012. - 444 с.

3. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика 

декодирования). - М.: Просвещение, 2012. - 300 с.

4. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. - М.: Наука, 2012. - 383 с.

5. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. — М.: Языки русской культуры, 2012.-896 с.

6. Архипов И.К. О принципах идентификации переносных значений // Studia Linguistica. - СПб.: Тригон, 2012. - №4: Языковая система и социокультурный контекст. - С. 27-35.

7. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. - Тамбов: Изд-во Тамбовского университета, 2015. - 123 с.

8. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. - М.: Языки русской культуры, 2012. - 780 с.

9. Виноградов В.В. Язык художественного произведения // Вопросы языкознания. -2012. - № 5 - С. 3-26.

10. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. - М.: Наука, 2012. -

346 с.

11. Воркачев С.Г. Концепт как «зонтиковый термин» // Язык, сознание, коммуникация. - М.: 2013. - Вып. 24. - С. 5—12.

12. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. - 2012. - № 1. - С. 64-72.

13. Воркачев С.Г. Постулаты лингвоконцептологии // Антология концептов / под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. - Волгоград: Парадигма, 2015. - Т. 1.-384 с.

14. Воркачев С.Г. Любовь как лингвокультурный концепт. - М.: Гнозис, 2012. - 284 с.

15. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. - М.: Просвещение, 2012.-325 с.

16. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М.:

URSS, 2012. - 139 с.

17. Ильинова Е.Ю. Вымысел в языковом сознании и тексте. - Волгоград:

Волгоград, научное изд-во, 2012. - 513 с.

18. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — Волгоград:

Перемена, 2012. - 477 с.

19. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Базовые характеристики лингвокультурных

концептов // Антология концептов / под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. - Волгоград: Парадигма, 2015. -Т. 1. - С. 13-15.

20. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж: МИОН, 2012. - С. 75-80.

21. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма. Лингвистика - психология - когнитивная наука // Вопросы языкознания. -2012. - №4. - С. 34-37.

22. Кубрякова Е.С. О концептах, схваченных знаком // Studia Linguistica. - СПб.: Политехника-сервис, 2012. — № 18: Актуальные проблемы современного языкознания. - С. 69-75.

23. Кубрякова Е.С. О современном понимании термина «концепт» в лингвистике и культурологии // Реальность, язык и сознание: международный межвузовский сборник научных трудов. - Тамбов: Изд-во ТГУ, 2012. - Вып. 2. - С. 28-32.

24.Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. - Воронеж: Изд-во ВГУ, 2012. - 56 с.

25.Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. - М.: ACT: Восток

-Запад, 2012.-314 с.

26. Солохина А.С. Концепт «свобода» в английской и русской лингвокультурах: автореф. дис. ... канд. филол. наук. — Волгоград, 2014. - 19 с.

27 .Солохина А.С. Межкультурное сопоставление концепта «свобода» в русской, британской и американской лингвокультуре по данным ассоциативных экспериментов // Антология концептов / под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. - Волгоград: Парадигма, 2015. - Т. 1. - С. 223-247.

28. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры: Опыт исследования. - М.: Школа «Языки русской культуры», 2012. — 834 с.

29. Телия В.Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры. - М.: 2012. - 328 с.















25.......................
Для получения полной версии работы нажмите на кнопку "Узнать цену"
Узнать цену Каталог работ

Похожие работы:

Отзывы

Очень удобно то, что делают все "под ключ". Это лучшие репетиторы, которые помогут во всех учебных вопросах.

Далее
Узнать цену Вашем городе
Выбор города
Принимаем к оплате
Информация
Онлайн-оплата услуг

Наша Компания принимает платежи через Сбербанк Онлайн и терминалы моментальной оплаты (Элекснет, ОСМП и любые другие). Пункт меню терминалов «Электронная коммерция» подпункты: Яндекс-Деньги, Киви, WebMoney. Это самый оперативный способ совершения платежей. Срок зачисления платежей от 5 до 15 минут.

Рекламодателям и партнерам

Баннеры на нашем сайте – это реальный способ повысить объемы Ваших продаж.
Ежедневная аудитория наших общеобразовательных ресурсов составляет более 10000 человек. По вопросам размещения обращайтесь по контактному телефону в городе Москве 8 (495) 642-47-44