VIP STUDY сегодня – это учебный центр, репетиторы которого проводят консультации по написанию самостоятельных работ, таких как:
  • Дипломы
  • Курсовые
  • Рефераты
  • Отчеты по практике
  • Диссертации
Узнать цену

Вектор развития национального издания «Луима сэрипос»

Внимание: Акция! Курсовая работа, Реферат или Отчет по практике за 10 рублей!
Только в текущем месяце у Вас есть шанс получить курсовую работу, реферат или отчет по практике за 10 рублей по вашим требованиям и методичке!
Все, что необходимо - это закрепить заявку (внести аванс) за консультацию по написанию предстоящей дипломной работе, ВКР или магистерской диссертации.
Нет ничего страшного, если дипломная работа, магистерская диссертация или диплом ВКР будет защищаться не в этом году.
Вы можете оформить заявку в рамках акции уже сегодня и как только получите задание на дипломную работу, сообщить нам об этом. Оплаченная сумма будет заморожена на необходимый вам период.
В бланке заказа в поле "Дополнительная информация" следует указать "Курсовая, реферат или отчет за 10 рублей"
Не упустите шанс сэкономить несколько тысяч рублей!
Подробности у специалистов нашей компании.
Код работы: K002317
Тема: Вектор развития национального издания «Луима сэрипос»
Содержание
Министерство образования и науки России
Федеральное государственное образовательное учреждение 
профессионального высшего образования
Югорский государственный университет
Гуманитарный институт
Кафедра журналистики








Вектор развития национального издания «Луима сэрипос»








Допустить к защите:

Зав. кафедрой журналистики
кандидат филологических наук
доцент Л. А. Третьякова___________




Нормоконтролер:
ст. преп. каф. журналистики
И.В. Бутко _________

Выпускная квалификационная
работа студентки 4 курса гр.3221б
дневного отделения
Бацулы Анастасии Сергеевны

Научный руководитель:
              кандидат филологических наук
              доцент кафедры журналистики
              С. М. Тузова-Щекина











Ханты-Мансийск
2016

Оглавление

Введение……………………………………………………………………... 3 – 5
Глава 1. Специфика национальной прессы………………………………..6
1.1 . Определение национальной прессы……………………………………………..……6 - 10
1.2 . История национальной прессы……………………………………......10 - 11
1.3 . Парадоксы национальной прессы………………………………….....11 - 13
1.4 . Пути развития национальной прессы………………………………..13 - 16
1.5 . Особенности национальной прессы………………………………..…16 - 21
Глава 2. История национальной газеты «Луима сэрипос»……………….20
2.1. Историческая справка с 1989 – 2000 гг…………………………….
2.2. Историческая справка с 2001 – 2010 гг…………………………….
2.3. Историческая справка с 2011 года…………………………………..
Глава 3. Своеобразие национального издания «Луима сэрипос»………..35
3.1. Тематический и жанровый анализ газет 2013 – 2016 года………...35 – 45
3.2. Проблемы газеты «Луима сэрипос» в интервью с сотрудниками редакции…………………………………………………………………….
Заключение…………………………………………………………………46 - 49
Список литературы…………………………………………………….... 50 – 51
Приложение 1
Приложение 2
Приложение 3











Введение



     Общественно-политическая газета под названием Л?им? сэ?рипос, что в переводе на русский язык означает «Утренняя заря», издаётся в городе Ханты-Мансийск Ханты-Мансийского автономного округа. Первый номер был опубликован 11 февраля 1989 года. Это единственная в мире газета на мансийском языке. Изначально газету издавали манси, которые прекрасно владеют  родным языком и являются носителями культуры – К. Афанасьева, Н. Сайнахова, А. Станиславец, Н. Садомин.
     До её появления, материалы на этом языке издавались большей частью в хантоязычном издательстве «Ленин пант хуват» (в переводе «По ленинскому пути»). Основной функцией газеты является информирование о событиях, которые происходят в округе и за его пределами. Изначально газета имела две полосы и выпускалась два раза в месяц. После она выросла до четырёх полос, выходя при этом один раз в неделю. Позже стала выходить раз в две недели. Её тираж составляет около 1750 экземпляров. 
     Издание способствует сохранению и развитию традиций, культуры, языка коренных не многочисленных народов Севера. Вот уже много лет журналисты рассказывают об образовании, о медицине, об укладе жизни коренных жителей, косаются социально-политических проблем народов Севера, занимаются переводом новостей с русского языка на хантыйский и мансийский языки. Издание редакции - полноценный источник фольклора, истории, литературы и местной культуры.  На сегодня у читателей газеты есть возможность ознакомиться с журналистскими материалами сразу на нескольких языках: хантыйском, мансийском и русском онлайн на сайте, который предоставляет не только электронные варианты газеты, а также фото и научные работы. Своей страницы у издания нет, но материалы, которые публикуют на страницах газет, можно прочитать на правительственном сайте Ханты-Мансийского автономного округа.  
В современном мире статистика показывает, что только около шестидесяти процентов населения национальных селений Югры владеет родным языком. Так как происходит активная ассимиляция, приблизительно девяносто процентов коренных жителей используют в своём обиходе русский язык. На данный момент в этом регионе меньше, чем две тысячи человек говорят на родном мансийском языке. Из года в год уходят носители фольклора. 
     Что происходит на практике? В большинстве национальных субъектов федерации, по крайней мере, в наиболее многочисленных, национальный язык в СМИ в количественном отношении не лидирует. Это связано с демографической причиной, поскольку русское население в них по численности доминирует. Кроме того, в психологическом плане русский язык дает массу преимуществ, так как расширяет возможности личности в части коммуникации, социального роста и трудоустройства. Суммарно это приводит к тому, что доля людей, говорящих на русском языке повсеместно постоянно и неуклонно возрастает, а говорящих на языке национальных меньшинств – точно также снижается.
Актуальность исследования связана с малым уровнем изученности прессы на национальных языках. Несмотря на высокую роль, которую играет издание "Луима сэрипос" в жизни автономного округа, ему не было посвящено ни одного специального исследования. Тем неменее исследованы фольклор и искусство обских угров (Лебедева Анна Витальевна «Изобразительное искусство обских угров», Рассохацкая Оксана Викторовна «Роль фольклора в становлении региональной культуры»). Так же есть работа, освещающая системные вопросы окружной журналистики (на примере Ямало-Ненецкого округа), но не удалось обнаружить ни одной работы, посвященной национальной мансийской газете. А ещё одной национальной газете округа - "Ханты ясанг" - больше повезло со вниманием ученых, в то время как единственная в мире газета на мансийском языке до сих пор ждет своего летописца. Поэтому мы считаем необходимым восполнить этот исследовательский пробел, и с помощью людей, непосредственно создающих газету, реконструировать историю издания и наметить пути и перспективы его дальнейшего развития.
Новизна исследования, таким образом, заключается в сборе и систематизации фактических данных из истории национального издания (и выпуска истории газеты в виде отдельного печатного труда), что ранее не было сделано учеными.
Цель: 
- изучить вектор развития национального издания «Луима сэрипос»
Задачи: 
- Собрать историческую справку из различных источников;
- Сделать экспертное интервью с Решетниковой Р. Г. и Вагатовой М. К.;
- Взять интервью у сотрудников редакции, которые работают в данный момент;
- Взять интервью у сотрудников редакции, которые работали раньше;
- Сделать тематический анализ газет за 2013 – 2016 год
Объект – публикации газет за 2013 – 2016 год
Предмет  - история и перспективы национального издания
Методы исследования - Эмпирический (наблюдение); формализованный; метод интервью; традуктивный (сравнение); метод анализа; гипотетический; метом историзма.















Глава 1. Специфика национальной прессы
1.1 Определение национальной прессы

      Национальная (этническая) пресса – неотъемлемый атрибут социального устройства, жизнедеятельности любой нации, этноса. Она обеспечивает не только сохранение и развитие языка, культуры, но и эволюцию самого народа, его комфортность, взаимодействие с другими этническими общностями. 
      Этническая пресса — малоизученная область российской журналистики. Неудивительно. В советской науке эта проблематика обозначалась как часть «национального вопроса», а поскольку он был объявлен полностью решенным, соответствующая научная проблематика оказалась невостребованной.
      Журналистика народов России — многогранное явление. Этническая характеристика лучше воспринимается и улавливается в больших массах, нежели в единичных случаях. Как одна ласточка не делает весны, так и содержание одной газеты не даст полного представления об этнической журналистике.
      Еще одна составляющая этнической журналистики – освещение проблем этнокультуры и межнациональных отношений в русскоязычных СМИ. Из практики новых газет можно привести немало примеров, провоцирующих этнические обиды и нагнетающих межэтническую напряженность. Навешивание ярлыков, кличек, искажение этнической истории, негативные оценки исторических личностей – все это, к сожалению, было характерно для нашей прессы в совсем недавнем прошлом. Конечно, и национальная интеллигенция, и толерантно настроенные русскоязычные читатели не оставляли подобные факты без внимания. 
      Этничность прессы - это трудноуловимые явления, связанные с этнической психологией людей: чувствами, эмоциями, представлениями. Этническая информация - спокойная или гневная, сочувствующая или осуждающая - может быть позитивной и толерантной, нейтральной или конфликтной[7, стр.15]. 
      
      
1.2 История национальной прессы

      Очевидное усиление этнической доминанты в общественной жизни России после 1988 г. вызвало к жизни становление новой «отрасли» журналистики, названной нами этническая пресса. Заметна и динамика роста национальных газет в XXI в.: в 2001 г. их было 825, в 2004 г. — 1 355 [1, стр.11-12]. Сегодня в Российской Федерации периодические издания выходят на 39 языках, передачи по радио ведутся более чем на 50 языках народов, проживающих в стране.
      На волне демократических преобразований после почти семидесятилетнего перерыва в среде национальной журналистики страны возникли организации национального движения, активизировалось разностороннее сотрудничество между ними, оживилось международное движение. Идеи этнического возрождения внесли живительную струю в деятельность национальных СМИ, влияние на процессы национального развития которых первостепенно. В наступивших рыночных условиях этническая пресса, не имея достаточного кадрового, организационно-технического, финансового потенциала, не только выжила, но и укрепила свои позиции. Во многом это достигнуто ценой большого напряжения сил, самоотверженного труда и энтузиазма, преданных своему делу журналистов, которые не бросили свои редакционные коллективы в поисках высокой зарплаты в других изданиях[4, стр.16-17]. 
      Многообразные формы учредительства, социальные и экономические изменения, происходившие в обществе, способствовали процессу интенсивного формирования в национальных регионах рынка деловой информации и связанной с ним различной по типам деловой прессы. Во многих городах автономных республик и областей Российской Федерации стали выходить различные информационно-коммерческие издания. При этом структура их заметно изменилась, претерпевая дифференцированное развитие в расчете на различные категории читателей. Это и массовые рекламно-информационные издания типа уфимских «Новых товаров», «Товаров и услуг», и издания для деловых людей – банковских работников, бухгалтеров, предпринимателей, бизнесменов, коммерсантов, и специальные отраслевые издания для узкого круга специалистов – «Аудит и налогообложение», «Финансовый бизнес», «Монитор» (Республика Башкортостан). [13, стр.112-114]
      В XX в. выделяются два кратких периода в развитии этнической журналистики: 1905—1907 гг. — рождение и 1990-е гг. — возрождение. Всплеск очевиден в периоды так называемого национального самоопределения этносов. [14, стр. 195-201]. Средства массовой информации, реализуя ценности и ценностные ориентации, участвуют в осуществлении перехода этнического сознания из потенциальной (латентной) формы бытования в актуальную форму [6, стр. 9]. Пресса титульных этносов, имеющих формы национально-территориальной автономии:
      — пресса коренных этносов, имеющих этнические территории и этнические границы;
      — пресса диаспор: а) представителей народов России, проживающих в среде иного титульного этноса; б) представителей других стран.
      С уверенностью можно говорить о том, что наша пресса прошла период «вседозволенности», «безответственности» и «желтизны». И даже та самая «новая журналистика», склонная к чрезмерной сенсационности, начинает добреть и следовать принципу «не навреди». Сегодня мы уже не встретим случаев навешивания ярлыков или этнических кличек. Вверх берут культура журналиста и его морально-этические качества. Хотя еще есть и «упрощенная журналистика», и «облегченная информация», все больший вес набирает серьезная, аналитическая журналистика. Можно надеяться, что эта тенденция будет нарастать и дальше. [5, стр.10,13]
      
      
1.3 Парадоксы национальной прессы

      Первое десятилетие XXI в. ознаменовано существенными изменениями в жизни российской журналистики. Современная реальность ставит абсолютно новую задачу — деполитизации этничности или деэтнизации политики. Этническая пресса национальных республик стала искать траектории вокруг «вертикали власти»[10, стр.24]. 
      Проект мантельной печати — самое радикальное нововведение, которое предполагает усилить контроль над содержанием местной печати. Мантельная печатью усиливая этатистскую составляющую общества, подменяет репрезентированное печатью общество государством. Внедрение модели ментальной печати как усиление этатистского начала отражает переход этнической печати к системе печати «пост этнических наций» — россиян, башкортостанцев, татарстанцев и т. п. — и становится одним из механизмов их формирования. [1, стр.18-20]
      Феномен, ранее называемый нами этнической журналистикой, переходит в новое качество, отдельные исследователи называют его национально ориентированной прессой.


1.4 Пути развития национальной прессы

      Развитие национальных СМИ – это сохранение самобытности народов, уважение к их культурным основам, традициям; это показатель того, какое внимание общество уделяет поддержке малых народов. Следует заметить, что «национальность» («этничность») прессы определяется не только языковым фактором, хотя он и стержневой в этом смысле, ее составляющими вне меньшей степени выступают национальный дух, характер и направленность, т. е. содержательная сторона [2, стр.1-2]. 
      Рассматривая особенности функционирования этнических СМИ в новых рыночных условиях и анализируя экономику национальной прессы, обосновывается необходимость расширения использования этнических языков в средствах массовой информации. 
      Одним из важнейших принципов развития системы многонациональной печати, совершенствования ее структуры становится полное удовлетворение общественных потребностей каждой нации и народности Российской Федерации.
      Сейчас, когда идет перестройка межнациональных отношений, одним из важнейших принципов развития системы многонациональной печати, совершенствования ее структуры становится полное удовлетворение общественных потребностей каждой нации и народности Российской Федерации, какой бы малочисленной она ни была, имеет свою государственность или нет, в периодических изданиях на родном языке.
      Другим принципиально важным моментом в развитии этнического СМИ является активизация их сотрудничества, обмена опытом, повышения внимания к коллегам-собратьям из-за рубежа. Важная составляющая национальной журналистики – кадры, журналистское образование. Практически во всех регионах функционируют или факультеты, или отделения журналистики, которые служат основными кузницами журналистских кадров для национальных СМИ. Есть квота приема мокши и эрзи. Большая часть дипломных работ также пишется на родных языках. Как результат – сегодня национальные редакции практически не испытывают недостатка в журналистских кадрах. 
      Для сохранения и развития национальных региональных СМИ государственные дотации остаются необходимой мерой. Они позволяют поддерживать периодику, выходящую на национальных языках, которая в условиях информационного рынка оказалась неконкурентоспособной. Благодаря финансовой помощи государства существуют издания для детей, пенсионеров, инвалидов. Однако стоит помнить о том, что и при отсутствии прямого политического давления на республиканскую печать практика дотаций может выступать основным способом воздействия на издание.
      Экономика этнической прессы в большинстве своем основывается на дотациях из местных бюджетов. Однако это не должно вызывать у редакторов и журналистов этнической прессы чувство ущербности: в современных экономических условиях в регионах почти нет серьезных газет, которые не получали бы дотации. Нужно стремиться к тому, чтобы их увеличивать. Кстати, и на Западе очень многие газеты получают дотации. Более того, специально создаются не в наступивших рыночных условиях этническая пресса, не имея достаточного кадрового, организационно-технического, финансового потенциала, не только выжила, но и укрепила свои позиции. [7, стр. 25-30] 
      Во многом это достигнуто ценой самоотверженного труда и энтузиазма, преданных своему делу журналистов. 
      В то же время нужно шаг за шагом идти к экономической самостоятельности. Ибо экономика национальной газеты не может основываться только на подписке (цена не может быть высокой, как правило, она ниже себестоимости), дотациях из бюджета и рекламе. 
      Конечно, уменьшение количества титульного населения, знающего родной язык, недостаточная востребованность родных языков, характерная для этнических народов, создают дополнительные трудности для национальных СМИ. Поэтому принимаются меры для повышения статуса языков, расширения сферы их функционирования: изучение родных языков введено практически во многих школах. 
      Необходимо еще что-то, позволяющее газете не только выживать, но и развиваться, осваивать новые технологии, достойно оплачивать труд журналистов. Это может быть торговля, услуги, изготовление сувенирной продукции и т. д. Самое органичное для редакций – предпечатная подготовка полиграфической продукции, создание информационного продукта и его реализация. Редакции национальных газет обладают ресурсом разнообразной информации о культуре своего народа и кадрами, способными готовить тексты и иллюстрации, разрабатывать дизайн и осуществлять верстку буклетов, листовок, брошюр, календарей, плакатов, каталогов и даже книг. [7,стр.22-23]. Искать опору нужно и среди людей дела, патриотов (некоторые СМИ создали базу данных таких людей). Редакция может выступить инициатором издания приложения, в состав учредителей которого войдут ведущие предприятия, предприниматели, заинтересованные в формировании общественного мнения по вопросам культуры, и др. Учредительство на основе договора, регулярные взносы учредителей предпочтительнее разовой, бессистемной по- мощи спонсоров. Спонсоров лучше всего привлекать для проведения акций социального характера, конкурсов. Роль редакции как организатора диалога бизнеса и власти, инициатора журналистских акций укрепит ее авторитет, позволит сделать шаг к экономической самостоятельности газеты. Стоит учиться ведению рекламного бизнеса, разработке бизнес- планов и т. д. [7, стр. 24-25].
      Сегодня мы не можем быть удовлетворены тем объемом времени, в течение которого национальная журналистика функционирует в электронных СМИ или выходят в эфир. Надеемся, что эта проблема стоит на повестке дня и в перспективе найдет свое решение. 
      Некоторые республики пошли по пути создания собственных телекомпаний, другие наращивают эфирное время, включаясь в уже имеющиеся каналы. Однако пока еще мало используется система государственного заказа на информационный продукт. К сожалению, на российском уровне, видимо навсегда, потерян образовательный канал. С общероссийских каналов практически исчезли многочисленные народы России, их культура, быт, традиции. Африка – есть, Азия – есть, Америка – тем более. Народов России – нет. И даже на канале «Культура» нет культуры народов России. В какой-то мере эти потери компенсировались местными ГТРК, но когда сетка вещания изменилась в пользу информации, эта возможность пропала. [9, стр. 7-9]
      
      
      1.5 Особенности национальной прессы
      
      Своеобразие этнической журналистики состоит в том, что средства массовой информации связаны с этническими группами, выступая от их имени. К 2015 г. в стране образовано 16 федеральных национально-культурных автономий (НКА), 173 региональных и 315 местных[8, стр.40].
      Национальные СМИ решают главным образом культурно-просветительные задачи. На страницах национальной прессы сегодня еще можно прочитать о простом человеке, его заботах и проблемах. Преобладает информационно-обзорное направление. Принципиально новым явлением в современной этнической журналистике стала независимая печать, возникшая вначале 1990-х гг. В отличие от государственных независимые издания, а также издания общественных, национальных организаций часть материалов публикуют на русском языке. К сожалению, подобные издания не всегда оказываются на уровне запросов времени: нарушение норм журналистской этики, а нередко и открытая безграмотность – все это встречается на страницах непрофессиональных изданий. [10, стр.25] 
      Наибольший удельный вес в деловой прессе национальных регионов занимают рекламно-информационные издания и газеты бесплатных объявлений. Названия у них самые разные, но суть одна. Они предназначены для обеспечения коммерческой информацией лиц, интересующихся оптовой, мелкооптовой, розничной торговлей, сферой услуг.
      Появились новые издания для села. Их содержание (в частности, выходящей в Казани газеты «Сам хозяин») отражает растущий интерес населения к профессиональной аграрной информации, фермерству, культуре земледелия, животноводства, садоводства, огородничества.
      В каждом регионе есть свои особенности функционирования национальных СМИ, но их объединяют общие проблемы, примерно одинаковые условия. В начале 21 в. на татарском языке издавалось 87 газет, чувашском — 35, якутском — 28, башкирском — 24, уйгурском — 5, тувинском — 5, ногайском — 2, карачаевском, балкарском, алтайском языках — по одной газете. В Дагестане выходило на кумыкском языке 5 газет. [6, стр. 184-185].
      Этническая журналистика в многонациональной России, казалось бы, должна быть распространенным явлением. В самом деле, так называемые национальные меньшинства, к которым относятся все проживающие в стране, составляют около — 17,3% ее населения и представляют собой — 182 различных народностей, народов, национальных групп и этносов[8, стр.19]. Можно предположить, что все они хотят, а может быть, даже должны иметь свои каналы общения, информирования, обмена новостями и обсуждения волнующих их проблем и вопросов. Кроме этого, у русского, как государственно образующего народа, представляющего собой национальное большинство, также есть потребность обсуждать свои национальные, не менее острые проблемы. Однако даже беглого взгляда на развалы в газетно-журнальных киосках достаточно, чтобы понять, этническая пресса в России не лидирует.
      В свете этого рассмотрим два актуальных вопроса, касающихся особенностей национальной прессы – мы выявим черты национальных изданий, а самое главное разберемся в специфике национальной прессы. 
      Можно утверждать, что язык, у которого нет своего «электронного представления», не имеет шансов сохраниться, как полноценное средство общения и будет вымыт из обихода. Произойдет лингвистическая «оккупация» народов и культур, лишенных естественных для ?XI в. средств письменности. Между тем во многих этнических народах  отсутствуют слова для называния новых предметов и выражения понятий из области интернет технологий. [10,стр.24]
      Полиэтничность российского общества требует признания права каждого народа на историю своей Родины, на свой язык, свою культуру. Рост национального самосознания, слитность исторических судеб коренного населения с родной землей обусловливают развитие прессы для населения коренной национальности и для других национальных групп, проживающих на территориях республик. Эта пресса способствует межнациональному сотрудничеству и выходит как на государственном для субъекта федерации языке (преимущественно коренной национальности), так и на языке межнационального общения, а также на языках народов, проживающих в данной республике или области Российской Федерации. Возродился выпуск изданий для чувашской диаспоры Татарстана, Башкортостана, Ульяновской, Самарской областей. [9, стр.6]
      В настоящее время в Сибири и на Дальнем Востоке существуют 8 автономных округов: Агинский бурятский (Читинская область), Корякский (Камчатская область), Таймырский (Долгано-Ненецкий), Эвенкийский в Красноярском крае, Усть-Ордынский бурятский (Иркутская область). В 1989 г. в Республике Саха (Якутия) образован первый в регионе Эвено-Бытантайский национальный район. Определенными возможностями для развития периодической печати на языках малочисленных народностей Сибири и Дальнего Востока располагает местная, республиканская и областная периодическая печать. В Республике Саха (Якутия), в частности, поднимается вопрос о публикации в целях национального развития эвенской и эвенкийской народностей регулярной специальной страницы, отдельных материалов на этих языках в республиканской газете на якутском языке «Кыым» («Искра»). Аналогичными возможностями располагают периодические издания на русском языке Магаданской и Сахалинской областей Хабаровского края. Осуществление такого замысла в условиях рыночных отношений, без государственной поддержки или финансовых инъекций коммерческих структур, дело очень сложное, но перспективное. На базе отдельных «Страничек» могут возникнуть самостоятельные издания на различных национальных языках. [7,стр.21-22]
      Переход к рыночным отношениям заметно отразился на состоянии всей региональной, в том числе и национальной журналистики. Особенно это проявилось в экономическом положении периодических изданий. Дорогой остается бумага, высокие цены на полиграфическое исполнение, услуги связи. Цена доставки только одного номера республиканской газеты оценивается втрое дороже, чем его выпуск.
      И все же дело не только в материально-технических трудностях, которые испытывает национальная журналистика. Многое зависит от содержания периодических изданий, от их социально-политической ориентации. Те из них, которые понимают интересы и запросы аудитории в информации, пользуются популярностью. 
      В структуре национальной прессы есть немало и «независимых» изданий. Их учредителями являются редакционные коллективы либо издаются совместными финансовыми усилиями редакций, административных или деловых структур. В Мордовии, в частности, к числу таких газет относится «Столица С.», пользующаяся финансовой поддержкой коммерческих организаций. [8,тр. 33-37].
      Вместе с тем дотации остаются необходимой мерой. Редакции многих газет держатся на дотациях государства. Они позволяют сохранить сложившуюся структуру периодики на национальных языках, которая в условиях информационного рынка оказалась неконкурентоспособной. Благодаря финансовой помощи государства существуют издания для детей, пенсионеров, инвалидов. И хотя прямого политического давления на республиканскую печать нет, но политика дотаций может выступать основным способом воздействия на издание.
      Популярность национальных региональных изданий определяется их содержанием и нередко – социально-политической ориентацией. А духовному, нравственному возрождению каждой нации, ее исторической памяти активно содействуют различные общественные организации, партии, национальные движения и группировки. Причины ее высокого рейтинга среди читателей кроются в определенной критической настроенности к властям, но главная – в высоком профессионализме [4, стр. 3-7].
      Высокая стоимость периодических изданий повлекла за собой сокращение читательской аудитории почти всех газет и журналов. «Советская Чувашия» в 1994 г. имела тираж всего около 4 тыс. экз., «Известия Мордовии», приносившие раньше значительную прибыль, выходили тиражом в 6 тыс. экз. В тяжелых экономических условиях оказалась районная печать. Ее судьба оказалась во многом в руках монополистов сферы производства и распространения информации. Чрезвычайно низким остается полиграфическое исполнение периодических изданий национальных регионов. Для обновления издательской базы только Татарстана, например, требуется более 4 млрд. руб. [11, стр.1-3].
      Иными словами, журналистика Российской Федерации продолжает носить многонациональный характер. В 1995 г. газеты и журналы выходили на 36 языках народов, проживающих в стране. Возродился выпуск изданий для чувашской диаспоры Татарстана, Башкортостана, Ульяновской, Самарской областей. 
      В Российской Федерации созданы и работают 13 национально-культурных автономий. Их утверждение в жизни было первым шагом в реализации закона «О национально-культурной автономии», принятого в 1996 г. Так, в Ямало-Ненецком автономном округе была учреждена единая тюркская национально-культурная автономия, объединяющая представителей проживающих здесь тюркоязычных народов – татар, башкир, азербайджанцев, кумыков и др. У этих общественных объединений появились свои газеты, журналы, бюллетени, которые делают свои первые шаги. [8, стр.22-28]
      Позитивное влияние на уровень межнационального общения, на развитие культурной инфраструктуры в регионах оказывают межрегиональные газеты. Одна из них – «Добрый день». Многообразные по своему содержанию ее материалы способствуют расширению общего информационного пространства в Волго-Вятском регионе Российской Федерации.
      Региональная пресса редко касается межнациональных проблем, практически уходит от вопросов национального возрождения и межнационального сотрудничества народов России. Стремясь не возбуждать межнациональную напряженность, она сознательно обходит стороной проблемы, вызывающие взаимную неприязнь, упреки.
      В то же время нужно признать: аналитическая составляющая национальной региональной прессы выражена слабо и не позволит языку полноценно функционировать в электронном информационном пространстве, включает в себя [3, стр.17-19]: 
      1) разработанное и стандартизованное графическое представление национальных шрифтов и соответствующих раскладок клавиатуры; 
      2) общедоступные электронные словари; 
      3) системы проверки правописания; 
      4) системы автоматического перевода; 
      5) поисковые системы, работающие на национальных языках.
       Очевидно, что национальные компьютерные языки, не могут быть созданы без активной поддержки правительственных структур. 
      Касаясь перспектив развития национальной журналистики, можно предположить такой вариант. Удачные экономические реформы создадут цивилизованный, социально ориентированный рынок, средства массовой информации получат экономическую поддержку более платежеспособной и образованной аудитории, любящей свой родной язык, культуру. В результате вырастут тиражи качественных национальных газет и в целом, расширится информационное пространство этнических народов.
Глава 2. История национальной газеты «Луима сэрипос»
2.1. Историческая справка с 1989 – 2000 гг.

Первая окружная газета «Луима сэрипос» («Северная заря») вышла в свет 11 февраля 1989 года. Инициатором создания газеты были мансийский писатель Юван Шесталов, кандидат педагогических наук Клавдия Афанасьева, хантыйская писательница Мария Волдина.
В первое время газета «Луима сэрипос» выходила на двух полосах два раза в месяц. Затем газета стала выходить на четырёх полосах еженедельно. Большую помощь оказали учёные – доктор филологических наук Е. Ромбандеева и кандидат филологических наук, профессор А. Сайнахова, кандидат педагогических наук К. Афанасьева.
Активными авторами на страницах газет были «Заслуженный работник культуры РФ» П. Е. Шешкин, знаток мансийского языка Н. М. Садомин и др.
В эти годы газету «Луима сэрипос» выпускали манси, прекрасно владеющие своим родным языком, носители культуры – К. Афанасьева, Н. Сайнахова, А. Станиславец, Н. Садомин.
С 12 февраля 1991 года решением Совета народных депутатов Ханты-Мансийского автономного округа Тюменской области принято решение о создании объединённой редакции газет на языках ханты «Ханты ясанг» и манси «Луима сэрипос».
С 29 марта 1991 года исполняющей обязанности редактора окружной газеты «Луима сэрипос» была назначена А. Р. Станиславец.
В июле 1991 года в посёлке Сосьва Берёзовского района был открыт своеобразный корреспондентский пункт, который возглавил Николай Михайлович Садомин. Иногда его вызывали в Ханты-Мансийск, где он участвовал в выпуске газеты на мансийском языке.
В это же время, в июле 1991 года, в штат была зачислена Светлана Матвеевна Ромбандеева на должность корресподента газеты «Луима Сэрипос». Уже 1 октября её назначили исполняющей обязанности редактора газеты, но вскоре она была вынуждена прервать работу и уехать на учёбу.
В газете «Луима Серипос» «ударной пишущей силой» были С. М. Ромбандеева и Н. М. Садомин. 
В 1993 году придя на должность корреспондента газеты «Луима Сэрипос» В. Хозумова через небольшой промежуток времени была назначена редактором.
Редакция национальных газет «Ханты ясанг» и «Луима сэрипос» с 2000 года начала сотрудничать с Обществом Матиаса Кастерна.
Общество М. А. Кастерна – культурная неправительственная организация, координатор и ответственный исполнитель Финляндской программы поддержки культур финно-угорских народов России, финансируемой Минестерством образования Финляндии.


2.2. Историческая справка с 2001 – 2010 гг.

С 2001 года в Берёзовском районе в летний период проводят детские смены на стойбище «Мань ускве» - «Маленький городок». Активное участие принимают в проведении смен корреспонденты газеты.
С мая 2002 года редакцию возглавляет кандидат педагогических наук Раиса Германовна Решетникова.
В 2002 году творческие сотрудники участвовали в конкурсе журналистов Общества М. А. Кастрена, один из лауреатов премии стала – заместитель главного редактора газеты «Луима сэрипос» Галина Кондина.
С октября 2004 года газеты стали публиковаться на усовершенствованном алфавите, и вёрстка стала осуществляться в редакции.
С 2005 года газеты «Ханты ясанг» и «Луима сэрипос» размещались в электронной финно-угорской библиотеке.
В 2005 году был проведён первый окружной детский конкурс «Салют Победы», посвящённый 60-летию со дня победы в Великой Отечественной войне.
С ноября 2005 года Кондина Г. Р. исполняла обязанности заместителя главного редактора газеты «Луима сэрипос», а через год переведена на должность заместителя главного редактора.
В 2006 году проведён конкурс «Мой край» на лучший перевод стихов, рассказов писателей Югры с мансийского языка на русский. Детские работы были опубликованы в газете «Луима сэрипос».
В 2006-2007 годах в округе по программе «Дети Севера» издано 5 номеров детских газет «Хоталакве» - «Солнышко», как приложение газеты «Луима сэрипос».
С 2007 года на портале округа «Образование»: www.eduhmao.ru и на субпортале «Коренные народы Севера»: sever.eduhmao.ru Правительства ХМАО размещается газета «Луима сэрипос».
В канун Конгресса финно-угорских народов в Ханты-Мансийске в 2008 году был подготовлен специальный выпуск газеты «Луима сэрипос»  на русском и мансийском языках.
В 2008 году с участием коллектива газеты «Луима сэрипос» был проведён окружной конкурс «Сохраним язык в семье», приуроченный к году Семьи.
В 2009 году творческие сотрудники участвовали в конкурсе журналистов Общества М. А. Кастрена и стали лауреатами премии.
В 2009 году сотрудники Объединённой редакции национальных газет «Ханты ясанг» и «Луима сэрипос» в рамках празднования дней фин.......................
Для получения полной версии работы нажмите на кнопку "Узнать цену"
Узнать цену Каталог работ

Похожие работы:

Отзывы

Выражаю благодарность репетиторам Vip-study. С вашей помощью удалось решить все открытые вопросы.

Далее
Узнать цену Вашем городе
Выбор города
Принимаем к оплате
Информация
Онлайн-оплата услуг

Наша Компания принимает платежи через Сбербанк Онлайн и терминалы моментальной оплаты (Элекснет, ОСМП и любые другие). Пункт меню терминалов «Электронная коммерция» подпункты: Яндекс-Деньги, Киви, WebMoney. Это самый оперативный способ совершения платежей. Срок зачисления платежей от 5 до 15 минут.

По вопросам сотрудничества

По вопросам сотрудничества размещения баннеров на сайте обращайтесь по контактному телефону в г. Москве 8 (495) 642-47-44