VIP STUDY сегодня – это учебный центр, репетиторы которого проводят консультации по написанию самостоятельных работ, таких как:
  • Дипломы
  • Курсовые
  • Рефераты
  • Отчеты по практике
  • Диссертации
Узнать цену

Специфика газеты как одной из форм массовой информации

Внимание: Акция! Курсовая работа, Реферат или Отчет по практике за 10 рублей!
Только в текущем месяце у Вас есть шанс получить курсовую работу, реферат или отчет по практике за 10 рублей по вашим требованиям и методичке!
Все, что необходимо - это закрепить заявку (внести аванс) за консультацию по написанию предстоящей дипломной работе, ВКР или магистерской диссертации.
Нет ничего страшного, если дипломная работа, магистерская диссертация или диплом ВКР будет защищаться не в этом году.
Вы можете оформить заявку в рамках акции уже сегодня и как только получите задание на дипломную работу, сообщить нам об этом. Оплаченная сумма будет заморожена на необходимый вам период.
В бланке заказа в поле "Дополнительная информация" следует указать "Курсовая, реферат или отчет за 10 рублей"
Не упустите шанс сэкономить несколько тысяч рублей!
Подробности у специалистов нашей компании.
Код работы: W005379
Тема: Специфика газеты как одной из форм массовой информации
Содержание
ВВЕДЕНИЕ

В настоящее время происходит изменение специфики некоторых функциональных стилей. Это связано с тем, что язык, как отражение жизни общества, должен соответствовать тем или иным ее формациям. Одним из самых подвижных функциональных стилей стал стиль газет, поскольку сфера его использования больше всего зависит от требований человека.

Современная газетная речь многое взяла от экспрессии разговора и от выразительности художественной литературы. Газета сегодня — в поиске выразительных средств, в поиске нового. Новизна привлекает внимание, вызывает интерес, создает определенное настроение. Журналисты стремятся к тому, чтобы читатель всегда ощущал свежесть формы и оригинальность мысли.

         Заголовок в газете, в отличие от названий радио и телепередач — единица коммуникативная, он кратко информирует читателя о содержании газетного материала, осведомляет о значении, характере и степени важности событий, отразившихся на страницах газеты.

                Английские газетные заголовки подчиняются общим тенденциям, определяющим состояние языка как средства общения и зависящим от условий жизни общества. Современный период характеризуется ускорением жизненного ритма, что усиливает действие закона экономии языковых средств, так как заголовки периодических печатных изданий, прежде всего, выполняют функцию экономии усилий читателя в процессе нахождения интересующих его событий.

Современные средства массовой информации играют в нашей повседневной жизни большую роль: пресса, радио, телевидение и Интернет оказывают огромное влияние на формирование общественного сознания. Средства массовой коммуникации не только создают образы и мифы, но и закрепляют их в сознании аудитории определенными информационными сообщениями, теми или иными способами подачи материала. Иначе говоря, Средства массовой коммуникации «конструируют» поток сообщений таким образом, чтобы создать желаемый образ реальности, выполняя функцию «интерпретации действительности», или «конструирования действительности», или «модального преобразования действительности» .

Средства массовой коммуникаций на сегодняшний день, по причине  постоянно меняющихся событий, должны обладать большей информативностью, оперативностью, наглядностью, в связи с чем происходит увеличение значимости текстов информационных жанров, в особенности, текстов содержащих новость. 

Но на сегодняшний день читатель не всегда имеет возможность изучить информацию, издаваемую  в прессе в полном объеме, и благодаря этому ,  в первую очередь он обращает внимание на заголовки статей. Основная функция заглавий заключается в привлечении внимания читающего к содержанию, вызывании у него интереса и желания к продолжению чтения. 

Исследованием вопроса создания заголовков новостных текстов занимались многие лингвисты, литературоведы и журналисты: Бахарев Н.Е., Лазарева .Э.А.,Попов А. С., Харченко Н. П., Кожина Н. А., Джанджакова Е. В., Богуславская В. В., Веселова Н. А. Некоторые из них считали, что заголовок должен рассматриваться как отдельный, независимый от текста элемент, другие же полагали, что заголовок и новостной текст должны изучаться в единстве.   

 Однако все они пришли к единому мнению, что от характера подбора и оформления заголовков во многом зависит имидж газеты или журнала, а также и воздействие той или иной публикации на читателя:  содержательную статью с неправильно выбранным заголовком не замечают, в то время как даже самая посредственная статья может завоевать популярность благодаря яркому, выразительному заголовку. Более того, грамотное расположение языковых средств в структуре заголовка также способно значительно повысить эффективность его воздействия на аудиторию. Так, например, в англоязычной прессе выработан особый стиль газетного заголовка, характерной чертой которого является чрезвычайная экспрессивность лексических и  грамматических средств.

Таким образом, актуальным становится вопрос рассмотрения особенностей подбора и оформления  заголовков англоязычных новостных текстов как фактора повышения эффективности их воздействия на аудиторию.

Исходя из вышесказанного, объектом данного исследования будут являться заголовки новостных текстов в качественной англоязычной прессе.

 Объектом исследования являются заголовки новостных газетных текстов англоязычной качественной прессы. 

Предметом исследования структурные  и функционально-стилистические  особенности новостных заголовков.

        Цель данного исследования заключается  в характеристике стилистических, лексических и грамматических особенностей заголовков новостных текстов в качественной англоязычной прессе. 

 Для достижения цели,  решались следующие задачи:

Изучить характерные черты и особенности новостных текстов.

Рассмотреть понятие  газетного заголовка, выделить его основные функции, дать классификацию;

Охарактеризовать стилистические, лексические и грамматические особенности   заголовков новостных текстов в качественной англоязычной прессе.

В данной работе использовались методы описательного, языкового и контекстуального анализа. Исследование проводилось на основе материалов газет “The Times”, “ The Guardian”, “The Daily Telegraph”, «York Vision» которые представляют качественную английскую прессу, а также ориентированы на образованного и информированного читателя. Всего проанализировано более 230 заголовков ,опубликованные с 2005 по 2015гг,а именно в газете  “The Times”  исследовано 50 заголовков,”The Guardian”60 заголовков”The Dialy Telegraph” исследовано 40 заголовков и в ”York Vision”80заголовков

Теоретико-методологическую основу исследования составили фундаментальные изыскания в области изучения новостных заголовков англоязычной прессы представленные в трудах  Богуславской В. В, Пешковой .Ю.В,Лазаревой .Э.А, Костомарова .В.Г В. Н. Комиссарова, А. Д. Швейцера, А. В. Федорова, Л. С. Бархударова, Р. К. Миньяра-Белоручева, С. А. Семко, В. В. Сдобникова, О. В. Петровой, Л. В. Полубиченко, Н. К. Гарбовского, Ю. Найды, М. Ледерер и Д. Селескович, Дж. Кэтфорда и др, стилистики О. С. Ахмановой, Комаровой А. И. , Чаковской М. С., И. Р. Гальперина, Скребнева Ю. М., И. В. Арнольд, И. Б. Голуб), семиотики (Ю. М. Лотмана, Р. О. Якобсона, Е. Ф. Тарасова, Ю. С. Сорокина, Л. В. Полубиченко, М. М. Донской) и когнитивистики (Ю. С. Степанова, В. И. Карасика, Г. Г. Слышкина).

           Научная новизна работы содержится в совокупном подходе к анализу новостных заголовков  англоязычной качественной прессы. 

Практическая часть представляет собой собственно исследовательскую работу. В ней представляется подробный анализ взятых нами газетных заголовков, основанный на теоретической базе.

В заключении подводятся общие итоги проведенного исследования стилистических особенностей  газетных заголовков английского языка и формулируются основные выводы, сделанные в рамках данного исследования.















                                                           Глава I.

ХАРАКТЕРНЫЕ ЧЕРТЫ И ОСОБЕННОСТИ НОВОСТНЫХ ТЕКСТОВ И ИХ ЗАГОЛОВКОВ

I.1. Специфика газеты как одной из форм массовой информации

Е.М. Чекалина утверждает, что пресса представляет собой один из наиболее старых традиционных источников информации,  которые наряду с радио и телеинформацией включают в себя газету .

Отличительные черты газеты представляют собой некий  целостный образ, в котором языковые особенности в слиянии художественным оформлением номера создают «стиль» печатного издания.

Рассматривают  следующие  функции  газеты :  гедонистическую               (развлекательную), организаторскую, информационную, воспитательную и просветительскую. Однако основными функциями газеты являются воздействующе-информационная и пропагандистско-информационная . Газета призвана просвещать массы: она сообщает о новых научных открытиях, о новинках техники, событий культурной жизни, таким образом, она выполняет популяризаторскую функцию. Также ей свойственно проводить анализ и обобщение политических, социально-экономических и других проблем. 

В газете используются приемы и средства других стилей, таким образом сочетая в себе межстилевые взаимодействия. Так, например, передовые, теоретические, постановочные, научно-популярные статьи, обозрения и рецензии тяготеют к аналитико-обобщенному изложению, к характеру речи и стиля, близкому к научному. Другие же – очерки, зарисовки, фельетоны – близки по стилю к художественным, хотя также являются публицистическими.[Богоуславская 1999:10]

Так как газете свойственно проводить анализ и обобщение политических, социально-экономических и других проблем, она обращается к средствам научной речи. В связи с этим, основная функция газеты воплощается в таких особенностях публицистического стиля, которые связаны с проявлением интеллектуальности речи. [Лазарева.Э.А1989:56]

Особенность газетной речи выражается в ее особой и намеренной экспрессивности высказывания, выразительности. Экспрессия газеты, обусловленная ее пропагандистской направленностью, вызывает открытую оценочность речи, выражающейся в употреблении качественно-оценочных  прилагательных и существительных, в отборе фразеологии и особенностях использования синтаксических средств. Экспрессивность достигается через:

использование высокой книжной лексики;

через высокочастотную оценочную лексику (образные эпитеты);

употребление метафорического парафраза; 

обновление афоризмов, пословиц, поговорок;

категорию собирательности.

В качестве другой  стилевой черты речи в публицистике, которая непосредственно связана с экспрессивностью, рассматривают присутствие стандарта, и впоследствии штампа. Это возникает в связи с  тем, что данного рода печатное издание создается в короткие сроки, которые иногда не позволяют довести до идеального состояния работу с языковым  материалом. В итоге появляются стандарты речи. Их появление также обуславливается повторяемостью .[ Орёл М. А 2008:56]

Таким образом, согласно Костомарову В.Г.,  основным стилистическим принципом в публицистике является слияние стандарта и экспрессии, которое составляет специфику газетной речи .

Выразительность речи  может быть  реализована  в «эффекте новизны», в тяге к чему-либо необычному, поиске новых слов и фраз, в избегании повторения одних и тех же синтаксических конструкций. [Костомаров1999:41]



I.2.   Новостной текст как основа газетного стиля 

         Текст, содержащий в себе любую новость, можно считать основным текстом массовой информации, поскольку он представляет структуру и содержание большей части медиа потока. На  лингвостилистические и форматные свойства данного типа текстов значительно влияет  частая повторяемость и воспроизводимость. Тексты, содержащие новость по праву можно считать образцом, соответствующим требованиям и характеристикам стиля качественной журналистики.[Богоуславская 1999:12]

Большое значение для данного типа текстов имеет «отсутствие авторства». Новостной текст можно представить в качестве синтеза, объединения нескольких автономных текстов, поскольку он включает в себя нескольких сегментов:  речи корреспондентов, журналистов,  высказываний лиц, у которых берут интервью, рассказов и описаний очевидцев событий, научных сотрудников, подтверждающих достоверность представленной информации.[ Пешкова. Ю. В.2011:148]

Основные лингвостилистические признаки новостных текстов включают в себя: 

преобладание глагольных словосочетаний (в сравнении с остальными текстами массовой информации);

употребление многокомпонентных словосочетаний, пассивных форм, безличных конструкций, а также преобладание ограничивающих определений в словосочетаниях; 

использование различных устойчивых выражений, клише, и словосочетаний; присутствие текстообразующих элементов, которые включают в себя: ссылки на источники информации и словосочетания для обозначения цитат.  

В ходе анализа новостного текста  во внимание принимается, помимо его главной функции – информативной, и ряд других вспомогательных черт, в ряду которых рассматривают  ограниченность во времени и пространстве, динамичность,  нейтральность и объективность.  

Принцип максимального удобства для читателей (“reader-friendly”) обуславливает структуру формата новостей в печатной прессе. Краткая характеристика наиболее значимых новостей в обобщенном виде, как правило, отражена на первой или главной странице, далее следуют новости, распределенные по основным рубрикам на разные темы (политические обсуждения, новости в мире, обзор спортивных новостей, аналитические бизнес – статьи и др.). Длина новостного текста варьируется в пределах от 200 до 500 слов. 

Именно тексты, содержащие в себе новость, составляют  большую часть  в общем объеме медиатекстов, создаваемых печатными изданиями в разных странах.

 I.3. Понятие Английских заголовков и Классификация ‘английских’ заголовков

Заголовок является первым сигналом, побуждающим нас читать газету или отложить ее в сторону. Предваряя текст, заголовок несет определенную информацию о содержании публицистического произведения. В то же время заглавие газетной полосы, газетного номера имеют эмоциональную окраску, возбуждающую читательский интерес, привлекающую внимание. Исследование психологов показали, что около 80% читателей уделяют внимание только заголовкам. Поэтому так важно журналисту выбрать заголовок для своей публикации. [Орёл 2008:76]

          Заголовок – лицо всей газеты, он влияет на популярность и приобретаемость издания.
           В самом известном  словаре В.И. Даля о заголовке сказано, что это “выходной лист, первых листок книги или сочинения, где означено название его”. Заголовок обозначает также название отдела, главы книги, а в деловых бумагах означение в начале листа ведомства, место, откуда и куда бумага идет. 
          В словаре С.И. Ожегова заглавие определено несколько уже – как название какого-либо произведения (литературного, музыкального), или отдела его частей, как заглавие литературного произведения, той или иной степени раскрывающее его содержание. [Ожегов1953]
Безусловно, произведенные определения верны и для газетного заголовка, поскольку он является частью общего понятия “заглавие”, но газетный заголовок имеет свою специфику. Он живет на газетной странице, следовательно, отражает характерные особенности газеты. Многие газетные заголовки в краткой спрессованной форме отражают сущность происходящих событий. Самым глубоким и бесценным источником для заголовков служит сама жизнь. Нужно выбирать самое яркое, убедительное и интересно преподносить.

Заголовок является первым сигналом, побуждающим нас читать газету или отложить ее в сторону. Предваряя текст, заголовок несет определенную информацию о содержании публицистического произведения. В то же время заглавие газетной полосы, газетного номера имеют эмоциональную окраску, возбуждающую читательский интерес, привлекающую внимание. Исследование психологов показали, что около 80% читателей уделяют внимание только заголовкам. Поэтому так важно журналисту выбрать заголовок для своей публикации. В нескольких словах, одним предложением нужно не только передать основной смысл статьи, ее содержание, но и привлечь, заинтересовать читателя, однако не стоит забывать, что не все меры здесь хороши. Очень часто под сенсационными и крикливыми заголовками ничего не стоит. Читатель разочаровывается не только в отдельной статье или публикации, но и в издании в целом. Не стоит ради красивого и громкого словца рисковать доверием читателя. Заголовок – лицо всей газеты, он влияет на популярность и  приобретаемость издания. Толковые словари русского языка трактуют преимущественно понятие «заглавие». К примеру, в знаменитом словаре В.И. Даля сказано, что это “выходной лист, первый листок книги или сочинения, где означено название его” Понятие «заголовок» трактуется в толковом словаре Ушакова, как название книги, сочинения или части .В английском же языке существует понятие headline, которое трактуется как «a head of a newspaper  story  or article usually printed in type and the gist the story article that » -«газеты или , как , напечатаны крупным и даёт  рассказа или , которая ей»

          большое количество  , которые заголовки к или иным . Заголовки разделить на по цели воздействия на . В практике устойчивые типы в зависимости от , которую они . Условно можно обозначить :

«ИнтригующиеЗаголовок должен любопытство и узнать . : Freddie ate my - Фредди съел моего [the .01.2010

Take Wall ." Revolution America?- Уолл стритРеволюция в ? [The .09.]

New shampoo your hair – easy to - Новый шампунь ваши волосы – это так ![The .01.]

«Страшные» :-Man killed after she to buy Avril Lavigne - Человек маму после , как она покупать ему на Аврил [the .12.]

Man shot dog-застрелил свою [The Times23.]

in the -Убийство в [The .12.]

«»: 

storm to Earth- буря ударит [The .12.]

The will see birth. only 30 a year «Слепые рождения будут . Но только минут в »[The .11.]

smarter than -cобаки умнее [The .11.]

The whole about our - вся о нашей [The .12.]

«»: 

: ‘wife’s German I’m Britishof course argue’  - : «Моя жена а я англичан ... , мы »

Singer and Klum are divorce'-Хайди Клум [The .11.]

The bit the -композитор укусил  [The .12.]

Заголовок-. Такой —это кратчайшая форма вида. строка, о самом :

Costa Concordia toll rises 13 as discover woman's Costa Concordia погибших поднимается 13,  обнаруживают женские  [The .01.]

of barbarians lumberjacks »...-варваров и [The .03.]

in the -many - взрыв в -много (The )

Фактически, -хроника дублирует , вопреки , что дубля и заголовка допускать не . В общем, , «» нежелателен, эта давняя корректируется особыми . Новость должна быстрее дойти читателя любыми , в том и методом ее «поверх ». 

— «бегущая строкаВ качестве выступает самое материала, в текст. : 

freestyle skier Burke dies training accident фристайл-Сара Берк после тренировочной [ (the .04.]

 Here’s a way to up a - Быстрый избавиться от (The )

-saving bargains America’s diamond house- сбережения в с американским магазином низких (The )

(Former barber $8000 4 months a real estate - Бывший цирюльник $8000 4 месяца агент по (The )

Время от такие заголовки модными, поветрие быстро , поскольку есть соседства одинаковых , их в разных . Выделяемое, , перестает .

Заголовок-. Этот заголовок в разных материалах (как первые упомянутые формы использует, , для жестких ). Он возможность репортерускрывающему прямые , косвенно прокомментировать . Подается такой в спокойно-, «», иногда ироничной, в игровой :

 ship twists turns – so does captain and story - крутится и – и же  делает  и его (the )

(It a shame for not to a good money these men it so - А не стыдно мимо себя деньги, эти ребята их так ? [The .11.]

For the , who is than she -  Для , которые , чем они [The .12.]

-цитата. , называющие имена главных действующих , помогают интерес. широко распространены -цитаты (и косвенные), иногда выглядят законченным разоблачительным :

Clegg: cap won't homelessness Ник : льготы приведут к – [the .12.]

 The waiter , “My will be shortly,” he never - Официант : «Мой менеджер будет здесьно он и не [The .04.]

Obama Putin what should not - Обама сказал слова, произносить не [The .09.]

 Игровые :

1.	(фр. ) – игра , основанная на или невольной , порожденной или сходством и вызывающая эффект. словами, – это слов, на столкновении звучания с и неожиданным . (is a man (англ. - почетный , free – свободный ) [The .11.]

языковой игры , как , стремлением к речи. игра, с середины в., стала признаком языка .

к распространению игры на полосе была в вышедшей в 70-х г.г. В.Г. : "Газетчику, на поиск , во бы то стало, хочется построить , игру слов[Костомаров1980;]

, цель языковой – стремление к . При взаимодействии  слов можно только выделить или иную высказывания, и выразить (юмористическую, ). В функции - – игра слов используется в - критических , материалах направленности, . В литературе и в публицистике слов употребляется речевой характеристики (характерологическая функцияС этой может быть и "семантически " игра (то есть слов, не связанная с ситуацией акта, с ее содержаниеми ненамеренная слов (a critic - Все сейчас [ .12.].

Использование слов в или иной представленно намерением . Экспрессивная и функции обеспечивают , прежде , экспрессивной, и эстетической ; их можно стилистическими функциями слов. -значимая связана с передачи и сообщения; является проявлением функции игры .

образует с единую семантически с ним . При заголовок может с различными компонентами : с его , с элементами (начало, ), а с формой подачи .

:

Игра - A in the . Прямое -выстрел в . Но A in the также означает наобум (of a in the from the Advanced Learner's ).

Игра слов (хныкать) a prayer. идет о and a (Coming on a and a – название ).

Игра – Still , but standing . Используется в наречия все (в первом ) и в качестве во втором (спокойно). to stand имеет значение .

 2.	. Уловив в заметной, шрифтом фразе , читатель тоже , помимо , эстетическое : 

stars at (the )

3.	«Цветной ». «» используют не в тексте, и в : 

Putin a public green to replace of Soviet (the )

4.	«» и «» Эта форма используется как :

Just no! –просто скажи (the )

can mark ! –можете пометить (the )

Rich pay more –Богатые платить больше  [the .11.]

5.	Иногда , сочиняя , использует знакомые выражения, , «подправляет» или оставляет . 

make the . Naked people little or influence on - Одежда человека. люди практически влияют на [the .01.]

Использование неизмененных афоризмов крылатых выражений второй смысловой , представляются ассоциативные : противоречие, перекличка, переосмысление. же текст , читатель, ему известный с предложенным, , дополнительно удовольствие от , что первоисточник и «ход» . Однако заголовок быть очень , но этом путать . Поэтому «» должна со всей , с оглядкой интеллектуальный уровень .



I.3. “The Times“The Guardian“The Daily ” как качественной англоязычной 



в настоящем система прессы это мой взгляд взаимодействия ряда исторического, и географического .

Наиболее для настоящего характеристикой является всей прессы качественную и , в основе которого различия в и материальном положении , образовательном и уровне. объем материала читателям качественную в виде информации о в стране и , аналитических и статей. качественных изданий как «”.Этот язык люди в , имеющим образование. печатные СМИ читателям скандальные , сенсации, частной жизни , криминальные , отчеты о состязаниях, и розыгрыши .

Качественная пресса  главным представлена следующими : «The », «Daily Telegraph«The Guardian«The », «Vision». роль в изданиях отводится и подзаголовкам, , в свою , должны привлечь читателя к , заинтересовать и вызвать у желание продолжить . 

исследование проводится основе материалов «The Times« The », «Daily Telegraph«York », «Independent». им краткую . 

«The » – , которая в Великобритании , более того является одной самых известных по всему . Одна из известных мировых .

данного издания с 1785 . На день издание «The » осуществляется «Times Newspapers ». Как , в газете осуществляется  , по возможности , обзор и событий в и за . Большинство изданий взяли основу название газеты. , «The Financial » , «The York Times«The of India«Moscow » и др. На протяжении промежутка времени «The » являлось одной самых влиятельных Великобритании, ежедневно, как она востребована для у руководящих лиц . Сегодня “Times” держит свои . Ее происходит  в , а обычно составляет 450 000 . Также существует версия данной , которая имеет 200 тысяч .

«The » - газета, ежедневно в , была в Манчестере в году. первое название как «Manchester GuardianВ 1959 произошло переименование в «The ». С года она  издаваться в и в . Данное издание в собственности целого , а не отдельного , в с чем, репутацией независимой . «Guardian» от других обзорами, комментариями и  страничкой. издание, правило, интерес среди либерально настроенного класса. «The ” составляет 400 000 . Также электронная версия .

Газета «Daily Telegraphвыпускаемая в , была в 1855 . Будучи одной первых дешевых , изначально имела радикальное (в же время имела большую ). На день ее , как , являются  представители и средних , имеющие взгляды «Daily Telegraphобладает хорошей благодаря интересным на различные . Публикация происходит в , тираж составляет 1 000 000 . Имеется -версия .

«The » ежедневная британская . Очень к , особое внимание на проблематику человека. газеты в году составлял ,5 экземпляров (малый среди британских ежедневных ) В 2016 году перестала издавать версию ,интернет-.
Главный — Кристиан (Christian )

«York VisionYork Vision впервые была в январе 1987 и была названа в кампусе.руководством первого , Марка , это стало успехом, первоначально было 8 страниц. Vision быстро известна своими новостями, и анархическим юморомВ 2011 году Vision в раз с года выиграла «Студенческая газета » в .



                                    по первой  



по своей является рекламой за ним ,а вот  заголовка  это , удачный которого предпологает и нестандартное автора  .кратко информирует о содержании газетного . Стоит заметить читатели в очередь обращают внимание на .

		В главе мы такие вопросы : специфика как одной форм массовой , а , особенности текстов, и изучили количество   классификаций заголовков .Разделили заголовки цели и эмоционального воздействия аудиторию ,изучили характеристику из Британских .Мы что основным отбора языковых в газетно-речи в следует признать ярко выраженную 

Проанализировав , можно сделать , что газеты, , обладает определенной , отличающей от языка или научной , от разговорной , что следствием длительного языковых выразительных .









                                                                II.

ЗАГОЛОВКИ НОВОСТНЫХ В КАЧЕСТВЕННЫХ 

КАК ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ

II.1.Стилистические заглавий новостных 

Как речевая единица заголовок может с точки зрения выразительности и различных стилистических . С течением прослеживается тенденция , максимально и точно заголовок. упрощение синтаксических , лежащих в основе. , если в - начале вв. сложные синтаксические , распространенные , то газетный заголовок простыми, всего нераспространенными . В основном используются словосочетания разного .

В.Г. Костомаров выделил черту языка : стремление к и одновременно к . Широкие возможности реализации этой представляют фигуры - отступления нейтрального способа с целью и эстетического .Во заголовков лежат схемы, в речи могут каждый раз словами. схемы закреплены культурной деятельностью и обеспечивают «», отточенность . Экспрессия возникает в результате ментальных сближения-, либо разрушения привычных формул и , либо умелым изменениям тактики.[1980.]

        Сегодня тенденция к былой жесткой , стандартизации лексического , отказ использования традиционных клише .годы клише стандартизации сознания . В сегодняшней газете традиционные ранее оценки уже иметь не , а обратный – эффект материала. оценочный эффект . Современная постепенно освобождается «засилья ». Более , журналисты к пародированию .Освобождаясь от речи, обращаются к новых, действенных, средств выражения . К числу таких относятся различные фигуры и . Их в системе оценочных газетного языка возрастает .использование экспрессивных средств соответствует тенденции современной к усилению эмоциональности , к «оживлению» .

Экспрессивные средства , в отличие прямых – , нацелены на восприятия и требуют большей активности, . Читателю самому возможность «» оценку. утверждать, общая методологическая современной газеты в стремлении призвать к совместному . Тенденция к приводит к диалектике функций в газете: сообщения начинает с функцией .

В газете встречаются все фигуры , однако преобладают четыре : вопросы типов, , создаваемые разных языковых , аппликации и -графические .

Достаточно давно -стилистические возможности стали практически . Многие (В.Г. , М. , Г.Я. , Е.А. Земскаяисследуя некоторые в современных газетных , среди прочих на существенное иронии, игры и «речевой ». В языковой игры различные лингвистические : с помощью и паронимов создаются ; обыгрываются и фамилии; аллюзии, , парадоксы; аллегория, контраст, «обманутого », звуковая – аллитерация, нарушение грамматических .

Выделяются четыре заголовков, свои смысловые понимания их :

1) , для понимания смысла которых требуется обращение к тексту 

2) заголовки, интерпретируются только прочтения текста 

3) , интерпретируемые , но повторной интерпретации прочтения текста - так называемые с ложной 

4) , в которых прецедентных текстов в прямом : в случаях прецедентные лишаются своего , второго , поэтому такие выступают как с мнимо прецедентными (схема «прямое прецедентное понимание

          На день, о стиле газетного , можно изменения в установке языка . Письменная , публичность, направленность, статус общественного и пропагандиста диктовали -литературную манеру : употребление «» лексики и , усложненность строя, к развернутым .

Сейчас в речи наблюдается книжного и вариантов литературного , а также сильно просторечия и на язык .

        в заголовках используют самые , широко слова и разговорно-лексики

Существует огромное классификаций новостных , которые заголовки к или иным . С рассмотрения одной классификаций, М.А. , основой которой содержание и заглавий ,изучили заголовки “The Times“The ”, “Daily TelegraphЗа основу взяты заглавия текстов с года по гг данных .

и привлекательность заголовку употребление : Credit - the disaster - Кредитный - фильм .

: Ambition become cradle talent - - колыбель .

И средств художественной :

- treatment can you wings a long - Шикарное обслуживание после длительного ;

- A new finds its - Новая становится на ;

- need to for green well as - Олимпийские в погоне за и … чистой окружающей ;

- Hardball - Политика тяжелого .

 2. Стилистическую заголовку придают , поговорки, (больше это часть , поговорки, ):

- water may calm but danger still - Тих , да в нем ;

- Dreams true for - Стандард: претворены в ;

- is wealth leaders on 24-hour - Здоровье - богатство для , кто работает часа в .

 3.всего, привлечь к особое внимание , журналист изменяет устойчивое :

- Take chair (of “your place- Займи свое ;

- never too to call back-(instead “It's too late- Никогда рано сделать .

4. В некоторых мы находим . но ее при удается не :

- Flower - Сила ;

- no-nation - Поколение без ;

- Costello tries avert rate - Костелло пытается рост процентных .

  5. Цитаты. делают заголовок правдивым  и :

- «It be easy- «будет нелегко

- «needs a game and he will » - «кораблю большое ».

1)Резюме и .

Заголовок характера, правило, для описания новостей. оформления заголовка характера подразумевает  изложение основной . В большинстве случаев такого типа читателя к в более широком , поясняющим , и к «картинкам характера». : Furious China off EU (“The ”) - Китай отменил .

Заголовок – , конкретизирует или характеризует . На день такой заголовка используется проведении портретных и репортажей и ироничный или оттенок. : Echoes of in Obama's [The .07.] - Отголоски в правительстве .

В – резюме имеет частое употребление -личных и форм, характерную или ситуацию. такие заголовки в себя ироничную . Например: be a in Russia suicide [“Daily Telegraph- Быть в России – .

Сенсация и .

и интрига быть ярко в заголовке – . Основной задачей типа заголовка привлечение внимание , пробуждение к статье или , а в иных  случаях , увеличив и важность материала. : Russians Pumpkins  Protest U.S. . (“The ”) - с тыквами против замыслов . 

Одним из и довольно  распространенных заглавий является – цитата идет прямое , в котором указывается , тем , вызывая впечатление и достоверности. : “George Entwistle's is unjustified- Maria (“The Guardian– «Выплаты Энвистлу являются » - Мария .

В призыва может заголовок – , в некоторых даже в форме. :

Extinct may be but don't your breath mammoth (“Daily Telegraph– Вымерших животных воскресить, о мамонте не .

.

Как , в заголовках используются все пунктуационные .

Восклицание такие эмоции : раздражение, , гнев. : Sorry! Bush revokes [“The .08.”] – ! Буш отзывает .

Вопрос выполняет функцию, обусловлена  привлечением читателей к статьи или . В случаях вопрос риторически. :

Will Obama Up the Laden Ghost ? (“The Guardian- Когда Обама погоню за Усамы бен ?

также имеет популярность. предложения может иронию. :

 Osama Bin Dying … ? (“The Daily ”) - Бен Ладен …. Еще ?

функция отведена . Если необходимость в внимания читающего определенное слово фразу, в кавычках употребляется , имеющее переносное , или оформляется то , которое из речи стиля, с отрицательным . Например: Bruni ‘the Che inside Nicolas [“The .12.2012- Карла "будит в Саркози Че ".

впечатляющим и делает заголовок пунктуационный знак двоеточие. : Magical and : Garc?a M?rquez writing new , says [“The .06.2011”]- , но : Габриэль Маркес, верить его , пишет новый .

Заголовок игрового .

Нередко перефразировка или слов. : The lure Putinism (“Daily Telegraph- Соблазнительность . Таким , заголовок выражать основную публикации и прагматически насыщенным

         можно отметить , в качественной (а именно “The Times“The Guardian“The Daily ”), которая на объективное материалов и событий, единицы разговорного в своем количестве собой лишь долю. в 4,3 % рассмотренных мы можем слова, являются «» (разговорными). : 

1)	target for -cat servant (-cat 'богатый ) [“The ”21.08.] 

2)	poopers cry over le (Party 'тот, не хочет участия в и портит удовольствие ; nimby , кто против строительства -то , если оно близко от дома или -нибудь ему ; образовано от букв «у меня заднем дворе[“The .01.2015

3)	put 'stingy' House to (stingy ) [“The Daily ”09.08.2010

4)	No , no , no 2am : and they this a ? (ciggy ; booze [“The .01.];

5)	Jodi 'was smoking to 600 a week' ('сигарета с ) (“Daily Telegraph

6)	-rich Arabs up (stump up деньги, ) (“The .01.2009

7)	off! don't want to help (clear off ) (“The Times

8)	Beware e-scammers ('мошенник, ) (“The Guardian

9)	for young (yob , шумный и ребенок, ) [The Daily .04.]

10)	! Kelvin the wannabe (gotcha 'нелитературное ; wannabe 'желающий кем-) [“The Daily .06.];

11)	your pet podgy as ? (podgy ) (“The .12.2011

12Bentley or ? Two motors for to mull (posh ) [The .01.]

В заголовках качественной прессы можно употребление различных приемов. «The Daily » назвал свою о сокращении телеканала «» следующим : «Colder winds Olympic summer BBC boss[The Daily .06.2006С целью неприглядное (, сокращениечто может негативную оценку , автор употребляет с положительной : «Colder » вместо, , «» или «». Далее метонимия – определения «» журналист определение «», подразумевается , полное борьбы за , с множеством и поражений . Из этого , что «» и «», это антонимы. использование контекстуальных в данном случае их богатым и стилистическими в данном .

Для того привлечь внимание , журналисты прибегают к  преуменьшения качества . Так в газеты «Guardian» открытиях в – «Beyond pale blue » [The .12.] мы можем , что здесь то, что в с другими кос.......................
Для получения полной версии работы нажмите на кнопку "Узнать цену"
Узнать цену Каталог работ

Похожие работы:

Отзывы

Спасибо большое за помощь. У Вас самые лучшие цены и высокое качество услуг.

Далее
Узнать цену Вашем городе
Выбор города
Принимаем к оплате
Информация
Нет времени для личного визита?

Оформляйте заявки через форму Бланк заказа и оплачивайте наши услуги через терминалы в салонах связи «Связной» и др. Платежи зачисляются мгновенно. Теперь возможна онлайн оплата! Сэкономьте Ваше время!

Сезон скидок -20%!

Мы рады сообщить, что до конца текущего месяца действует скидка 20% по промокоду Скидка20%