- Дипломы
- Курсовые
- Рефераты
- Отчеты по практике
- Диссертации
Отрицательные префексы английского и русского языка
Внимание: Акция! Курсовая работа, Реферат или Отчет по практике за 10 рублей!
Только в текущем месяце у Вас есть шанс получить курсовую работу, реферат или отчет по практике за 10 рублей по вашим требованиям и методичке!
Все, что необходимо - это закрепить заявку (внести аванс) за консультацию по написанию предстоящей дипломной работе, ВКР или магистерской диссертации.
Нет ничего страшного, если дипломная работа, магистерская диссертация или диплом ВКР будет защищаться не в этом году.
Вы можете оформить заявку в рамках акции уже сегодня и как только получите задание на дипломную работу, сообщить нам об этом. Оплаченная сумма будет заморожена на необходимый вам период.
В бланке заказа в поле "Дополнительная информация" следует указать "Курсовая, реферат или отчет за 10 рублей"
Не упустите шанс сэкономить несколько тысяч рублей!
Подробности у специалистов нашей компании.
Только в текущем месяце у Вас есть шанс получить курсовую работу, реферат или отчет по практике за 10 рублей по вашим требованиям и методичке!
Все, что необходимо - это закрепить заявку (внести аванс) за консультацию по написанию предстоящей дипломной работе, ВКР или магистерской диссертации.
Нет ничего страшного, если дипломная работа, магистерская диссертация или диплом ВКР будет защищаться не в этом году.
Вы можете оформить заявку в рамках акции уже сегодня и как только получите задание на дипломную работу, сообщить нам об этом. Оплаченная сумма будет заморожена на необходимый вам период.
В бланке заказа в поле "Дополнительная информация" следует указать "Курсовая, реферат или отчет за 10 рублей"
Не упустите шанс сэкономить несколько тысяч рублей!
Подробности у специалистов нашей компании.
Код работы: | K002070 |
Тема: | Отрицательные префексы английского и русского языка |
Содержание
Отрицательные префексы английского и русского языка Введение ----------------------------------------------------------------------------------- 4 Глава I. Теоретические основы словоформирование --------------------- 6 1.1. Способы словообразования в английском и русском языках ------- 13 1.2. Аффиксация в английском и русском языках ------------------------- 21 Глава II. Отрицательные префексы в английском и русском языках ----------------------------------------------------------------------------------------------- 27 2.1. Префиксы в английском и русском языках --------------------------- 27 2.2. Активность и продуктивность словообразовательных моделей в английском языке -------------------------------------------------------------------- 34 Заключение ----------------------------------------------------------------------------- 35 Список использованной литературы -------------------------------------------- 36 Введение Современная лингвистика активно обращается к рассмотрению фактов языка, в том числе лексикологии, с позиции отражения в них окружающей реальности. Большой внимание представляет раскрытие различий в интерпретации разноструктурными языками одного и того же понятийного содержания разноуровневыми средствами. Данное изучение посвящено анализу на материале русского и английского языков одного из средств словообразования – префиксации. В особенности отрицательных префексов как словообразования. Префиксация влияет в качестве способа формирования новых слов на протяжении всей истории английского языка и сохраняет свою продуктивность и в современном английском языке, о чем свидетельствует то огромное количество слов, которое возникает на наших глазах с помощью словообразовательных префиксов. Поскольку английский и русские языки считаются разносистемными, построение отрицательных высказываний в данных языках имеет значительные расхождения. Вероятность употребления нескольких средств выражения отрицания в одном предложении характерно для русского языка, что осложняет передачу разнообразия семантических оттенков, сопровождающее общее для них значение отрицания, на английский язык. В связи с этим появляется надобность исследования способов передачи лексического значения отрицательных аффиксов, т.к. недостаточный учет имеет возможность к неадекватному переводу, искажающему плану автора. Таким образом, актуальность исследования определяется следующими факторами: 1) английском и русском методом описания категории отрицания; 2) потребностью в высокохудожественных переводах в связи с постоянным расширением интернациональных культурных связей, что предполагает углубление внимания ко всем уровням текста; 3) надобностью определения приемов («Успех перевода - дело времени, он не может быть столь же долговечен, как успех оригинала» Н.А. Заболоцкий), наиболее адекватно передающих лексическое значение отрицательных аффиксов при переводе с английского языка на русский и наоборот. Цель нашей работы, проверить негативные префиксы более нередко встречающиеся в современном английском и русском языках. Задачи: 1. Изучение префиксов как функционального метода словообразования. 2. Исследование негативных префиксов более нередко потребляемых в английском и русском языках. Способы изучения: 1. Исследование материалов по данной теме. 2. Исследование статей с целью раскрытия префиксов. 3.Количественный анализ приобретенных итогов. Прежде чем начать к практической части работы (анализу подборки), нами были изучены понятия префиксации, и основные теоретические аспекты: что такое живые префиксы, понятие продуктивности и непродуктивности, особенности употребления отрицательных префиксов различного возникновения. Из префиксальных производных глаголов выделяют девять префиксов, использование которых в качестве словообразующих элементов наиболее ясно охарактеризовевать закономерности и лексико-семантические индивидуальности глагольно-префиксального словопроизводства современного английского языка. Это префиксы: be-, de-, dis-, mis-, over-, re-, un-, under-, up-, из них мы более подробно расматриваем в нашей работе значение и употребление mis-,un-,dis-,. Теоретическая значимость изучения заключается в вероятности внедрения итогов, приобретенных при поаспектпом описании семантико-многофункционального поля приспособления в русском и английском языках, к разбору средств выражения остальных типовых значений и разноструктурных языках. Практическая значимость предоставленного изучения вытекает из того, что всю положения и выводы могут быть использозаны в разработке важных проблем доктрине языка, при создании спецкурсов по функциональной грамматике русского и английского языков, теории и практики, а также при обучении русскому и английскому языку как иностранным. Структура дипломной работы. Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списков использованной литературы. Во введении аргументироваться актуальность выбранной темы, выражаются цели и задачи работы, положения, выносимые на защиту, оговаривается способ анализа и практическая значимость изучения. В первой главе излагаются теоретические основания дипломной работы. Во второй главе даются последовательное описание особенностей отриательных префиксации в английском и русском языках. В заключении подводятся общие результаты изучения. Список использованной литературы охватывает 28 работ российских и зарубежных авторов. Глава I. Теоретические основы словообразования Словообразовательная система, разумеется, - это «совокупность словообразовательных типов языка - продуктивных и непродуктивных - в их содействии». Представляя самый значительный степень категоризации, словообразовательная система детерминирует установленный набор соотносящихся внутри неё словообразовательных реалий, параметры которых являются релевантными лишь при договоре их непосредственного взаимодействия. Специфику словообразования в структуре языка устанавливает словообразовательное значение, под которым обыкновенно осмысливается характерное слову в целом значение, которое выражается внутрисловными средствами у части слов, входящих в этот часть речи. Это обобщённое значение по присущим производным словам одной словообразовательной строения, которое может быть установлено как тот семантический компонент, которым производное различается от мотивирующей единицы. Основными представлением словообразования считается мотивация, т.е. производность данной лексической единицы от другой. По образному выражению В. Дорошевского, производные слова - это «галерея окон, через которые мы можем глядеть на всё то, что имеется за пределами нашего «я» и будто в форме воспоминаний хранится в нашей памяти и благодаря словам становиться оживленным в ней» (12). Производное слово семантически и формально переводится из иного схожего слова, которое доказываетт его, и имеет ряд признаков. 1. Крупная формальная сложность, или свободная / достаточная членимость (достаточная членимость - членимость, при которой корневая морфема систематична и продуктивна, а аффикс является нерегулярным); 2. Словообразовательная обоснованность, перед которой понимается семантическая и формальная зависимость предоставленного слова от иного; Г.О. Винокур писал: «Смысл слов с производной основой постоянно определимо посредством ссылки на значение соответствующей первичной основы» (9). Аспект производности слова утверждает непременное существование в языке доказывающей данное слово лексической единицы. «О производной основе можно говорить лишь тогда и лишь до тех пор, пока есть соотнесённая с ней основа непроизводная». 3. Бинарная строение, обусловленная различиними словообразовательным и морфемным подходами: отличаются производящая база и словообразовательный формант, или дериватор (отсюда ещё одно обозначение мотивированного слова - дериват). Основной единицей классификации словообразовательной системы может быть словообразовательный тип. «Это формально-семантическая схема построения слов, абстрагированная от конкретных лексических единиц, характеризующихся общностью: а) формального признака, отличающего мотивированные слова от их доказывающих; б) части речи мотивирующих слов; в) семантического взаимосвязи мотивированного слова к мотивирующему (словообразовательное значение)». Словообразовательные типы отличаются друг от друга на определённом хронологическом отрезке уровню актуальности и характеризуются по двум параметрам: словообразовательная регулярность и словообразовательная продуктивность. Под регулярностью понимается «возпроизводимость формальных и семантических взаимоотношений словообразовательно соотносительных слов», поэтому именно это свойство морфем выступает как определяющее словообразовательный тип. Продуктивными именуются аффиксы, с содействием которых слова образованы сравнимо не так давно. Таковы, к примеру, суффиксы -ист-, -ик- со значением лица по принадлежности к определенной сфере деятельности или роду занятий: связ-ист, тур-ист, лог-ик, полит-ик и т.д.; суффикс -ость- с отвлеченным значением признака или действия: классов-остъ, водостойкость, выживаем-ость и др. Непродуктивными аффиксамы считают с помощью которых в языке не идет процесс формирования новых слов и грамматических форм. В сфере имен существительных к числу непродуктивных суффиксов принадлежат -ик(а), - тв(а), -ель, -знь и др.: голуб-ик-а, черн-ик-а, жа-тв-а, би-тв-а, мет-ел», боле- зн», жи-зн». Среди непродуктивных префиксов можно подметить воз-/ вос-, пре-, пред-, па-, ко- и др.: воз-благодаритъ, пре-возноситъся, па-сынок и др. Допустимы и обратные случаи, при которых аффикс может быть продуктивным, но образованные с его помощью слова не образовывают регулярных рядов. Образцом может послужить единичный суффикс -льщик- в составе имени существительного боле-льщик со значением лица, являющегося любителем чего-нибудь, завлеченного чем-нибудь. Первостепенная научная классификация способов словообразования была разработана акад. В.В. Виноградовым (8), который выделил морфологический способ словообразования, противопоставленный неморфологическим способам (лексико-семантическому, лексико-синтаксическому, морфолого-синтаксическому). Морфологический метод – считается главным в русском словообразовании; это «образование новых слов с помощью аффиксов» (8, С. 156). Примыкает к нему фонетико-морфологический метод, сутью которого считается словообразование без присоединения эксплицитно выраженных деривационных формантов и сопровождается фонетическими изменениями (чередование фонем, смена ударения). Неморфологические методы не употребляют аффиксальных словообразовательных средств. Лексико-семантический неморфологический метод - это формирование слов путём изменения смысла уже существующей лексической единицы, другими словами, это метод омонимии. Морфолого-синтаксический неморфологический метод в классификации В.В. Виноградова объединяет «все факты перехода слов из одной части речи в другую, а также близко связанные с ними случаи отрыва формы от системы форм слова и превращения в самостоятельное слово» (8, 1975). Лексико-синтаксический неморфологический способ – это создание мотивированного слова на базе словосочетания в итоге объединения двух и более слов. В нынешней науке о языке традиционно выделяют следующие методы словообразования, так или иначе соотносимые с классификацией, предложенной В. В. Виноградовым. Суффиксация. Формант в своей структуре обнаруживает словообразовательный суффикс (уче-ник, син-ющ-ий, толк-ну-ть, administration, friend-less, troop-er), часто и суффиксы мотивирующего слова (в свою очередь, словообразовательные для него). Суффикс может быть как материально выраженным, так и нет - в этом случае речь идёт о нулевом суффиксе, с помощью которого выражаются те же общие и частные словообразовательные значения, что и эксплицированными морфами. Префиксация. Словообразовательным формантом представляет префикс (пра-внук, пре-высокий, на-писать, sub-urb, re-gicide, un-handsome). Постфиксация. Словообразовательным формантом является постфикс (мыть-ся, какой-то). Суффикс, в различие от префикса и посфикса, примыкает к мотивирующей основе, а не к слову в целом. В силу этого два последних способа словообразования призывают частеречной и словоизменительной гомогенности мотивирующего и мотивированного слов, чем различаются от первого метода - суффиксации. Префиксально-суффиксальный метод представляет собой объединение в процессе словообразования префиксации и суффиксации (по-бережь-е, без-лич-н-ый, по-пис-ывать, по-нов-ому in-tensifica-tion, im-person- al, dis-engage). Префиксально-постфиксальный способ заключается в употреблении префикса и постфикса как словообразовательных формантов (рас-ходить-ся, на-бегать-ся). Суффиксально-постфиксальный метод - соединение суффиксации и постфиксации (горд-и-ть-ся, нужд-а-ть-ся). Конверсия. Основым предоставленного метода словообразования содержится в том, что деривационное значение в мотивированном слове выражается с поддержкой преобразования системы флексий мотивирующего, т.е. смене словоизменительной парадигмы. Частным случаем конверсии является субстантивация прилагательных и причастий; словообразующим формантов выступает система флексий-суффиксов мотивированного слова, т.е. существительного, показывающая собой часть системы флексий мотивирующего слова - систему флексий одного грамматического рода или числа (больной, гостиная, командировочные, a snuggery, a farm, a fold). Таким образом, парадигма прилагательного (причастия) преобразуется количественно (у субстантивата хранится лишь часть парадигмы мотивирующего слова) и качественно (флексии прилагательного (причастия)) трансформируются в самостоятельные аффиксы имени существительного; об этом писал В. В. Виноградов: «Окончания прилагательных, попадая в категорию предметности, там функционально преобразуются. Они становятся окончаниями-суффиксами существительного, переставая быть знаками качества» (8, 1986). Сложение, или чистое сложение, - метод словообразования, при котором опорный (последний) компонент равен целому слову, а предшествующий ему компонент (или компоненты) представляет собой чистую основу. Структуру форманта составляют: 1. интерфикс, исполняющий двойную роль: указание на отношение компонентов и обозначение утраты морфологического смысла предыдущего компонента (может быть нулевым); 2. фиксированный порядок компонентов; 3. единое основное ударение. Устанавливающим словообразовательным значением выступает соединительное значение (объединение значений компонентов, составляющих сложную основу мотивирующих основ, в целостное сложное значение мотивированного слова): словообразование, лесостепь, огнеустойчивый, полуобернуться, диван-кровать, tableland, handcrafted. Сращение; данный способ различается от сложения тем, что мотивированное слово абсолютно противоположно по морфемному составу синонимичному словосочетанию, поэтому «синтаксическая связь данного словосочетания (связь управления или примыкания) хранится как живая связь в структуре мотивированного им слова». Например: умалишённый, вечнозелёный, фторсодержащий. Препозиция подчинённого слова и единое ударение на опорном компоненте входят в состав форманта. Аббревиация объединяет все типы сложносокращённого и сокращённого образований. Формант включает: 1. произвольное усечение основ, 2. единое ударение, 3. система флексий определённого типа склонения существительных. Аббревиатурами являются вуз, Минфин, ФСБ, FBI, USA и т.д. Помимо указанных способов, на практике зачастую сталкиваются сложные смешанные типы, включающие признаки и средства приведённых выше типов. Как видим, определения указанных выше понятий доказывают об адекватности этих явлений в русской и английской языковых системах. Префиксация действует в качестве способа формирования новых слов на протяжении всей истории английского языка и сохраняет свою продуктивность и в современном английском языке, о чем подтверждает то большое количество слов, которое появляется на наших глазах с поддержкой словообразовательных аффиксов. Из отрицательно префиксальных производных глаголов различают четыре префиксов, использование которых в качестве словообразующих элементов наиболее ясно охарактеризовать закономерности и лексико-семантические особенности глагольно-префиксального словопроизводства современного английского языка. Это префиксы: de-, dis-, mis-, un-, их значение и употребление были подробно рассмотрены в нашей работе. 1.1. Методы словообразования в английском и русском языках Одной из важнейших функций словообразования по праву считается обогащение словарного состава языка. Словообразование распологается также на "службе" у грамматики, выполняя множеставо коммуникативных функций. Главной из них считается перекатегоризация слов, или образование слова с иными частеречными характеристиками, к примеру, swim ‘плавать’ – swimming ‘купание’ smoke ‘курить’ – smoking ‘курение’ move ‘двигаться’ – movement ‘движение’ и др. с целью придания им новейших синтаксических ролей. С поддержкой словообразовательных действий осуществляется универбализация, т.е. выражение в одном слове сложных синтаксических конструкций и даже предложений, сравните, as black, as coal 'темный как уголь'-coal-black as cold as ice 'холодный как лед' - ice-cold to fly aimlessly around the town just like a butterfly 'летать по городу бесцельно, как бабочка' - to butterfly компрессия информации в минимальных поверхностных структурах. Второй общей и, на наш взор, основной соединяющей чертой номинативного и коммуникативного аспектов словообразования считается единство конечного продукта порождения, т.е. приобретение особенного типа слов-производных слов, или дериватов, различающихся по целому ряду основополагающих параметров от непроизводных, обычных слов. Производное есть такая вторичная языковая единица, которая формально и семантически находится в зависимости от начальной и, при наличии общей ядерной части, отстоит от исходной единицы на один деривационный шаг. По значению производное постоянно имеет возможность существовать пояснено через исходную единицу, оно мотивировано ею и представляет собой некоторое видоизменение ее семантики (1, с. 84). Между производными словами и их производящими единицами нет и не имеет возможность существовать совершенного тождества: налицо некоторое структурное близость и в то же время различие, а также некоторые семантические и/или категориальные сдвиги. Такой тип связей между словарными единицами характеризуется как отношения словообразовательной производности. Единицы, между которыми они определяются, соотносятся как производящее и производное или как мотивирующее и мотивированное. Производящим, мотивирующим выступает слово или более сложная единица, к примеру, словосочетание на основе структуры и семантики которой основывается новое наименование. С формальной точки зрения она может подвергаться разным операциям: полному повторению звуковой формы, свертыванию исходной формы, развертыванию или расширению структуры за счет специально существующих в языке словообразовательных средств, что позволяет выделить в системе конкретного языка действующие способы словообразования. Вследствие различных формальных операций, которые претерпевает производящее слово, в производном слове, образованном на его базе, остаются разные отпечатки, указывающие на его производность от той или иной единицы. В современном английском языке рефлексией производящего слова в производном чаще всего выступает морфологическая основа производящего слова. Напомним, что это неизменяемая часть слова, к которой присоединяются окончания. В производных типа, performance "исполнение' election 'выборы' beginning 'начало' arrangement 'приведение в порядок' thoughtfulness 'задумчивость' и им аналогичных производящие слова perform, elect, begin, arrange, thoughtful представлены именно своими морфологическими основами perform-, elect-, begin-, arrange-, thoughtful-. В ряде случаев, например: wind-driven 'гонимый ветром' frost-bitten 'обмороженный' unknown 'безизвестный', производящие слова стают в облике отдельных своих словоформ - driven, bitten, known. В разного рода сокращениях след производящего слова может храниться в виде буквы к примеру, ВВС "British Broadcasting Corporation" UNO "United Nations Organization" GPO "General Post Office", слога, например, interpol "International police" doc "doctor" vet "veterenarian" flu "influenza" sec "second" lab "laboratory" ad "advertisement", некоторого звукового комплекса , например, brunch – breakfast + lunch. Важная роль в формировании производных относится специально существующим в системе языка деривационным аффиксам, или формантам. Так как не все аффиксы в составе слов являются деривационными, кардинальной проблемой при описании аффиксальной подсистемы произвольного языка становится определение деривационного статуса аффиксальных морфем, определение инвентаря деривационных аффиксов и их семантической загрузки (1, с. 95). Важна в словообразовательных процессах и сама операция, которая приводит к формированию производного слова. Если это операция добавляется аффикса к производящей базе, например, dependent + in- -» independent 'независимый' weak + -ness—weakness 'слабость' appear + re- -» reappear 'появиться вновь' и т.д. ее итогом является аффиксальное производное слово. Результатом соединения производящих баз, например, air + line -~ airline 'авиалиния' coal +basin- coal-basin 'угольный бассейн' ill + luck—ill-luck 'невезение' являются сложные слова. Производные слова, образованные по конверсии, например, to hammer 'бить молотком, забивать', to nail 'забивать гвозди, приколачивать', a move 'движение', a run 'бег, пробег', образовываются как результат транспозиции, перекатегоризации производящей базы. Главной классификационной единицей в словообразовании является словообразовательная модель, или словообразовательный тип. Это схема, образец, аналог, модель, все то, что фиксирует правило построения производных слов, правило, которое учитывает тип производящих основ и словообразовательных средств и формируемую в итоге их взаимодействия обобщенную семантику однотипных слов (2, с. 196). Модель производного – это наиболее общая формула однотипных образований, это их структурно-семантический аналог. Это изменчивая структура, обладающая обобщенным лексико-категориальным смыслом и способная заполняться разным лексическим материалом. В английском языке есть структурная модель, отображающая структуру производных прилагательных – конструкция -ly: womanly 'женственный', manly 'мужественный', 'королевский' и т.д., структурно-семантическая словообразовательная модель этих производных должна показать, что их производящими базами являются названия лиц по родству, профессии, общественному статусу и т.д., сочетающиеся с суффиксом -1у в значении подобия. Этот явление настолько активно в современном английском языке, что в него практически завлекаются, хотя и с неодинаковой частотой, слова всех частей речи: существительные, глаголы, прилагательные: But he retained my hand, and I could not free it. – 'Но он удержал мою руку, и я не мог ее освободить. Наречия: They were nearing Chicago. – 'Они приближались к Чикаго'. Невзерая на значительную продуктивность и активность данного лингвистического феномена, суть его, однако, не совсем ясна, и существуют, по крайней мере, два противоположных разъяснения. В зарубежной лингвистике данное явление анализируется как использование одного и того же слова в функциях различных частей речи, или функциональный переход из одной части речи в другую. Как предпологают зарубежные лингвисты, такие как Арнольд, Смирницкий и др., слово (во всяком случае, изменяемое слово) – это система сосуществующих, обусловливающих друг друга и функционально объединенных форм, говорить о тождестве существительных и глаголов типа love 'любовь' и love 'любить' в современном английском языке неправомерно, ибо они различаются как системами своих форм, т.е. парадигмой (существительное имеет субстантивную систему словоизменительных суффиксов (-'s, -s, -s'), а глагол – глагольную ( -s, -ed, -ing,...), так и функционально. Это разные слова, образованные путем изменения парадигмы (7, с. 52). Многочисленные несогласия встречаются и при определении границ конверсии. Первый круг их связан с разнообразными историческими источниками пар слов, соотносящихся в современном английском языке по конверсии. Среди всех соотношений по конверсии соотношение "глагол - существительное" составляют пары типа love 'любовь' – love 'любить', harp 'арфа' – harp 'играть на арфе', восходящие к древнеанглийским lufu – lufian, hearp – hearpian, в которых глагол генетически был формирован от существительного с помощью определенного словообразовательного суффикса и не имела места омонимия парадигм. 62% составляют собственно образования по конверсии типа pencil 'карандаш' – pencil 'рисовать, записывать', hammer'молоток' – hammer 'бить молотком, сбивать' и т.д. Остальные приходятся на долю других процессов (заимствований, фонетических изменений и т.д.) (7, с. 114). Наиболее важными, тем не менее, в серии перечисленных критериев являются семантические, и именно на них мы основываемся при распознавании семантики производного по конверсии глагола или существительного. Более одной трети всех новообразований в современном английском языке – сложные слова. В речи говорящих на современном английском языке весьма употребительны примеры типа: Let me say in the beginning that even if I wanted to avoid Texas I could not, for I am wifed in Texas and mother-in-lawed and uncled and aunted and cousined within an inch of my life, в которых слова wife, mother-in-law, uncle, aunt, cousin выступают вне свойственной им функции глаголов и несколько видоизмененных значениях. Процесс словосложения представляет собой не что иное, как сложение двух основ, как правило, омонимичных в английском языке словоформам. Например, headache 'головная боль', blackboard 'классная доска', makepeace 'миротворец' и т.д. Поскольку нормы современного английского языка позволяют сочетание слов, обладающих теми же лексико-грамматическими характеристиками, что и соединяемые при словосложении основы, то установить, в каких случаях мы имеем дело со сложным словом, а в каких - со словосочетанием, немыслимо тяжело. Сопоставьте, running water 'водопровод' и running water 'текущая, проточная вода', dancing-girl 'танцовщица' и dancing girl 'танцующая девушка' и многие другие (10, с. 89). Таким способом, с помощью анализа ударения становится вероятным установить статус сочетания laughingboys 'смеющиеся мальчики' как словосочетания, lalaughinggas 'веселящий газ' как сложного слова. Морфологически сочетание компонентов, составляющих сложное целое, оформлено как единое целое и имеет одну парадигму. Иначе говоря, суффиксы словоизменения добавляются ко всему комплексу в целом, а не к отдельным его частям при формировании тех или иных форм, например, множественного числа у существительных – shipwreck 'кораблекрушение' – shipwrecks; weekend 'конец недели' – weekends и др. Структурная цельность, слитность, функциональная неделимость различают сложное слово от словосочетаний, где каждый член словосочетания является оформленным отдельно и остается самостоятельным. К сложным словам входит производные, возникшие в итоге сложения двух исходных единиц (и этот процесс не осложнен никакими другими деривационными операциями). Это единицы типа: mailbag 'почтовая сумка', pillow-case 'наволочка', gunpowder 'черный порох', fishing-net 'рыболовная сеть' и др. К сложный словам относятся также производные, появившиеся в результате акта сложения, сопровождаемого одновременно каким-либо деривационным процессом (аффиксацией, конверсией и т.д.). Это слова типа: blue-eyed 'голубоглазый', three-decker 'трехпалубное судно, three-incher 'величиной в три дюйма', four-wheeler'извозничья карета' и т.д. В этом кардинальном различии словосложения и аффиксации выражаются различия в их ономасиологических функциях: словосложение наставлено на выражение в наименованиях разнообразных отношений между объектами, тогда как задача аффиксации – обозначение как можно большего количества объектов по одному и тому же отношению. Третьим диагностирующим признаком словосложения является особый устройство сложных слов мутационного типа по сравнению с аффиксальными дериватами этого типа. Сложные слова различаются образностью, экспрессивностью. Аффиксальные слова мутационного типа лишены образности и являют собой, как правило, обозначения явлений истинной реальности по основным (для данной ситуации) их признакам (11, c.114). Ср., например, page-oner'статья на первой странице, известная личность', rat-face 'хитрец, продувная бестия', shadow-photograph 'рентгеновский снимок' и unambitious 'нечестолюбивый', unanalytical 'неаналитический' и т.д. Типы связей между компонентами сложного слова, имеющими именной характер, многообразны. Это могут быть отношения: агентивности (watchdog 'сторожевой пес'), инструментативные (air-brake 'воздушный тормоз'), локативные (garden-party 'прием гостей в саду') и т.д. Для их установления потребоваться возобновить, реконструировать соответствующий источник мотивации сложного слова и тем самым возобновить предикат, свидетельствующий на связь двух имен. Первичной и основной типологией сложных слов, является классификация их на собственно сложные и сложнопроизводные слова Сложные слова, как слова в целом, – многоаспектные единицы. В соответствии с различными свойствами сложных слов вероятны их разнообразные классификации (13, с. 153). Учет структуры компонентов сложных слов дает, например, такую структурную классификацию, как: а) сложные слова, состоящие из простых основ (heartache 'сердечная боль', blackbird 'дрозд' и д.р.); б) сложные слова, состоящие из одной простой и одной производной основы (maid-servant 'служанка', mill-owner 'фабрикант'. в) сложные слова, один из компонентов которых – сокращения (V-day 'День Победы ', A-bomb 'атомная бомба'); г) сложные слова, один из компонентов которых – сложная основа (postmaster-general 'министр почт'). 1.2. Аффиксация в английском и русском языках Аффиксация - это спобоб словообразование, с помощью" которого новые слова создаются путем присоединения словообразующих аффиксов, т.е., префиксов и суффиксов, к основам разных частей речи. С точки зрения морфологической структуры основы могут быть производными и непроизводными. Различие производной основы от непроизводной состоит в том, что производная основа разделяется на морфемы, в то время как непроизводная основа морфологически не членима. Наряду с этого, производная основа обязательно предполагает наличие в языке, на данном этапе его формирования, соответствующей непроизводной основы, с которой она соотнесена морфологически и семантически. Производное слово (Derivative) всегда содержит в себя два словообразующих элемента производящую основу и аффикс. Производящая основа это та часть слова, которая служит базой для формирования данного производного слова. Не все аффиксы, выделяемые в производных словах на определенном этапе развития языка, являются одинаково живыми и продуктивными. В современном английском языке есть аффиксы продуктивные, малопродуктивные, непродуктивные и мертвые аффиксы, Живым аффиксам присущи следующие характерные признаки: 1) Присоединяясь к словопроизводящей основе, а) аффикс оказывает определенное абстрактное значение. б) Аффикс без затруднений отличается как словообразующий элемент, и в разуме говорящего ясно осознается как часть слова, а корневая морфема при отделении данного аффикса должна обладать способностью употребляться в языке без аффикса или производить новые слова при помощи других аффиксов. в) Аффикс употребляется для формирования новых слов не только от основ того происхождения, с которыми он впервые возник в языке, но и от основ иного происхождения. Если это заимствованный аффикс, то он должен давать формирования на английской почве. г) Аффикс имеет определённой частотой употребления. Чем больше формирований дает тот или иной аффикс, тем продуктивнее он. Этот признак нужно учитывать потому, что многие аффиксы появляются из самостоятельных слов в процессе словосложения. Один из компонентов сложного слова начинает использоваться все чаще и чаще в сочетании с другими основами, утрачивая свое первоначальное значение и постепенно приобретая абстрактное значение, присущее уже целому классу слов. Чем больше слов с данным элементом наблюдается в языке, тем, у большим основанием мы можем полагать его аффиксом, а не компонентом сложного слова. д) Активный аффикс должен давать новообразования. Безусловно, что развитие словарного состава языка процесс весьма длительный и образование новых слов случается сравнительно медленно. Ввиду этого тот или иной аффикс, дав знаменитое количество новообразований на предназначенном этапе своего развития, может некоторое время не производить новых слов, пока у носителей данного языка не появится надобность в слове для обозначения нового понятия. К новообразованиям следует причислять не только те слова, которые уже зафиксированы словарями неологизмов и списками новых слов, но и потенциальные слова, т.е. такие новообразования, которые говорящим не воспроизводятся, а создаются в процессе речи из материала, имеющегося в словарном запасе языка, по существующим в языке образцам. Эти образования понятны всем употребляющим языком, хотя они еще не входят в словарный состав как готовые единицы языка. В будущем, если такие слова образовываются удачно и если существует социальная потребность в таких словах, они подхватываются другими говорящими, воспроизводятся в многочисленных актах обращения, и таким образом становятся реальными языковыми единицами. (Допустимыми словами можно считать такие образования, как out-of-the-wayness - от сложного прил. out-of-the-way "отдаленный, далекий....................... |
Для получения полной версии работы нажмите на кнопку "Узнать цену"
Узнать цену | Каталог работ |
Похожие работы: