VIP STUDY сегодня – это учебный центр, репетиторы которого проводят консультации по написанию самостоятельных работ, таких как:
  • Дипломы
  • Курсовые
  • Рефераты
  • Отчеты по практике
  • Диссертации
Узнать цену

Особенности описания голосовых характеристик речи героев романов Зэди Смит “Белые зубы” и “О красоте”»

Внимание: Акция! Курсовая работа, Реферат или Отчет по практике за 10 рублей!
Только в текущем месяце у Вас есть шанс получить курсовую работу, реферат или отчет по практике за 10 рублей по вашим требованиям и методичке!
Все, что необходимо - это закрепить заявку (внести аванс) за консультацию по написанию предстоящей дипломной работе, ВКР или магистерской диссертации.
Нет ничего страшного, если дипломная работа, магистерская диссертация или диплом ВКР будет защищаться не в этом году.
Вы можете оформить заявку в рамках акции уже сегодня и как только получите задание на дипломную работу, сообщить нам об этом. Оплаченная сумма будет заморожена на необходимый вам период.
В бланке заказа в поле "Дополнительная информация" следует указать "Курсовая, реферат или отчет за 10 рублей"
Не упустите шанс сэкономить несколько тысяч рублей!
Подробности у специалистов нашей компании.
Код работы: W013151
Тема: Особенности описания голосовых характеристик речи героев романов Зэди Смит “Белые зубы” и “О красоте”»
Содержание
Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего образования
«Смоленский государственный университет»

Филологический факультет
Кафедра английского языка



Выпускная квалификационная работа бакалавра

на тему: «Особенности описания голосовых характеристик речи героев романов Зэди Смит “Белые зубы” и “О красоте”»



Выполнил:
студент группы № 51а
очного отделения
Педагогическое образование 
(с двумя профилями подготовки)
Профиль «Английский язык, Немецкий язык» 
Львова Нина Сергеевна

___________________


Научный руководитель:
доцент, кандидат филологических наук 
Силаев Павел Витальевич

__________________


Работа допущена к защите:
зав. кафедрой
Мастыкина Людмила Юрьевна

___________________



Смоленск
2018
Оглавление
Введение…………………………………………………………….……………..3
Глава I. Теоретическое обоснование роли языковых характеристик в формировании образа литературного персонажа……………….…………..…..6
1.1.Особенности создания образа литературного персонажа……………….6
1.2.Распознавание эмоций по паралингвистическим характеристикам голоса…………………………………………………………………..………..7
1.3.Постоянные характеристики голоса…………………………...…….…..12 
1.4.Роль языковой интерференции в создании персонажа-эмигранта…….14
1.5.Фабула романов Зэди Смит «Белые зубы» и «О красоте»………….….17
Выводы по Главе I…………………………………………………………..…...21
Глава II. Стилистические особенности  описания голосовых характеристик героев романов Зэди Смит «Белые зубы» и «О красоте»……………………..23
2.1.Использование иноязычного акцента в стилистических целях для формирования образа персонажа…………………………………………….23
2.1.1.Анализ акцентов в речи героев романа Зэди Смит «Белые зубы»…..24
2.1.2. Анализ акцентов в речи героев романа Зэди Смит «О красоте»……27
2.2.Анализ паралингвистических характеристик голоса героев исследуемых романов…………………………………………………….......35
2.2.1.Анализ голосовых характеристик героев «Белые зубы»……………..35
2.2.2.Анализ голосовых характеристик героев «О красоте»………….…....44
3.Сопоставительный анализ описания голосовых характеристик речи героев романов Зэди Смит «Белые зубы» и «О красоте»……………….….52
Выводы по Главе II…………………………….……………………......……….56
Заключение…………………………………...…………………………………..58
Список литературы………………………………………………………………60
Приложение…………………………………………...………………………….66
     

     
     Введение
     Центральное место в любом художественном произведении занимает литературный персонаж. При создании героя писатель наделяет его определенным характером, который раскрывается в рамках сюжета, описания внешности, поведения и т.д. Немаловажную роль для создания портрета персонажа играют его речевые характеристики, а именно манера речи, ее интонационный строй, стилистическая окрашенность, особенности произношения и т.д. [39].
     Проблема описания голосовых характеристик речи героев художественного произведения является малоизученной, и, как правило, попытки ее решения носят односторонний характер, поэтому для создания полноценного речевого портрета персонажа необходимо рассматривать сразу несколько параметров в комплексе.  
     В рамках нашего исследования в основе анализа речи героев лежит ряд ключевых понятий. Прежде всего, мы опираемся на паралингвистические характеристики голоса, к которым В. Х. Манеров относит: темп, высоту, тембр и громкость [25]. Данная классификация позволяет выявить, как постоянные голосовые характеристики меняются под влиянием тех или иных эмоций. 
     Более того, ввиду мультикультурной направленности анализируемых романов, особую актуальность приобретают такие понятия как иноязычный акцент и языковая интерференция, которые раскрывают национальную, культурную, классовую принадлежность героев художественного произведения. 
     В данной работе мы рассматриваем особенности описания голосовых характеристик речи героев на примере романов английской писательницы Зэди Смит «Белые зубы» и «О красоте». Выборка по роману «Белые зубы» (542 страницы)  составила 540 примеров, в романе «О красоте» (464 страницы)  нами было проанализировано 532 примера.
     Недостаточная изученность особенностей и способов описания голосовых характеристик речи героев романов Зэди Смит «Белые зубы» и «О красоте», а также их непосредственного влияния на создание речевых портретов персонажей обусловили актуальность нашей работы. 
     Целью нашего исследования было выявить использование автором способов описания голосовых характеристик героев, составляющих их речевые портреты, и определить факторы, влияющие на изменение тех или иных показателей речи героев, закономерность этих изменений.
     Поставленная цель реализуется посредством решения следующих задач:
1. Рассмотреть особенности создания образа литературного персонажа;
2. Изучить паралингвистические особенности голоса;
3. Рассмотреть понятия иноязычный акцент и языковая интерференция;
4. Составить корпус примеров, содержащих голосовые характеристики речи героев анализируемых романов;
5. Произвести анализ данных примеров и на их основе составить речевые портеры персонажей;
6. Выявить и сопоставить закономерности описания голосовых характеристик в обоих романах. 
     Объектом нашего исследования являются голосовые характеристики речи литературных персонажей, как средство создания их речевого портрета.
     Предмет исследования – особенности и способы описания голосовых характеристик речи героев романов Зэди Смит «Белые зубы» и «О красоте». 
     Методы, использованные в работе:
1. Метод стилистического анализа текста; 
2. Метод синтеза; 
3. Метод обобщения;
4. Метод классификации;
5. Сравнительный и сопоставительный методы;
6. Метод математической обработки данных.
     В ходе данной работы нами были проанализированы тексты обоих романов для выявления  примеров, содержащих голосовые характеристики речи героев, составлены речевые портреты персонажей и проведен сравнительный анализ выделенных примеров. 
     Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложения. 
     Во введении обосновываются актуальность, проблема, цель, объект, предмет, задачи, теоретико-методологическая основа и структура исследования.
     В первой главе «Теоретическое обоснование роли языковых характеристик в формировании образа литературного персонажа» выявлены особенности создания образа литературного персонажа, приведены паралингвистические характеристики голоса, обоснована роль использования языковой интерференции для создания образа персонажа. 
     Во второй главе «Стилистические особенности  описания голосовых характеристик героев романов Зэди Смит «Белые зубы» и «О красоте» приводится анализ примеров, описывающих голосовые характеристики героев исследуемых романов, представлены речевые портреты персонажей, а также проводится сопоставление двух романов.
     Заключение содержит основные выводы о проделанной работе. Библиографический список включает 55 источников. 
     В приложении приведены схемы и графики, показывающие процентное соотношение семантических групп на основании выявленных примеров.  
     
     
     
     
     

Глава I. Теоретическое обоснование роли языковых характеристик в формировании образа литературного персонажа
1.1.  Особенности создания образа литературного персонажа
     Персонаж (от лат. persona – особа, лицо, маска) – «вид художественного образа, субъект действия, переживания, высказывания в произведении» [11, с. 42]. При создании образа персонажа автор произведения наделяет его определенными чертами характера, которые в результате формируют отношение читателя. Он может чувствовать к герою уважение, презрение и т.д. Для раскрытия характера персонажа важны такие компоненты и детали как сюжет, предметы интерьера и одежды, внешний вид и, что не маловажно, речевые характеристики [39].  
     Форма существования персонажа в книге словесная. Именно слово, язык являются единственным способом реализации изображенного мира [15]. Обычно, под речевой характеристикой персонажа понимают смысл его высказывания, другими словами, что он говорит, какие идеи излагает. На самом же деле речевая характеристика персонажа – это кое-что иное. Важна манера речи героя, стилистическая окрашенность его высказываний, выбор лексики, интонационно-синтаксическая структура предложений и т.п. [15]. 
     Литературные персонажи – личности, обладающие только ими присущими характерами, именно они выражают идеи автора, поддерживают или противостоят его позиции [11]. 
     Речь человека – его «визитная карточка». Она дает представление о личностных чертах персонажа: о его родословной, возрасте, сфере деятельности, уровне воспитания и образования и т.д. Языковая личность реализует себя в речевом поведении [11]. Писатель вынуждает своих героев говорить в соответствии общественно-историческими требованиями, их положению в обществе и т.д. [37]. Языковая личность персонажа определяется тем, как она выражает себя через язык [21]. Поэтому автор уделяет большое внимание созданию речевых портретов своих героев [18]. 
     В нашем исследовании под речевым портретом мы понимаем постоянные, переменные и акцентные голосовые характеристики персонажей. 
     
1.2. Распознавание эмоций по паралингвистическим характеристикам голоса
     В настоящее время проблема изучения голоса другого человека приобретает особую актуальность. Но, несмотря на повышение интереса в этой области, проведено крайне мало исследований, рассматривающих голос и его отдельные характеристики как инструмент формирования речевого портрета персонажа литературного произведения. Вместе с тем, именно голос является ключевым фактором для распознавания эмоций и характера личности. 
     В.В. Цвынтарный утверждает, что «голос – это совокупность различных по высоте, силе и тембру звуков, издаваемых посредством голосового аппарата» [41, с. 16]. Эту точку зрения поддерживают Л.С. Волкова и С.Н. Шаховская, которые считают, что голос – это «совокупность разнообразных по своим характеристикам звуков, возникающих в результате колебания эластичных голосовых связок» [22, с. 197]. 
     Г.С. Рамишвили в книге «Автоматическое опознавание говорящего по голосу» понимает голос не только как средство передачи смысловой информации, но и как акустический феномен, состоящий в том, что звуки, образованные с участием голосовых складок, несут информацию о самом говорящем: о его возрасте, его половой принадлежности, физическом и психическом состоянии [34]. О. Булгакова, автор книги «Голос как культурный феномен», понимает голос как «тренированный способ владения им». Она также утверждает, что голос позволяет установить не только биофизическую информацию о говорящем, но и социально-историческую: происхождение, воспитание, социальный статус, которые закреплены в норме орфоэпии и просодии [7]. 
     В рамках нашего исследования мы понимаем голос как феномен, выражающий через паралингвистические характеристики эмоции персонажей, их черты характера, и таким образом, формирующий речевой портрет. 
     А.А. Князьков придерживается той точки зрения, что голос можно рассматривать в двух аспектах: лингвистическом и психологическом.  В лингвистическом смысле голос выступает в качестве дифференциального признака звуков речи, слогов и интонации. В психологическом аспекте голос формирует звуковой облик героя [28].
     Голос по своей природе индивидуален и обладает разнообразными характеристиками [14, 30]. К характеристикам голоса относят просодические и экстралингвистические явления [23]. Просодика и экстралингвистика, в свою очередь, изучаются паралингвистикой [12]. К просодике Г.М. Андреева относит: темп, тембр, высоту и громкость. Интонация, по ее мнения, область и просодики, и кинесики [2, 4]. В.А. Лабунская и другие утверждают, что просодия – это общее название таких ритмико-интонационных сторон речи, как высота, длительность, громкость голосового тона [5, 20, 31 и др.]. К паралингвистическим компонентам Г.М. Бреслав относит интонацию, тембр, паузы, гладкость речи, интенсивность и частоту [6]. Исследователь Е.В. Цевелевая считает, что паралингвистическими составляющими являются интонация, громкость, темп. 
     В.А. Лабунская придерживается мнения о том, что «экстралингвистическая система – это включение в речь пауз, а также различного рода психофизиологических проявлений человека: плачь, кашель, смех, вздох, шепот» [20, c. 78]. Многие авторы отмечают, что экстралингвистическая информация является практически независимой от характера вербальной информации. Причиной этого может служить противоречие эмоционального контекста голоса смыслу словесного высказывания [2, 26, 42 и др.]. 
     Существуют различные определения для обозначения характеристик голоса. Так В.А. Лабунская пишет, что «одни из них затрагивают возраст человека (детский, молодой, старческий), другие имеют отношение к полу (бабий, девичий, мужской), третьи касаются состояний человека, его переживаний (жалобный, подавленный, веселый, радостный, раздраженный, тревожный), четвертые символизируют сферу отношений (безразличный, безучастный, вежливый, дружественный, благожелательный, заискивающий, мстительный, подобострастный), пятые указывают на интегральные характеристики личности (авторитарный, ангельский, истеричный, капризный, застенчивый, гордый, настойчивый, строптивый, уверенный)» [20, с. 78].
     В нашей работе мы остановимся на паралингвистических характеристиках голоса, к которым В.Х. Манеров относит: темп, высоту, тембр и громкость [2, 25, 32]. Рассмотрим каждый отдельный компонент подробно. 
     Понятие темп включает в себя скорость протекания речи [27]. Возможен медленный, быстрый и умеренный темп речи. 
     В понятие темп, по мнению П.Л. Сопера, входят:
1. быстрота речи в целом;
2. длительность звучания отдельных слов;
3. интервалы и длительность пауз [32].
     Темп и скорость речи напрямую зависят от индивидуальных качеств говорящего, темперамента, конституции, скорости психических процессов, содержания речи, ситуации общения и темпа жизни  [25, 28].  Так, ускоренный темп речи свидетельствует о раздражении или тревоге, замедленный служит показателем нерешительности, усталости или робости. Быстрая речь сигнализирует о внутреннем напряжении персонажа, его нервном состоянии [23]. Однако необходимо понимать, что темп речи может быть обусловлен не только эмоциональным состоянием персонажа, но и его индивидуально-личностными особенностями [24]. 
     Высота голоса или другими словами мелодика речи – это слуховое ощущение частоты звука при прохождении воздуха между периодически смыкающимися и размыкающимися голосовыми складками [17]. «Высота разговорного голоса – тон облегченной фонации, вокруг которого совершается модуляция. Средняя частота голоса человека представляет собой частоту, вернее, частотную полосу, наиболее часто повторяющуюся в высказываниях, имеющих значение констатации, без особой эмоциональной окраски» [25, с. 27]. 
     То, в какой высоте персонаж произносить ту или иную фразу, имеет прямое отношение к его эмоционально-волевой сфере. Так, например, низкий тон голоса является показателем расслабленности, достоинства, в то время как, высокий тон – волнения и страха. Возрастание или понижение высоты голоса свидетельствует об отношении к теме разговора и ситуации [9, 24].
     Подводя итог выше сказанному, можно сделать вывод о том, что социальные факторы, эмоциональное состояние персонажа, его физическое самочувствие можно определить по высоте голоса [23].
     Тембр или характерная окраска присуща каждому звуку. Тембр голоса, как правило, находится в зависимости от плотности, формы и размеров тела персонажа [36]. 
     Как утверждает В.И. Андреев, тембр голоса – «это звуковая окраска голоса, которая создает те или иные эмоционально-экспрессивные оттенки речи (оптимистичный, грустный, веселый), а также отражает устойчивые характеристики особенности голоса (баса, тенора, баритона)» [1, c. 81]. Именно благодаря тембру голоса мы можем определить чувства и эмоции человека [36].  
     Л.А. Горбушина считает, что многие эмоциональные проявления, например, волнение, грусть, радость и др. выражаются, главным образом, через голос. Если персонаж возбужден, раздражен или подавлен, его голос трансформируется и отклоняется от привычного звучания. Степень отклонения голоса зависит от степени эмоционального потрясения [14]. Также на звучание тембра влияют пол персонажа, его возраст, самочувствие, индивидуальные особенности и др. [25]. 
     По мнению В.Х. Манерова существует «три вида тембров: фонетический, определяющий произносимый звук; эмоциональный, связанный с переживаемым человеком эмоциональным состоянием; индивидуальный, определяемый индивидуальными особенностями говорящего» [25, с. 31]. Для нашей работы важны все три вида тембров, так как они помогают составить наиболее полный речевой портрет персонажей. Число тембров и возможных эмоций совпадает, поэтому, чтобы определить, что чувствует человек, нужно учитывать вербальные характеристики голоса (мягкий, холодный и др.) [25].
     Громкость голоса – «субъективное слуховое ощущение интенсивности (силы) звука, образующегося в результате работы голосового аппарата» [28, с. 42]. Громкость голоса подвержена изменениям, она может усиливаться или снижаться [25]. Существенные изменения в громкости голоса свидетельствуют о сильном эмоциональном напряжении, и наоборот, незначительные изменения указывают на то, что персонаж не эмоциональный. Согласно мнению В.Х. Мнерова, «громкость – отчетливое, легко оцениваемое и легко регулируемое свойство голоса» [25, с. 60]. Однако, как утверждает Г.Е. Крейдлин, главная трудность заключается в определении природы изменения громкости голоса: связана ли она с конкретной эмоцией или же является присущей особенностью персонажа [24].
     Изучение работ Г.Е. Крейдлина, Ю.И. Ревтова, Р. Стевика, Р. Уорнера, Д. Хансена и др. позволило прийти к заключению о том, что изменение в громкости речи зависит от следующих факторов: ситуация общения, уровень воспитания и образования и т.п., а также ряд эмоций: гнев, радость, раздражение т.д. [19, 35, 40]. О. Булгакова отмечает, что такие свойства голоса как высота, придыхание, хриплость, громкость, мелодика, артикуляция и т.д. могут быть имитированы и изменяться сознательно или бессознательно в результате воспитания или перенятой норме [7]. 
     Таким образом, большинство исследователей сводятся к мнению о том, что голос несет в себе значительный объем информации о персонаже произведения, описанного лингвистическими средствами. Такие паралингвистические характеристики голоса как тембр, высота, громкость помогают распознать его эмоциональное состояние. 
     
1.3. Постоянные характеристики голоса
        В предыдущем параграфе мы рассмотрели, как по паралингвистическим характеристикам голоса можно распознать эмоции говорящего в определенный момент речи. Вместе с тем, существуют постоянные характеристики речи, которые напрямую связаны с чертами характера личности.
     Голос – «звучащий портрет человека» [29, с. 72]. На базе звучащего голоса можно получить представление о его владельце. Выделяют следующие особенности устной речи, которые в совокупности и формируют речевой портрет человека:
1. Эмоционально-эстетические особенности показывают отношение собеседников к теме разговора и дают понять партнеру, получаем ли мы удовольствие от беседы. 
2. Биофизические особенности дают информацию о поле, возрасте и темпераменте говорящего, а также позволяют составить мнение о состоянии здоровья, причем не только о временных недугах, но и о некоторых хронических заболеваниях. 
3. Индивидуально-личностные особенности отличают одного человека от другого. Именно эти особенности позволяют узнать голос знакомого человека. 
4. Социально-профессиональные особенности характеризуются социальным статусом человека, сферой его деятельности, профессией (Говорит, как начальник, или: ты всех поучаешь, как учитель). 
5. Национально-социальные особенности голоса связаны с акцентами представителей различных стран. Благодаря этим особенностям мы можем определить представителем, какой страны является говорящий. К данной группе также относятся особенности речи городских и сельских жителей [13]. 
     Описанная нами классификация включает как постоянные, так и варьируемые характеристики речи. Поэтому нам бы хотелось остановиться подробнее на теории немецкого психолога Антона Штангля, который утверждает, что по голосу можно определить характер человека. Он указывает на следующие особенности:
* Обладатели оживленной и бойкой речи уверены в себе. По характеру живые и импульсивные. Однако торопливая и сбивчивая речь говорит о беспокойстве и стеснении. 
* Показателем заинтересованности в беседе служит быстрый темп речи.
* Размеренная, спокойная речь характеризует человека как рассудительного и невозмутимого по натуре. Когда человек говорит слишком медленно, это говорит о нерешительности, безразличии. 
* У здоровых, активных людей голос, как правило, громкий. В то время как слишком громкий голос свидетельствует о завышенной самооценке и нехватке самокритики.
* Голос людей, получивших хорошее воспитание и образование, тихий и ровный, но также может свидетельствовать о слабом здоровье. Если человек говорит тихо, но при этом запинается, это сигнализирует о робости.
* Голос человека эмоционального отличается сильной амплитудой с резкими повышениями и понижениями. И наоборот, маленькая амплитуда присуща голосу человека, который скуп на эмоции и во всем любит порядок и дисциплину. 
* Правильная речь, четкая дикция и артикуляция сигнализируют о последовательности, сложившихся взглядах, о желании убедить собеседника в своей правоте. Нечеткая речь свойственная неуверенным в себе людям с низкой самооценкой.
* Высокий диапазон голоса говорит о тревожности, о внутренней нестабильности, несформерованности жизненных позиций.
* Грудной голос ассоциируется с теплотой, им обладают добрые люди.
* Люди, обладающие чувством собственного достоинства, предпочитают говорить низким голосом, чтобы предать своей речи убедительность.
* Высокий пронзительный голос свидетельствует об эгоистичной, эмоционально неустойчивой натуре, склонной к истерикам.
* Испытывая внутренне напряжение и пытаясь сдержать волнение, люди переходят на монотонную речь.
* Использование в речи многообразных интонаций свидетельствует о таких чертах личности как открытость, независимость.
* Преобладание восходящей интонации в речи символизирует душевный подъем, заинтересованность, оптимизм и активность. 
* Нисходящая интонация говорит о подавленном состоянии, пессимизме и слабой воле [29]. 
      Классификация А. Штангля, на наш взгляд, достаточно подробно описывает связь голосовых особенностей и характера человека, поэтому мы взяли ее за основу при анализе речи героев романов Зэди Смит и составлении их речевых портретов. 
     
1.4. Роль языковой интерференции в создании персонажа-эмигранта
     Особое место в нашем исследовании занимает анализ речевого портрета персонажа-эмигранта, который выделяется на фоне других персонажей, наличием в его речи ошибок, нарушающих языковые нормы. Этот фактор особенно важен для исследуемых нами романов «Белые зубы» и «О красоте», так как местом действия являются крупные города (Лондон и Бостон), которые представляют собой мультикультурную среду; следовательно, там можно услышать множество акцентов, не только региональных, но и акцентов представителей других национальностей. В результате эмиграции в процессе общения персонажи вынуждены использовать чужой язык, который подвержен влиянию их родного языка. Существует несколько терминов для описания данного феномена.
     Так, А. Мартине и У. Вайнрайх ввели термин «языковой контакт», позже Г. Шухардт предложил взамен термин «смешение языков». И те и другие ученые ссылались на то, что в процессе общения индивид трансформирует язык, имеет место заимствование и обобщение определенных компонентов [16]. У. Вайнрайх утверждал, что если один и тот же человек использует попеременно двумя языками, то можно обнаружить смешение норм этих языков [8]. Также вопросом языкового контактирования занимались отечественные и зарубежные ученые, среди которых В.В. Виноградов, В.М. Дебов, А.Ю. Русаков, А. Каффелек, С. Лафаж и д.р. Под языковым контактированием они понимали «взаимодействие двух или более языков, оказывающее влияние на структуру и словарь одного или многих из них» [16, с. 89]. Не существует «чистых» языков, поэтому неизбежны изменения на фонологическом, лексическом, грамматическом уровнях языка. Таким образом, любой язык – это слияние элементов других языков и диалектов [16]. 
     В рамках нашего исследования наибольший интерес приобретает понятие интерференции, под которым мы понимаем «взаимодействие языков систем в условиях двуязычия, складывающегося либо при контактах языковых, либо при индивидуальном освоении неродного языка; выражается в отклонениях от нормы и системы второго языка под влиянием родного» [44, с. 197]. Все уровни языка подвержены интерференции, особенно фонетический. Именно поэтому интерференция служит причиной возникновения иноязычного акцента в речи человека, говорящего на двух языках; причем он может быть стабильным (как черта, присущая речи определенного коллектива) и переходящим (так называемый идиолект). Основной причиной возникновения интерференции является несовпадение структур во взаимодействующих языках: несхожий фонемный состав, различный интонационный строй, расхождения в грамматический явлениях [44]. 
     Таким образом, суть понятия «интерференция» состоит в том, что индивид, говорящий на неродном языке, бессознательно применяет нормы и правила родного языка по отношению к чужому [16]. Так, Л.А. Зайналова и Р.М. Расулова выделяют следующие типы интерференции:
* «использование «чужого» языкового материала в контексте данного языка;
* образование единиц из собственного языкового материала по образцу единиц контактирующего языка;
* наделение единиц данного языка функциями, присущими их иноязычным коррелятам;
* стимулирующее или задерживающее воздействие единиц данной системы на функционирование единиц и моделей другой;
* нивелирующее воздействие со стороны более простых и четких моделей одной системы на аналогичные, но более сложные модели другой;
* копирование моделей одной системы  с помощью средств другой» [16, с. 91].
     Масштаб интерференции связан с объективными и субъективными факторами. Объективные факторы подразумевают уровень сходства двух языков; субъективные факторы – уровень владения языком. Чем больше у языков сходных черт, тем сильнее интерференция, так как говорящий в большей степени опирается на свой родной язык [16].
     Для выявления интерференции необходимо проанализировать ошибки в речи. Если ошибки проявляются в грамматике языка, морфологии, синтаксисе, мы имеем дело с морфосинтаксической интерференцией. Если ошибки связаны с неверным выбором языковых средств – это лексическая интерференция [16]. Для нашей работы в большей степени актуальной является интерференция, затрагивающая фонетический строй языка (звуки, интонацию), так как именно она является причиной иноязычного акцента в речи персонажей-эмигрантов. 
     
1.5. Фабула романов Зэди Смит «Белые зубы» и «О красоте»
     Зэди Смит – один из самых читаемых писателей современности, перу автора принадлежат не только многочисленные романы, но и эссе. Ее произведения находятся в списках самых престижных премий и наград в области литературы, а в англоязычных печатных изданиях ее нарекают «современным Чарльзом Диккенсом» [52].
     Зэди Смит родилась в северной части Лондона в 1975. Она выросла в многонациональной семье. Ее отец – англичанин, а мать эмигрировала в Великобританию из Ямайки. Интерес к литературе возник у Зэди Смит уже в подростковом возрасте, поэтому она продолжила ее изучение в Кембриджском университете [45]. 
     Роман «Белые зубы» ознаменовал собой литературный дебют Зэди Смит. Это случилось, когда писательнице было двадцать два года, еще в студенческое время. Зэди Смит работала над романом на последних курсах своего обучения в университете. Когда в 2000 году роман вышел в свет, он с восторгом был воспринят публикой и сразу же завоевал несколько литературных премий. Произведения Зэди Смит получили множество хвалебных отзывов от критиков, которые отмечали ее живой и яркий стиль, присущий скорее более опытным и зрелым авторам, и предрекали ей успешную литературную карьеру [47]. 
     После окончания университета Зэди Смит продолжила писательскую деятельность, в то же время работала редактором и занималась преподаванием. Среди самых ее известных романов «The Autograph Man» (2002), «On Beauty» (2005), «The Book of Other People» (2007), «NW» (2012). 
     Дебютный роман Зэди Смит «Белые зубы» охватывает временные рамки с 1974 по 1999. История описывает не только текущие события в жизни героев, но и возвращает читателя в прошлое, к центральным моментам, оказавшим влияние на судьбы главных персонажей. Действие романа разворачивается в северном предместье Лондона, обитатели которого – эмигранты из бывших колоний Великобритании [48]. 
     В центре сюжета две семьи в нескольких поколениях: Джонсы – англичанин Арчи и его ямайская жена Клара и семья переселенцев из Бангладеш – бенгальцы Самад и Алсана Икбалы. Мужей связывает военное прошлое, они подружились в конце Второй мировой войны, сражаясь на стороне Британии в одном танком батальоне. Самада и Арчи объединяют совершенно  противоположные характеры: Арчи спокойный, терпеливый флегматик, а Самад взрывной холерик, помешанный на религии. Брак с девушками, вдвое младше их самих, дает Арчи и Самаду буквально вторую жизнь. В одном и том же году Алсана производит на свет близнецов – Маджида и Миллата, а Клара – девочку Айри. У молодых мам появляются общие интересы и заботы.
      В то же время нельзя назвать отношения между семействами дружественными. Самад  и Алсана принадлежали к богатым и известным бенгальским семьям, они получили хорошее университетское образование и с презрением относились к неудачнику Арчи и его темнокожей жене с незаконченным среднем образованием. Однако, несмотря на свое происхождение и воспитание, Самаду удалось устроиться на работу лишь простым официантом, а его жене приходилось зарабатывать на жизнь пошивкой одежды. Обе семьи жили по соседству в самом бедном районе Лондона. Таким образом, классовые различия между ними стерлись. 
     Второе поколение Джонсов и Икбалов в лице их детей такое же неприспособленное, их бросает из крайности в крайность в попытке найти баланс между традициями своих предков и желанием стать частью современного британского общества [50]. 
     Роман Зэди Смит «Белые зубы» многоплановый. Он охватывает множество социальных проблем: наркотики, преступность, терроризм, иммиграция, религиозные противоречия. Автор затрагивает проблему детей и родителей, а также иллюстрируют современные феномены: мультикультурализм и постколониальность [46]. Известные британские издания (Sunday Telegraph, The Guardian, The Independent) единогласно утверждают, что роман стал сенсацией тысячелетия. Кэрил Филипс в своей статье для «The Observer» пишет о том, что сюжет романа необычайно богат, затрагивает фундаментальные проблемы и выносит на обсуждение извечные вопросы: Кто мы? Зачем мы здесь? [49].
     Журнал «Time» включил роман в список ста лучших англоязычных романов в период с 1923 по 2005. Роман был удостоен множества престижных литературных  наград и премий, среди которых: the 2000 James Tait Black Memorial Prize, the 2000 Whitebread Book Award в категории лучший дебютный роман, the Guardian First Book Award, the Commonwealth Writers First Book Prize и the Betty Trask Award [51].
     Роман «О красоте», опубликованный в 2005 году, повествует о двух враждующих семьях, Белси и Кипсах. Говард Белси, англичанин по происхождению, в раннем возрасте эмигрировал в Америку. Он профессор и преподает историю искусств в университете Веллингтона. Его чернокожая жена Кики подарила Говарду троих замечательных детей и тридцать лет счастливого брака. В мультикультурной семье Белси приветствуются либеральные настроения, доминируют идеи демократии и равенства всех людей, а также поддерживается современный подход к искусству, продвигаемый Говардом [49]. 
     Совершенно другие взгляды царят в семье Киппсов. Глава семейства Монти – человек консервативный, руководствуется строгими моральными принципами и считает, что равенство – это миф и выдумка. Серьезные политические и экономические проблемы являются популярными темами для обсуждения в его доме. Монти убежден, что искусство – это редкий дар, который доступен лишь единицам, все остальное – недостойное внимания псевдоискусство. 
     Общая заинтересованность жизнью и творчеством Рембрандта послужила причиной столкновения интересов глав семейств. Разногласия по данному вопросу вызвали конфликт и взаимную неприязнь героев. Их собственные дети только усугубили и без того напряженную ситуацию. Джером, старший сын Говарда, влюбляется в дочь Киппса эффектную девушку Викторию и в электронном письме информирует отца о своем желании жениться на ней. Но свадьбе не суждено случится. 
     Роман затрагивает целый ряд важных социальных, культурных, этнических и политических вопросов. По мнению англоязычных критиков, автор придала роману комичный и сатиричный вид. В статье для «New York Times» Фрэнк Рич утверждает, что комизм заключается в том, что, невзирая на непостоянные моральные принципы героев, внутрисемейные конфликты, любовные интриги и другие неприятности в их жизнях, Смит в стороне от всего этого [55].
     В 2006 году роман «О красоте» получил премию Сомерсета Моэма, которая присваивается объединением «Society of Authors» начинающим писателем в возрасте до 35 лет, а также был признан победителем одной из самых авторитетных литературных премий Orange Prize (с 2013 г. – The Baileys Women’s Prize for Fiction). Кроме этого, роман был внесен в шортлист еще четырех литературных премий (Commonwealth Writers Prize; British Book Awards Decibel Writer of the Year; Bollinger Everyman Wodehouse Prize; Man Booker Prize for Fiction) [45].

Выводы по Главе I
     В ходе анализа научной литературы нами были подробно рассмотрены особенности создания образа персонажа литературного произведения. Его образ формируется при помощи различных компонентов, среди которых важную роль играет речевая характеристика персонажа. Установлено, что личность персонажа раскрывается через язык, так как речь – это источник информации о человеке: его характере, возрасте, профессии, образовании и т.д. 
     В литературе по изучению голосовых характеристик наблюдается разграничение на постоянные голосовые характеристики, которые описываются рядом особенностей (например, индивидуально-личностными, биофизическими, социально-профессиональными и др.), и переменные характеристики, возникающие под влиянием эмоций. Последние напрямую связаны с такими паралингвистическими особенностями голоса как темп, высота, тембр и  громкость. Выявлено, что именно по этим параметрам происходит распознавание эмоций по г.......................
Для получения полной версии работы нажмите на кнопку "Узнать цену"
Узнать цену Каталог работ

Похожие работы:

Отзывы

Очень удобно то, что делают все "под ключ". Это лучшие репетиторы, которые помогут во всех учебных вопросах.

Далее
Узнать цену Вашем городе
Выбор города
Принимаем к оплате
Информация
Экспресс-оплата услуг

Если у Вас недостаточно времени для личного визита, то Вы можете оформить заказ через форму Бланк заявки, а оплатить наши услуги в салонах связи Евросеть, Связной и др., через любого кассира в любом городе РФ. Время зачисления платежа 5 минут! Также возможна онлайн оплата.

Сотрудничество с компаниями-партнерами

Предлагаем сотрудничество агентствам.
Если Вы не справляетесь с потоком заявок, предлагаем часть из них передавать на аутсорсинг по оптовым ценам. Оперативность, качество и индивидуальный подход гарантируются.