- Дипломы
- Курсовые
- Рефераты
- Отчеты по практике
- Диссертации
Ложь в англоязычной речи политиков и способы ее выявления
Внимание: Акция! Курсовая работа, Реферат или Отчет по практике за 10 рублей!
Только в текущем месяце у Вас есть шанс получить курсовую работу, реферат или отчет по практике за 10 рублей по вашим требованиям и методичке!
Все, что необходимо - это закрепить заявку (внести аванс) за консультацию по написанию предстоящей дипломной работе, ВКР или магистерской диссертации.
Нет ничего страшного, если дипломная работа, магистерская диссертация или диплом ВКР будет защищаться не в этом году.
Вы можете оформить заявку в рамках акции уже сегодня и как только получите задание на дипломную работу, сообщить нам об этом. Оплаченная сумма будет заморожена на необходимый вам период.
В бланке заказа в поле "Дополнительная информация" следует указать "Курсовая, реферат или отчет за 10 рублей"
Не упустите шанс сэкономить несколько тысяч рублей!
Подробности у специалистов нашей компании.
Только в текущем месяце у Вас есть шанс получить курсовую работу, реферат или отчет по практике за 10 рублей по вашим требованиям и методичке!
Все, что необходимо - это закрепить заявку (внести аванс) за консультацию по написанию предстоящей дипломной работе, ВКР или магистерской диссертации.
Нет ничего страшного, если дипломная работа, магистерская диссертация или диплом ВКР будет защищаться не в этом году.
Вы можете оформить заявку в рамках акции уже сегодня и как только получите задание на дипломную работу, сообщить нам об этом. Оплаченная сумма будет заморожена на необходимый вам период.
В бланке заказа в поле "Дополнительная информация" следует указать "Курсовая, реферат или отчет за 10 рублей"
Не упустите шанс сэкономить несколько тысяч рублей!
Подробности у специалистов нашей компании.
Код работы: | K006033 |
Тема: | Ложь в англоязычной речи политиков и способы ее выявления |
Содержание
Ложь в англоязычной речи политиков и способы ее выявления СОДЕРЖАНИЕ Введение----------------------------------------------------------------------------------------------------------3 Глава I 1. Теоретические основы изучения лжи как коммуникативного феномена---------------------6 1.1. Определения понятия «ложь» в отечественной и зарубежной литературе-----------------9 1.2. Структура и функции лжи как объекта лингвистики---------------------------------------------10 1.3. Мотивация искажения информации ----------------------------------------------------------------12 1.4. Классификация лжи и ее разновидности ------------------------------------------------------------15 1.5 Выводы по Главе 1---------------------------------------------------------------------------------------17 Глава II 2. Лингвистические аспекты анализа лжи как коммуникативного феномена в английском языке--------------------------------------------------------------------------------------------------------------18 2.1. Семантические маркеры лжи -----------------------------------------------------------------------20 2.2. Синтаксические маркеры лжи ----------------------------------------------------------------------25 2.3. Прагматический аспект лжи (намек, подтекст, ирония, тавтология)---------------------27 2.4. Распознание обмана--------------------------------------------------------------------------------------28 2.5.Выводы по Главе 2----------------------------------------------------------------------------------------31 Заключение----------------------------------------------------------------------------------------------------32 Библиография-------------------------------------------------------------------------------------------------34 Приложение. Выступления политиков, проанализированные на предмет наличия в них маркеров лжи------------------------------------------------------------------------------------------36 ВВЕДЕНИЕ Вечная проблема человеческой искренности, обмана и лжи не раз становилась предметом обсуждения и, будучи не только социально-психологическим феноменом жизнедеятельности человека в обществе, но и своеобразным кодом любой коммуникации, Ложь оказывается в фокусе исследовательского интереса самых различных направлений: философии, социологии, психологии, политики и лингвистики. Ложью обычно называют умышленную передачу сведений, не соответствующих действительности. С этим феноменом слишком часто сталкивается в жизни каждый из нас. Проблема лжи всегда занимала важное место в социальной жизни и сознании людей, в философско-этических и религиозных учениях, в таких науках, как этика, логика, психология. Тем не менее, до сих пор она все еще недостаточно изучена и пока это мало способствует выявлению ее специфики в разных областях практической и теоретической деятельности. В философских исследованиях прослеживается тенденция рассмотрения особенностей проявления лжи как неотъемлемой составляющей человеческих коммуникаций. Можно выделить следующие позиции относительно социальной роли лжи: ложь как морально деструктивный феномен; ложь как необходимый прагматический выход из сложившихся проблем социальных коммуникаций ложь как явление общественной морали, где сами ложные представления, выражения и действия носят как созидательный, так и разрушительный по отношению к нравственной культуре общества характер. В данной курсовой работе исследование посвящено трём важным аспектам феномена лжи, определяющим его взаимоотношение с лингвистикой и коммуникативной системой, с одной стороны, и с практикой англоязычных политиков, с другой стороны. Предельно общим для исследования является само понятие лжи, рассмотрение которого целесообразно было начать со сравнения дефиниций «лжи» в отечественной и зарубежной литературе. Обладая своими принципами членения внешнего мира, каждый народ имеет свой взгляд на окружающую его действительность. Вследствие этого и система понятий разных языков, так же как и конституирующие их лексико-семантические поля, не совпадают. Сравнение дефиниций лжи на материале языка позволит выявить сходство и различия в понимании данного феномена в разных культурах народов. Можно сделать вывод, что дефиниции «ложь» и «обман» имеют различное содержание. Отличие заключается в следующих критериях: ложь - слова, речь говорящего, которые намеренно искажают факты действительности; обман - это слова или действия (поведение), которые при своеобразной подаче вводят партнёра в заблуждение (вербальное и невербальное действие). Что и мы собираемся анализировать и понять, является ли речь политика ложью или обманом. В первой главе раскрывается обман, ложь, притворство как часть социального мира, в котором мы живем, представляя собой не более чем «естественную» составляющую нашего окружения. Для того, что бы понять его сущность многие ученые пытались разграничить обман на его виды, с целью глубокого его анализа. Вторая глава курсовой работы направлена на изучение лжи в англоязычной речи, с примерами речей политиков. Объектом настоящего исследования является коммуникативный феномен лжи в его лингвистическом и семиотическом аспектах. Предметом исследования являются лингвистические единицы английского языка, которые используются при осуществлении ложных высказываний. Цель настоящего курсового исследования заключается в разработке лингвистической теории феномена лжи, в построении модели её измерения и в выявлении языковых структур, посредством которых оформляется ложная информация в современной английской коммуникации (в речи англоязычных политиков в особенности). Задачи в работе в соответствии с намеченной общетеоретической целью, следующие: определить структура и функции коммуникативного феномена лжи; описать характеристики собственно философских, социолингвистических, психолингвистических, педагогических и лингвистических аспектов феномена лжи; выявить и объяснить семиотические механизмы оформления ложной информации средствами английского языка; рассмотреть ложность как прагмалингвистическую категорию; разработать для коммуникативного феномена лжи модель измерения, позволяющая сделать выводы о вербальном оформлении ложного речевого акта, намерении отправителя ложного высказывания, а также о коммуникативном взаимодействии участников речевого общения; верифицировать модель измерения лжи на примере речи англоязычного политика. ГЛАВА I 1. Теоретические основы изучения лжи как коммуникативного феномена «Лживость заключается и в умалчивании или в преувеличивании, и в утаивании или искажении истины, в притворном согласии с чужим мнением, в общении или намеках на обещания, которые мы не имеем намерения выполнить, в насмешливости сказать правду, когда сказать ее требует долг» Н.В. Шелгунов Теория речевых актов задействована непосредственно при разработке и объяснении классификации ложных речевых актов, при анализе значимых признаков ложных речевых актов, описании условий их осуществления. Для измерения феномена лжи в коммуникации актуальными явились метод анализа коммуникативных правил речевого общения, метод вычисления конверсационных импликатур, конверсационный анализ разговора и межкультурная прагматика. Метод анализа коммуникативных правил речевого общения применялся для вычисления тех компонентов смысла ложного высказывания, с помощью которых отправителю удаётся уклониться от соблюдения принципа Кооперации в общении. Теория конверсационных импликатур использовалась для определения ложной информации с точки зрения имплицитных смыслов, где нарушения категорий Количества, Качества, Отношения и Способа осуществляются отправителем целенаправленно и осознанно. Нарушение выделенных категорий является коммуникативно-прагматическим условием осуществления ложных речевых актов в речевом общении. Основы межкультурной прагматики использованы для определения кода (социально и индивидуально обусловленный) лжи, который выбирается коммуникантом в общении, а также регистра лжи (симметричный и асимметричный). Выбор кода и регистра существенно влияет на ход общения между людьми, принадлежащими к разным культурам. Корпусная лингвистика использована для выборки иллюстративных примеров, подсчёта количественных показателей лексико-грамматических средств при осуществлении ложного высказывания. Теория объективных измерений в современных исследованиях гуманитарных наук применена для выведения основных шкал конститутивных признаков ложного высказывания, для построения модели измерения лжи, которая направлена на лингвистическое описание лжи и её прагматической системы организации и функционирования. Понятие "заблуждение" схоже по значению с понятием "ложь", поэтому считаем необходимым обозначить их различия. В.И. Свинцов определяет заблуждение "как отношение несовпадения объективной истинностной характеристики знания с его субъективной оценкой в категориях истины и лжи"[12. С. 83]. А.Г. Спиркин приводит следующее определение: "Заблуждение - это содержание сознания, не соответствующее реальности, но принимаемое за истинное..." [14. С. 462] Автор пишет, что причиной возникновения заблуждений является сложность решаемых проблем, в ситуациях неполной информации [14]. Отличительной особенностью высказывания лжи, в отличие от заблуждения, является сознательное искажение знаемой истины. Вместе с тем анализ философской и психологической литературы показал, что ряд автор ставит понятия "заблуждение" и "ложь" в один ряд и считает их синонимичными. В.В. Знаков пишет, что "неправда" - это высказывание, основанное на заблуждении или неполном знании. "Неправда" бывает двух разновидностей. Во-первых, она рассматривается как эквивалент заблуждения, когда человек сам не знает и не осознает, что сообщает ложное утверждение. Подобное высказывание нельзя считать ложью, так как оно высказывается на неосознанном уровне, не имеет каких-либо мотивов, не преследует какие-либо цели. Во-вторых, неправда рассматривается как следствие ограниченности знания. Например, человек может описывать внешнее поведение окружающих, не зная, что ими движет, какие цели они преследуют на самом деле[16. С.16]. Здесь мы видим, что точки зрения В.В. Знакова и Ж. Дюпра на понимание лжи соприкасаются. Ту ложь, которую Ж. Дюпра называл бессознательной, В.В. Знаков обозначает как неправду. Человек знает о том, что ему не все известно о высказываемой информации, но сообщает ее. Он еще не лжет, но уже не договаривает истины. Умалчивание правды Пол Экман считает одним из видов лжи. Поэтому мы обоснованно будем считать неправду лишь разновидностью лжи. Кроме того, как мы могли наблюдать, понятие "неправда" близко по значению к понятию "заблуждение", так как в обоих случаях речь идет о неполном знании, которым владеет человек в данной ситуации. Различия данных понятий заключаются в том, что понятие "заблуждение" характеризует внутреннюю позицию человека. Понятие "неправда" в большей степени отражает феномен коммуникативного процесса, то есть феномен непосредственного сообщения информации собеседнику, в которой сам информатор заблуждается. Понятие "вранье" по своему содержанию предполагает сообщение заведомо недостоверных фактов, на этом основании данное понятие можно обозначить как еще один вид лжи. Кроме ранее указанных нами понятий "неправда", "обман" и "вранье", в литературе часто используется такое понятие, как "дезинформация". Возможно ли сопоставление понятий "ложь" и "дезинформация"? Дезинформация - это передача (объективно) ложного знания как истинного или (объективно) истинного знания как ложного. Дезинформационная интенция - стремление информатора ввести собеседника в состояние заблуждения. Имеющаяся у информатора оценка знания как истинного или ложного противоположна той, которая сообщается реципиенту. 1 Определения понятия «ложь» в отечественной и зарубежной литературе Психологический анализ лжи коммуникативного феномена обнаруживает принципиальные различия в понимании содержания этого понятия в западной и русской культуре. Типичными для американских словарей являются такие значения понятия ложь: «1. Неистинное утверждение, сделанное с намерением обмануть; ложь, неправда. 2. То, что производит или предназначено для того, чтобы произвести ложное впечатление». В Оксфордском словаре английского языка говорится: «В современном употреблении слова «ложь» обычно имеется оттенок ярко выраженного морального осуждения, и в вежливой беседе его стараются избегать, часто заменяется тонкими синонимами, как «обман» и «неправда», имеющими относительно нейтральное звучание». Существует национально-культурная специфика понимания «лжи» и «обмана»: существенным для носителей английского языка является указание на мишени и цели воздействия (направленность действия), для русского национального сознания релевантным является интенциональный аспект (намеренность), референтный аспект (искажена ли истина). Своеобразие номинации заключается в том, что каждый народ членит мир по-своему, в соответствии со своим видением. Обнаружено, что представления о лжи и обмане, их субъекте, свойствах, присущие английской и русской лингвокультурной общности, существуют в форме мифов, архетипов, символов, эталонов и стереотипов поведения. Хорошо известные в литературе и искусстве приемы как гипербола, преувеличение, существующий в литературе отдельный жанр - фантастика, реклама в бизнесе и многие другие общественные явления, основанные на приукрашивании. У народностей Центральной Азии существует разновидность народного фольклора как «лоф» - умышленное преувеличение или утверждение ради развлечения, шутки явлений, событий, вещей или их свойств. В обоих сравниваемых языках фиксируется негативная оценка в сравнении лживого, хитрого человека с лисой, во многих народных традициях символизирующей злобное лукавство и коварство. Русский язык за лгущим человеком закрепил сравнение с сивым мерином – «врет как сивый мерин». Для русского мировидения «извозчик» является эталоном лживости, так как связывают его с руганью, степенью бранности. Многие считают, что слова «продавец» и «обманщик» являются синонимами. Об этом говорит пословица «не обманешь - не продашь». Теме лжи отдало дань немало мудрых людей, в том числе великих философов. Наиболее распространенно в европейской культуре определение Блаженного Августина: ложь – это сказанное с желанием сказать ложь. Основное отличие лжи от обмана заключается в том, что она всегда основана на вербальном или невербальном намеренно неистинном, лживом утверждении. 1.2. Структура и функции лжи как объекта лингвистики С практической точки зрения, возможны различные подходы к лингвистическому измерению лжи. На наш взгляд перспективными являются дискурсивный анализ, ориентированный на выявление манипулятивного характера лжи в коммуникации и анализ языкового материала, репрезентирующего осуществление ложного высказывания, с помощью словарных описаний или корпусов текстов. На основе полученных данных в настоящем параграфе мы представим потенциал измерений лжи в речевом общении с привлечением корпусной лингвистики. В рамках настоящего параграфа также систематизируются, обобщаются и выделяются центральные моменты в отечественных и зарубежных исследованиях лжи как составляющей институционального и бытового дискурса. Очевидно, что учёных объединяет необходимость учитывать в лингвистическом исследовании лжи так называемый «человеческий фактор». К числу человеческих факторов относятся: Языковая компетенция. Национальная принадлежность. Социально-культурный статус. Биолого-физиологическис данные. Психологический тип коммуниканта. Текущее психологическое состояние. Степень знакомства коммуникантов. Устойчивые вкусы, пристрастия и привычки. Внешний вид. С обращением языкознания к человеческому фактору внимание учёных от формальных критериев анализа лжи повернулось в сторону выяснения влияния вышеназванных обстоятельств или факторов на ложь в коммуникации. Языковая личность, её речевая деятельность, коммуникация и проблемы её описания оказались в центре внимания корпусной лингвистики. Корпусная лингвистика занимается разработкой общих принципов построения и использования лингвистических корпусов с использованием компьютерных технологий. В основе корпусной лингвистики лежит положение о том, что язык - это социальное явление, и его можно описать данными, основанными на речевом опыте коммуникантов. Большинство текстов оформляются в виде речевых актов, которые представляют взаимодействие между членами языкового сообщества. Ложь проявляет себя в текстах как коммуникативный феномен, который можно описать и проанализировать с помощью корпусной лингвистики. 1.3. Мотивация искажения информации Внутри психологического параметра важными являются причины и цели обмана, синтезированные в мотивах, роль эмоций в генезисе лжи. Доминирующими эмоциями, стимулирующими ложь/обман, являются страх, боязнь, малодушие. Первопричиной лжи и обмана являются любовь к близким, жалость, сострадание, желание защитить. Помимо перечисленных доминирующих эмоций ложь и обман стимулируются также жадностью, тщеславием, завистью. Б.С.Шалютин считает, что лгут все. При этом цели лгущего могут быть разнообразны: формирование или сохранение отношения адресата к чему-либо, воздействие на его поведение, текущее состояние, устойчивые характеристики, наконец - на само существование адресата. Одним из мотивов выступает самозащита - термин, который ввел Мюррей для обозначения потребности защитить себя от критики, вербально оправдать свои действия. По К.Мелитану, человек лжет, чтобы соблюсти элементарные правила вежливости, или, привыкнув, прибегает ко лжи всегда, когда это для него выгодно. Истоки формирования мотивации обмана, установление причин, по которым он считает нужным умолчать о некоторых известных ему фактах, по мнению В.В.Знакова, следует искать в ролевой позиции, а также в моральных принципах субъекта. М.А. Красников пишет, что сокращение имеющихся взаимоотношений лжеца со своим партнером и изменения этих отношений в желательную для лжеца сторону является одним из важнейших мотивов лжи в межличностном общении. Для субъекта, скрывающего правду, ложь выступает своеобразной мотивацией. Через нее он «вплетен» (по С.Л. Рубинштейну) в жизнь другого человека (сопереживает, проявляет эмпатию). Высказывания лгуна могут и не совпадать с действительными мотивами, сознательно маскируя первопричину лжи. На сегодняшний момент существует достаточно большое количество публикаций, посвященных изучению мотивации детской, подростковой лжи, это работы И.П. Шкуратовой, Е.В. Зинченко, Е.А. Душиной, А.В. Павлюк и др. Подростки часто лгут потому, что компания сверстников ждет от них каких-то одних решений и поступков, а взрослые требуют совершенно других; невозможность что-либо объяснить взрослым нередко ведет к проявлениям подростковой лжи. Данная проблема актуальна, так как невинная, на первый взгляд, детская ложь нередко становится серьёзной проблемой. Важно знать мотив лжи (почему ребёнок обманул) и ее последствия (на кого и как повлияла ложь). Осознание мотива лжи помогает родителям принять решение, как себя вести, чтобы ребенок не солгал снова. Ранняя диагностика мотивов детской лжи может предупредить переход отдельных лживых поступков в лживость как устойчивое личностное качество. Анализ работ, посвящённых данной проблеме позволяет нам выделить следующие мотивы лжи: Криминальный (мошенничество – обман ради наживы) Страх перед наказанием (трусость) Способ нанести вред другому Способ получить выгоду для себя за счёт других (манипуляция) Защита других (стремление не огорчать, ложь во благо) Ложь ради удовольствия, ложь для красного словца (фантазирование, развлечение, шутка) Псевдология (мифомания) патологическая склонность ко лжи (восторг надувательства) Ложь как реакция протеста и средство компенсации физического и психического дефекта личности Желание получить что-то, чего иначе не получишь Защита своего внутреннего мира (самозащита, термин ввёл Мюррей) Произведение лучшего впечатления о себе посредствам самопредьявления, хвастовства Ложь из-за зависти Ложь из-за отсутствия полного знания Ложь для выгодного налаживания межличностных и социальных отношений Желание выглядеть воспитанным Способ доказать свою независимость (актуален для подростков) Способ получить внимание окружающих (актуален для подростков) Ложь как атрибут профессии Этим списком мотивы лжи не исчерпываются, но именно данные мотивы имеют наибольшее распространение. Таким образом, можно сказать, что ложь - явление не такое уж редкое. Подобно существованию множества мотивов искажения информации, встречается великое разнообразие причин лжи и обмана с корыстными и бескорыстными побуждениями. Перечисленные причины и мотивы искажения информации встречаются как у детей, так и у взрослых. В зависимости от возраста некоторые из мотивов становятся важнее, чем другие. Это, может быть, связанно с изменением потребностей, интересов, ценностей, а также социального окружения человека. Искажение информации о себе в процессе общения может быть обусловлено как личностными, так и ситуативными детерминантами. 1.4 Классификация лжи и ее разновидности Кроме двух основных форм лжи: умолчания и искажения, существует множество разновидностей лжи. Классифицировать обман можно по-разному, в зависимости от того с какой стороны мы подходим к определению лжи. В основе классификации типов лжи, лежат системы, соответствующие различным формам этого феномена. Можно лгать по поводу испытываемых чувств, по поводу произошедших событий и по поводу того, что мы собираемся делать. Тем или иным образом ложь и обман могут проявляться в каждом действии, мысли и чувстве. Истина и ложь присутствуют в нашей жизни, подобно многим другим диаметрально противоположным качествам: твердому и мягкому, громкому и тихому, сухому и мокрому. Нас окружают полярности, но при этом один из членов пары проясняет смысл и значение противоположного. Тоже в равной степени относится к истине и лжи. Если мы на минуту задумаемся, нам станет ясно, что понятие истины, истинного предполагает существование лжи и ложного. У нас просто бы не было бы никаких оснований подозревать, что вещи могут быть на самом деле иными, чем они предоставляются на поверхности, если бы наш разум не был сконструирован таким образом, что допускает ложность опыта, касающегося других, самих себя и окружающего мира. На каком-то очень глубоком уровне сам человеческий опыт приводит людей к убеждению, что обман существует и является частью мира. В основе поисков истины, осуществляемых в акте познания, поисков красоты и даже наших религиозных исканий, вероятно, лежит несущая потребность докопаться до сути или глубинной природы реальности. Проблема лжи - одна из центральных в человеческой жизни. Ложь - противоречивый, многоплановый, крайне запутанный психологический феномен. Строго говоря, ее нельзя считать грехом, ибо всякий грех имеет антитезу - добродетель, - а ложь антитезы не имеет. Потому что правда не является антитезой лжи. Многие авторы, рассматривающие феноменологию лжи с философских позиций, признают, что ложь, по всей видимости, возникла вместе с человеком и неотделима от него. «Ложь укоренена в повседневной и социальной жизни, имеется всюду, где взаимодействуют люди; она есть функция любых человеческих коммуникаций, при которых осуществляется «встреча» интересов индивидов и социальных групп. Дело не в том, имеется ли она или нет (простой жизненный опыт свидетельствует о наличии лжи), а в том, каков ее удельный вес в каждом конкретном случае». Понимание и классификация таких социально-психологических феноменов, как ложь, обман, неправда, будет сильно различаться в зависимости от того подхода, с которым мы можем их рассматривать. Если мы выберем коммуникативный подход - то есть подойдем к обману как к передаче ложной информации, то сможем выделить чистую ложь, полуправду, ложь по умолчанию и т. д. Подобного подхода придерживается московский психолог В. В. Знаков, который выделяет в отдельные категории неправду, ложь и обман. При этом он относит обман к такой разновидности полуправды, из которой реципиент должен сделать ошибочные выводы. Такое определение вполне корректно, однако оно не затрагивает нравственные стороны человеческого общения. Если в обмане участвуют два человека, причина обмана может заключаться в трех звеньях коммуникации: в индукторе, передающем ложное сообщение; в канале передачи информации в самом реципиенте, неправильно воспринимающем информацию. Каждый из этих пунктов, в свою очередь, можно разделить на подпункты, например, ошибки канала информации могут возникать на вербальном (когда собеседник неправильно воспринимает слова) и невербальном (когда неправильно толкуются жесты) уровнях. В отдельную форму можно выделить «групповой» и «массовый» виды обмана, когда один человек обманывает многих или же одна группа людей вводит в заблуждение другую группу. Кроме того, возможны случаи, когда два человека вводят в заблуждение друг друга — например, следователь и преступник во время допроса. Существует также и такой вид обмана, как «взаимный обман», основанный на сильных взаимных чувствах, при котором негативные или позитивные эмоции искажают взаимное восприятие людей друг другом, в результате чего объективная оценка становится невозможной. 1.5 Выводы по Главе 1 После произведенных анализов первый это конечно то, лож существовала в нашей жизни всегда со дня его сотворения. Оно является неотъемлемой частью нашей жизни и как любая составляющая часть человеческого бытия всегда была во вкусе исследований разных наук, но тем не менее она до сих пор остается не до конца изученной. Читается что лож не всегда вредна, оно может быть и так называемо “белой”. Но правильно рассчитать получение пользы не так уж и легко, и я считаю, что лож остается ложью. И в какую сферу жизни людей она не вошла, в основном приносит за собой вред. Так что мой совет вам друзья: НЕ ВРИТЕ! ГЛАВА II 2. Лингвистические аспекты анализа лжи как коммуникативного феномена в английском языке Термин неискренность (insincerity) был введен в лингвистический обиход Дж. Остином. По его определению, неискренность представляет собой такие условия осуществления речевого акта, которые делают его неэффективным или "пустым". После Остина развитие теории речевых актов пошло, в основном, по линии исследования высказываний, произведенных в условиях искренности. Так, Дж. Серль трактует искренность как некий интуитивно воспринимаемый закон социального взаимодействия. По его мнению, в нормальной речевой ситуации человек полагает, что его собеседник говорит искренне, если только у него нет серьезных оснований отказаться от такого предположения. Дж. Лaкофф включает искренность в число постулатов речевого общения: " если х искренен, сообщая слушающему у, что Р, то х считает, что Р". По Лакоффу, неискренность не может быть выражена одновременно с искренностью, в том смысле, что если перформативное высказывание дополнить указанием на неискренность говорящего, оно станет неразумным. Более того, провозглашается, что в речевом акте истинностьпропозиции устанавливается в зависимости от искренности говорящего: "если вы искренне говорите что-либо, то вы считаете это истинным; а если вы искренне обещаете что-то сделать, то вы намерены это сделать". Приступая к анализу языковых механизмов, лежащих в основе выражения неискренности в английском языке, мы должны давать себе отчет в том, что в лингвистике еще не создано общего теоретического представления о роли неискренности в речевом общении. В близких к нашей работе по кругу поднимаемых вопросов исследованиях семантических и коммуникативно-прагматических категорий особо подчеркивается необходимость их изучения вначале в отдельных языках, после чего уже можно вести речь о контрастивно - типологическом подходе. На мой взгляд, лишь после детального рассмотрения особенностей неискреннего общения на материале разных языков станет возможным создание теоретической модели неискренности как лингвистической универсалии. Доказано, что неискренность представляет собой концепт, находящийся в языковом сознании и выражающийся в активном запасе лингвистических средств. Ввиду того, что процессы концептуализации и категоризации несут заметный отпечаток человеческого опыта и человеческой культуры, концепты должны формулироваться не столько в рамках отдельного языка, сколько с позиций единой культуры. Многие концепты, повидимому, универсальны. Эмпирически, и концепт неискренности представляется универсальным концептом культуры и языка. Однако несмотря на единство содержания, концепты, с помощью которых наблюдатель оценивает ситуацию общения, в том числе и неискренность, различаются в разных языках формами своего конкретного воплощения. На настоящий момент развития языкознания в первую очередь встает вопрос о том, благодаря каким языковым механизмам те или иные высказывания оцениваются как неискренние в разных языках, и в частности, в английском. 2.1. Семантические маркеры лжи Семантика изучает законы смысла, т.е. отношение знаков к их денотатам и тем самым к объектам, которые они обозначают или могут обозначать. При семантическом изучении знака особую роль играют условия, определяющие возможность применения знака к объекту или ситуации. Такие условия, или «семантические правила», устанавливают соответствие между знаками и ситуациями, которые данные знаки могут обозначать. В древних индоевропейских обозначениях лжи и обмана, выделились три основные семантических компонента значений, ставшие источником негативной коннотации лжи и обмана: нанесение ущерба, сокрытие намерений, искривление/ искажение действительности, психическое насилие. При раскрытии содержания высказываний с точки зрения семантического аспекта лжи выявляется их неадекватность отображаемой реальности. При этом важно определить, насколько значение высказывания, переданное отправителем, соответствует тому значению, которое понял получатель. Семантические маркерами лжи в английском языке часто всего являются слова с числовыми показателями, заимствования, эвфемизмы, игра слов и фразеологизмы. В поисках ответа на этот вопрос в рамках семантического анализа лжи интересно изучить однозначность/ неоднозначность соответствия составляющих «семантического треугольника» (знак - понятие - денотат), которое выражается в омонимии, полисемии и синонимии. Явление синонимии в семиотике интерпретируется весьма широко. Равнозначность, но не тождественность синонимов понимается как соотнесённость знака с одним и тем понятием, или с той его частью, которая содержит характеризующую информацию (интенсиональная синонимия), или соотнесённость знака с одним и тем же денотатом (экстенсиональная синонимия). Возможность существования различных типов лексических объединений, в которых слова относятся к одной предметной и понятийной области, привлекала внимание ученых ещё в XIX веке. Слова, связанные между собой семантическими отношениями, относятся к одному семантическому полю, под которым понимается «совокупность языковых, главным образом лексических единиц, объединённых общностью содержания и отражающих понятийное, предметное или функциональное сходство обозначаемых явлений». Различие между языками прослеживается в русских словосочетаниях, которые связаны с русской душой: «врать с размахом», «навраться досыта», «обманывать на полную катушку» и др, для которых в английском языке не найдено адекватного перевода. В русском языке распространению ложной информации соответствуют фразеологизмы: «наводить напраслину», «мутить воду», «наговорить с три короба», «возводить поклеп», «травить байки», «напустить туману». Обману соответствуют фразы: «вертеть мельницу», «крутить динамо», «кормить завтраками», «ломать комедию», «наставить нос», «кривить душой», «пудрить мозги», «заговаривать зубы». Лжепроизводство обычно описывают, опираясь на невербальные компоненты: лгать не краснея, не морщась, не моргнув глазом, прямо в глаза. Негативные оценки несут русские устойчивые сравнения: «врет, что помелом метет», «клевета, что уголь», «врет, что уши вянут», «врут как черти». В обоих сравниваемых языках фиксируется негативная оценка в сравнении лживого, хитрого человека с лисой, во многих народных традициях символизирующей злобное лукавство и коварство. Русский язык за лгущим человеком закрепил сравнение с сивым мерином – «врет как сивый мерин». Для русского мировидения «извозчик» является эталоном лживости, так как связывают его с руганью, степенью бренности. Многие считают, что слова «продавец» и «обманщик» являются синонимами. Об этом говорит пословица «не обманешь - не продашь». Для эмоционально-оценочных номинаций «лгунишка», «врунишка» лексемного эквивалента в английском нет. Обманутый ассоциируется в обоих языках с мальчиком, школьником: «обвел как мальчика вокруг пальчика». Наблюдения над лексико-фразеологическими средствами, номинирующими и описывающими обман и его разновидности, позволили выявить такие черты русского национального характера, как: эмоциональность (английский язык более сдержан в эмоциональной характеристике обмана); склонность к пассивности и неконтролируемости проявляется в том, что человек мыслится невластным над ситуацией; не имеющим ответственности за произведенное действие, в том числе обманное. Сложность исследования неискренности с позиций теории речевых актов состоит в том, что глаголы типа lie, deceive, slander, insinuate и т.п. не могут употребляться в качестве перформативов как большинство других глаголов говорения ввиду того, что они обозначают предосудительные коммуникативные намерения и имеют иллокутивные цели, не подлежащие экспликации. В диссертации неискренность описывается не в рамках отдельных речевых актов, а в рамках дискурса, определяемого как серия или последовательность взаимосвязанных речевых актов. С точки зрения единиц языковых уровней дискурс определяется как произвольный фрагмент текста, состоящий более чем из одного предложения. Установлено, что неискренний дискурс порождается вокруг концепта не- искренности, активизированного в языковом сознании. Семантической основой неискреннего дискурса является выражение особой ментальное, присущей неискренней языковой личности. В связи с этим неискреннему дискурсу свойственна не столько непрерывная последовательность высказываний, сколько наличие определенных синтагматических ограничений на их возможные непрерывные или прерывистые последовательности. И в основном поймать политика во лжи не так уж и легко и не всегда может получится с помощью анализа лексики его речи так как политическая лек....................... |
Для получения полной версии работы нажмите на кнопку "Узнать цену"
Узнать цену | Каталог работ |
Похожие работы: