- Дипломы
- Курсовые
- Рефераты
- Отчеты по практике
- Диссертации
Категория иронии и пути ее изучения
Внимание: Акция! Курсовая работа, Реферат или Отчет по практике за 10 рублей!
Только в текущем месяце у Вас есть шанс получить курсовую работу, реферат или отчет по практике за 10 рублей по вашим требованиям и методичке!
Все, что необходимо - это закрепить заявку (внести аванс) за консультацию по написанию предстоящей дипломной работе, ВКР или магистерской диссертации.
Нет ничего страшного, если дипломная работа, магистерская диссертация или диплом ВКР будет защищаться не в этом году.
Вы можете оформить заявку в рамках акции уже сегодня и как только получите задание на дипломную работу, сообщить нам об этом. Оплаченная сумма будет заморожена на необходимый вам период.
В бланке заказа в поле "Дополнительная информация" следует указать "Курсовая, реферат или отчет за 10 рублей"
Не упустите шанс сэкономить несколько тысяч рублей!
Подробности у специалистов нашей компании.
Только в текущем месяце у Вас есть шанс получить курсовую работу, реферат или отчет по практике за 10 рублей по вашим требованиям и методичке!
Все, что необходимо - это закрепить заявку (внести аванс) за консультацию по написанию предстоящей дипломной работе, ВКР или магистерской диссертации.
Нет ничего страшного, если дипломная работа, магистерская диссертация или диплом ВКР будет защищаться не в этом году.
Вы можете оформить заявку в рамках акции уже сегодня и как только получите задание на дипломную работу, сообщить нам об этом. Оплаченная сумма будет заморожена на необходимый вам период.
В бланке заказа в поле "Дополнительная информация" следует указать "Курсовая, реферат или отчет за 10 рублей"
Не упустите шанс сэкономить несколько тысяч рублей!
Подробности у специалистов нашей компании.
Код работы: | R000556 |
Тема: | Категория иронии и пути ее изучения |
Содержание
Содержание Введение………………………………………………………………….3 Категория иронии и пути ее изучения 1.1 Раскрытие сущности понятия иронии……………………...6 1.2 Классификация видов иронии………………………………13 1.3 Роль иронии в политическом дискурсе……………………19 Выводы по Главе 1…………………………………………………….27 Специфика воспроизведения иронии во французских политических текстах 2.1. Языковые механизмы создания иронии………………….28 2.2. Функции иронии во французском политическом дискурсе…………………………………………………………….39 Выводы по Главе 2……………………………………………………..65 Заключение……………………………………………………………66 Список использованной литературы…………………………..69 Введение За последнее время в современных средствах массовой информации иронии начали уделять особое внимание. Если ранее она ограничивалась рамками сатирических жанров, таких как, фельетон или памфлет, то сегодня с иронией можно столкнуться даже в политической речи. Лингвисты, социологи, психологи, исследователи массовой коммуникации стали проявлять интерес к изучению языка СМИ со стороны. К их числу относится такое понятие, как «дискурс». Понятия «политическая коммуникация» и «политический дискурс» неразрывно связаны друг с другом. Для политического дискурса, представляющего собой способ толкования социальной реальности в ключевых терминах политики, характерны особый словарь, смысловые связи между отдельными политическими концептами, базовые абстракции и метафоры, типовые контексты словоупотребления, построение суждений. В него входят ораторские выступления, посвященные политике, официальные тексты на политическую тему, постановления, указы, законы, научные политологические статьи, газетно-публицистические тексты. Каждая из этих разновидностей политического дискурса имеет свои цели и лингвистические особенности. Речевое поведение в большой степени зависит от социально-коммуникативной роли политика, которая в свою очередь зависит от его социального статуса, от того, какие используются стратегии, тактики и речевые приёмы. При исследовании функционирования языка в политическом дискурсе неизбежно встают две проблемы: язык власти и власть языка. Различаются они по следующим показателям: язык власти – это языковые средства и приемы, которыми пользуется нынешняя власть, и это предмет исследования «чистой» лингвистики. А властью языка называют то, как воздействуют на массовое сознание эти языковые средства и приемы, и она должна быть исследована политической лингвистикой. Изучение иронии на материале политических текстов обусловливает необходимость учета специфики структуры политического дискурса. Смысловая неоднородность текста с иронической направленностью имеет ту особенность, что она создается политиком преднамеренно, с целью вызвать определенный стилистический эффект. Кроме того, являясь формой оценочного, критического, эмоционального освоения действительности, ирония обнаруживает теснейшую связь с позицией политика, его пониманием мира. В нашей работе предпринимается попытка показать связь своеобразия политика и особенности языковых средств, которыми выражается ирония в текстах политического направления. Актуальность исследования обусловлена условиями растущего объема публицистики и, как следствие, необходимостью в определении лексико-семантических, морфологических, синтаксических средств выражения иронии и тенденций развития этого феномена в обществе. Внимание к изучению средств выражения иронии, прежде всего, вызвано с увеличением интереса к индивидуальному стилю автора, когда субъект выступает как личность со всеми особенностями ее менталитета, где самовыражение играет немаловажную роль. Рациональное понимание способов создания иронического эффекта постигается только за счет умелого использования автором языковых средств выражения иронии, позволяющих анализировать политические и иные тексты. Основная функция иронии – выражение сомнения, насмешки над чем-либо, осмеяние, в настоящее время является наиболее актуальным средством критического осмысления окружающей действительности. Объектом исследования выступают языковые средства выражения иронии, функционирующие в политическом дискурсе на французском языке. Предметом исследования являются языковые средства реализации иронии как одного из способов воздействия на массового адресата посредством выражения авторской оценки и создания многоплановости текста. Цель работы состоит в раскрытии механизмов создания иронии и классификации языковых средств выражения иронии в политических текстах французского языка. Для достижения поставленной цели необходимо решение следующих задач: – выявить содержание понятий «ирония», «иронический смысл»; – выделить основные и факультативные механизмы создания иронии в политическом тексте; – дать характеристику коммуникативно-прагматическим и социально-эстетическим функциям иронии в тексте; – показать разнообразие языковых средств выражения иронии на примере политических текстов. Методы исследования подчинены решению поставленных задач и представляют собой сочетание семантико-стилистического, компонентного и контекстологического анализа. Материалом для исследования послужили 50 единиц репрезентации иронии, отобранные из 30 политических статей на французском языке («Le Monde», «Le Figaro», «Atlantico», «La Regle du Jeu», «La Voix du Nord»). Главными источниками для изучения иронии послужили работы отечественных и зарубежных ученых (Т.Ф. Лимарева, О. Я. Палкевич, В.М. Пивоев, И. Паси, А.Ф. Лосев, В.П Шестаков, Е.И. Шейгал, А. Галэ, Brown R.H, Muecke D.C., States B.O., Simpson P.). Теоретическая значимость работы состоит в разработке нового подхода к изучению иронии с позиций коммуникативной лингвистики, что дает возможность по-новому рассмотреть основные характеристики функционального стиля политической прессы во французском языке. Практическая ценность работы связана с возможностью использования результатов исследования в ходе лекций по стилистике французского языка, а также для расширения содержания курса семантики, преподаваемого в лингвистических вузах. Анализ феномена иронии может быть использован в лингвистике и при дальнейшем изучения иронии как философско-эстетической и лингвистической категории. Изучение иронической составляющей текста в двуязычной коммуникации может быть использован в курсе теории перевода, а также поможет показать многообразие стереотипов и особенностей французского менталитета через призму тенденций развития их публицистики. Апробация работы: основные положения исследования были опубликованы на VII Международной электронной научной конференции «Студенческий научный форум 2015». Структурно работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, списка политических статей на французском языке. Глава 1. Категория иронии и пути ее изучения 1.1 Раскрытие сущности понятия иронии Ирония является одним из основных понятий культуры, имеет многолетнею историю и множество толкований. Она проявляется различными способами, то выступая в роли одного из тропов, то претендуя на статус философской категории. На протяжении всей истории своего существования ирония принимала огромное количество форм, что до сих пор так и не появилось классификации, которая бы отражала весь спектр проявлений иронии и нашла бы критерий, позволяющий четко провести границу между иронией и смежных категорий. Изучением иронии занимались теоретики эстетики и философы различных эпох, однако лингвистическая и стилистическая сторона этого феномена оставалась за рамками их внимания. Считается, что впервые ирония зародилась в Древней Греции. В древнегреческом «иронизировать» означало «насмехаться», «говорить ложь», а «ироник» – это человек, «обманывающий с помощью слов». У древнегреческого философа Платона «ирония – это не просто обман и пустословие, это какая-то насмешка или издевательство, содержащее в себе весьма ясную печать, направленную на то, чтобы видом самоунижения добиваться высшей справедливой цели [Ирония как защитный механизм http://psytop.com/content/view/9/4/ (Дата обращения 28.08.2014). ]. Самым ярким представителем такой иронии является древнегреческий философ Сократ. Философ использовал иронию в спорах с софистами, разоблачая их сомнение и претензии на всезнание. Она противостояла самодовольству и ограниченности обыденного сознания античности. Определенное развитие ирония получила в античной комедии и сатирических жанрах литературы. Она играла также важную роль в народной смеховой культуре. Сократовская ирония возникает как «морализирующая субъективность» (по словам Гегеля) в противовес «объективной» - «иронии судьбы». Особенностью иронии Сократа был ее двунаправленный характер, поэтому она и заслужила название «нравственной» иронии. Посмеиваясь над претензиями и ограниченностью собеседников, Сократ не щадил и себя, представляясь простаком и невеждой [Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики/ М.М. Бахтин. – М.: Педагогика, 1975. – 504 с., с. 468]. С 5 в. до н.э. и до 19 в. ирония трактовалась в поэтике как риторический прием, называющий вещи обратными именами. На последовательном его применении основывались сатиры Лукиана, «Похвала глупости» Эразма Роттердамского, а также произведения Свифта [Лосев А.Ф., Шестаков В.П., История эстетических категорий. – СПб.: Истоки, 1965. – 374 с., с.326]. Аристотель находил в иронии некоторое презрительное отношение к людям. Но в целом философ ставил иронию очень высоко и считал, что обладание ею есть свойство величия души. В средние века наиболее активное употребление иронии проявлялось в народной смеховой культуре, которая на протяжении века приобрела поистине огромный размах. Феномен смеховой культуры на тот период обладал колоссальным значением для культуры в целом. Именно тот факт, что ирония была близка народному веселью, и позволило ей не только выжить, но и развиться, стать предвестницей романтической иронии. В эпоху Возрождения иронию можно встретить в традициях смеховой, праздничной народной культуры, она использовалась шутами при коронованных особах, а также обыденной речи. Так, Я. Буркхардт писал об иронии, остроумии и насмешке в итальянской культуре эпохи Возрождения. Иронию начинают использовать как риторический прием, «как оборот речи, помогающий избегать «личностей» и подвергнуть кого-либо осмеянию в форме скрытого намека» так шуты нередко посмеивались над своими хозяевами [Бурухард, Л. Культура Возрождения в Италии/ Л.Бурухард. – М. Феникс, 1996. – 591с. , с.101]. В конце XVIII начале XIX века взгляды на иронию были полностью пересмотрены романтизмом. В своей эстетике романтики определили ее на уровень философской жизненной позиции, сравнив с рефлексией вообще. Особенно они подчеркивали, что ирония способна вызывать не только комический, но и трагический эффект. Высшей ценностью романтического сознания была свобода от несовершенства действительности, что требовало «универсального иронизирования» – установки на то, чтобы художник подвергал сомнению не только реальные предметы и явления, но и свои собственные суждения о них [Ирония и вымысел: от романтизма к постмодернизму http://www.urgi.info/urgiinfofiles/sites/pigulevsky-ironiya/01_paragraf_1-4.htm (Дата обращения 30.08.2014).]. Стремление свободно преодолевать границы установленных правил и мнений было закреплено романтиками в категориальном понятии «игра». Творчество и жизненная позиция поэта оказывались своего рода высокой иронической игрой, как и все «игры мироздания». Характеризуя романтическую иронию, И. Паси отмечает, что «ирония раскрывает сокровенный, интимный разрыв между творцом и творчеством, и этот творец никогда не может нацело объективироваться в творчестве, след сознания которого остается его личным достоянием. Ирония витает над всем и вся, возвышается над нашей собственной любовью и не дает возможности тому, что сами обожаем, уничтожиться в мысли» [Паси И. Ирония как эстетическая категория // Марксистско-ленинская эстетика в борьбе за прогрессивное искусство. — М.: Наука, 1980. –287 с., , с.259]. Таким образом, ирония у романтиков служит игровой формой субъективной свободы, снимающей серьезность и ответственность жизни, от которой нужно освободиться. Ирония выступает в роли щита, за которым прятались сокровенные и чистые идеалы романтиков от пошлых и нелицеприятных высказываний обывателей, это маска, скрывающая чувствительную и ранимую душу. Ирония помогает скрыть от обывателей самые сокровенные ценности, мечты и идеалы, в том числе религиозные. В конце 19 века происходило дальнейшее усложнение картины мира, к которому сознание общества не было готово. Это повлекло за собой противоречивую реакцию. Одни были увлечены открывающимися возможностями научно-технического прогресса и с восторгом приветствовали новый век. Другие были встревожены разрешением привычных основ простой и ясной ценностной картины мира. Отсюда проистекали декадентство и усталость, томность и вычурность иронии [Пивоев В. М. Ирония как феномен культуры. — Петрозаводск: ПГУ, 2000. – 106 с., с.72]. В настоящее время понимание иронии как одного из видов тропов нашло отражение во всех лингвистических и толковых словарях. Например: 1. Троп, состоящий в употреблении слова в смысле, обратном буквальному, с целью тонкой или скрытой насмешки. Насмешка, нарочито облеченная в форму положительной характеристики или восхваления [Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. – М., 1969. – 607 с., с. 185]. 2. Ирония – насмешливое употребление слова в смысле, противоположном буквальному. Относится к тропам [Никитина С.Е., Васильева Н.В. Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов. М.: Рос. акад. наук, Ин-т языкознания, 1996. – 172 с., с. 81]. 3. Ирония – риторическая фигура, в которой слова употребляются в смысле, обратном буквальному, с целью насмешки. Тонкая насмешка, прикрытая серьезной формой выражения или внешне положительной оценкой [Ушаков, Д. Н. Толковый словарь./ Д. Н. Ушаков. – Москва: Альта-Принт, 2005. – 1216 с. , с. 345]. Тем не менее, это традиционное толкование иронии несколько упрощенно и сводится, скорее, к уровню обыденного общения, феномену иронии в живой разговорной речи, в нем не уделяется внимания особенностям функционирования иронии в публицистическом тексте. Хотя ирония в публицистическом тексте может проявляться в виде тропа, использоваться в качестве стилистического приема, зачастую роль ее в тексте гораздо значительнее. Можно говорить о двух типах иронии, двух основных подходах к ее изучению, что отражается в философских, литературоведческих и некоторых энциклопедических словарях, существенно расширяющих понятие иронии: 1) Простейший вид иронии – антифраз, когда слово или высказывание приобретают в контексте речи значение, противоположное буквальному смыслу или отрицающее его. Ирония обычно является выражением насмешки посредством иносказания и относят к тропам, реже – к фигурам стилистическим. 2) Эстетическая категория или идейно-эмоциональная оценка, предполагающая критически-насмешливое отношение к изображаемому под маской серьезности или похвалы [Краткая литературная энциклопедия http://feb-web.ru/feb/kle/KLE-abc/ke3/ke3-1791.htm (Дата обращения 28.08.2014).]. Более развернутое и более четко отражающее сущность иронии определение содержится в БСЭ: 1) в стилистике – выражающее насмешку или лукавство иносказание, когда слово или высказывание обретают в контексте речи значение, противоположное буквальному смыслу, или отрицающее его, ставящее под сомнение. Ирония есть поношение и противоречие под маской одобрения и согласия; явлению умышленно приписывается свойство, которого в нем нет, но которое надо было ожидать. Намек на притворство, «ключ» к иронии содержится обычно не в самом выражении, а в контексте или в интонации, а иногда – лишь в ситуации высказывания. Ирония – одно из важнейших стилистических средств юмора, сатиры, гротеска. Когда ироническая насмешка становится злой, едкой издевкой, ее называют сарказмом [Большая Советская энциклопедия http://enc-dic.com/enc_sovet/Ironija-20800/ (Дата обращения 28.08.2014).]. 2) в эстетике – вид комического, идейно-эмоциональная оценка, элементарной моделью или прообразом которой служит структурно-экспрессивный принцип речевой, стилистической иронии. Ироничное отношение предполагает превосходство или снисхождение, скептицизм или насмешку, нарочито спрятанные, но определяющие собой стиль художественного или публицистического произведения или организацию образности (характера, сюжета). Скрытность насмешки, маска серьезности отличают иронию от юмора и, особенно, от сатиры [Большая Советская энциклопедия http://enc-dic.com/enc_sovet/Ironija-20800/ (Дата обращения 28.08.2014).]. В этом определении в понимании иронии как стилистического приема справедливо уделено большое внимание контексту, без которого невозможна реализация и декодирование иронии, а также обозначено, стилистическим приемом чего именно может выступать ирония – юмор, сатира, гротеск. В определении иронии как эстетической категории перечислены различные функции иронии, реализующейся в системе целого текста, а также показана очень важная связь этого типа иронии со стилем произведения, способом создания определенного характера или структурированием сюжета, композиции произведения. Такое разграничение иронии на два основных типа было предпринято еще в конце девятнадцатого века французским исследователем А. Галэ. Отмечая неодноплановость данного явления, автор указывает на необходимость различать классическую иронию как традиционную риторическую фигуру и специальный прием, который писатель использует для передачи разнообразных оттенков своей мысли: «В иронии такое разнообразие размера, тембра, выражения, что ее трудно определить. То она осторожно ослабляет свой яд, говорит меньше, чтобы сказать больше, прибегает к околичностям, уверткам, намекам и умолчаниям, летает около мысли, чуть задевая ее своим крылом, иногда ирония составляет таинственную прелесть произведения» [Галлэ А. Ирония // Новый журнал иностранной литературы, искусства и науки. 1898. Т. 3] В современной лингвистике велик интерес к изучению информационной структуры слова, характера и способов передачи информации и механизма создания различных видов подразумевания. Смысловая многоплановость представляет собой специальное свойство художественного текста, которое заключается в том, что текст говорит гораздо больше, чем это выражено в прямых и переносных значениях слов и словосочетаний или более объемных синтаксических построениях. Содержание языковых форм является следствием своеобразных противоречивых отношений, которые возникают в языке между планом содержания и планом выражения. Взаимозависимость элементов языкового знака неполная, она допускает известную автономность форм и значений. Как отмечал А.А. Потебня, «звуковых знаменательных сочетаний в языке несравнимо менее, чем представленных ими значений, так как на одно такое сочетание приходится сплошь и рядом несколько значений. Другими словами, изменчивость и подвижность мысли в языке гораздо более изменчивости звуков». [Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. Харьков, 1888. Т. 1—11. – с.21-22]. Неконгруэнтность двух планов языка (функционального и содержательного) дала С.О. Карцевскому основание говорить об «асимметрическом дуализме лингвистического знака». [Карцевский 1965 – Карцевский С. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // Звегинцев В. А. История языкознания XIX – XX веков... Ч. 2. М., 1965. – с.90]. Это явление разрабатывалось также в работах Ш. Балли, А.А. Потебни, Ф. Соссюра. Современная интерпретация этого явления продолжена в исследованиях С.Д. Кацнельсона, А.А. Уфимцевой, Э.С. Азнауровой, которые отмечают, что «полифункциональность плана выражения и омонимия единиц плана содержания основывается на отсутствии соответствия между более емким и многочисленным по структурной организации планом содержания и более простым и меньшим по числу единиц планом выражения». [Азнаурова Э.С. Стилистический аспект номинации словом как единицей речи / Э.С. Азнаурова // Языковая номинация. Виды наименований. — М., 1977. – с.89] Сущность асимметрии языкового знака, как в системе, так и при его функционировании заключается в том, что при вхождении знака в парадигматический ряд или при сочетании словесных знаков в парадигматическом ряду смысловое содержание знака складывается из собственно номинативного значения знака, которое определяется в парадигматике, и некоего нового смысла, определенного языкового приращения, возникающего в синтагматике в результате лексической сочетаемости слов. Формы асимметрии словарного знака многообразны. Они обнаруживают себя как в структуре самого лингвистического знака, в самой системе языка, так и в процессах, происходящих в языке и речи. Асимметричный дуализм словесного знака связан также со сферой функционирования языковой системы и понятием литературной нормы, так как воспринятая коллективом языковая система осознается как определенная норма, отступления от которой могут быть стилистически значимы в определенных языковых ситуациях. Одной из форм проявления асимметрии словесного знака, реализующей языковую природу данного явления, служит вид подразумевания, а именно импликация. Общим для всех современных исследователей является понимание иронии как одной из форм импликации. Обычно импликация рассматривается как отражение асимметрии между формой и содержанием, то есть как всякий случай непокрытия полностью плана содержания планом выражения. Импликация в тексте не имеет полной словесной реализации или реализуется лишь частично. Однако практически в любом тексте импликацию можно развернуть, то есть выразить эксплицитно, поскольку существование импликации столь же реально, как и экспликация. «Имплицитным является то, что не имеет словесного воплощения, но подразумевается и постигается адресатом при помощи эксплицитного, а также контекста и других факторов. И эксплицитное, и имплицитное имеют свое языковое выражение, но только разного рода: прямое, непосредственное и непрямое, опосредованное». [Багдасарян В.Х. Проблема имплицитного : (Логико-методол. анализ). - Ереван Изд-во АН АрмССР, 1983. – с.138] Импликация передает эмоциональную сторону высказывания, существующую в нем одновременно с эксплицитно выраженным потоком событий. Просмотрев всю историю и различные подходы к определению иронии можно сделать вывод, что ирония зародилась с самых ранних времен и имела большое значение как психологическое, так и литературное. Используя иронию писатели пытались в своих текстах продемонстрировать свое недовольство правительством или же просто ярче и колоритнее описать персонажи или ситуацию. Все исследователи справедливо указывают на то, что иронически употребленное слово реализуется непременно в контексте, и что именно контекст позволяет распознать и декодировать иронию, реализующуюся в рамках предложения, абзаца, целого текста. 1.2. Классификация видов иронии Сегодня многие специалисты сходятся на том, что информация, которая используется человеком при интерпретации текста, не ограничивается знанием только языка. Для того, что понимать иронический текст, необходимо много знать о мире в целом. Всесторонний учет знаний (экспланаторность) стал рассматриваться как важнейший принцип новой лингвистической парадигмы. [16] При этом, сколько бы сведений кроме языковых ни требовалось для того, чтобы правильно понять текст или дискурс, изначальный импульс такого понимания задан поверхностной языковой формой, и её рассматривают в качестве отправной структуры в этом сложнейшем процессе. Проблему иронии правомерно можно определить как один из центральных фокусов современных гуманитарных наук, что связано со значительным семантическим потенциалом, который приобретают понятия . иронии и иронического в социо-культурном пространстве конца XX – начала XXI века. Многочисленные и разноплановые работы по проблеме иронии свидетельствуют не только о существовании сложившихся подходов в области изучения феномена иронии различными отраслями гуманитарных наук, но и о сложности, многоаспектного предмета исследования, требующего новых интердисциплинарных подходов и методов изучения, которые позволили бы интегрировать существующие знания и рассмотреть понятие иронии под новым углом зрения. Исследователи выделяют такие основные средства выражения иронии, как: 1) Устное межличностное общение, которое включает в себя паралингвистические способы передачи иронии: жесты или кинесику (мимика, пантомима, жестикуляция), интонацию (ударение, паузы, тембр, мелодика речи). По мере развития и совершенствования звуковой речи паралингвистические средства межличностного общения отходят на второй план как выразители рациональной информации. Они практически полностью исключены из официальной речи, но по-прежнему широко используются в разговорной. Они служат для выражения эмоционально-ценностных установок, отношений и зачастую это происходит непроизвольно [Пивоев В. М. Ирония как феномен культуры. — Петрозаводск: ПГУ, 2000. – 106 с., с.76]. 2) В устном и письменном межличностном общении нередко находят применение и лингвистические, в большей степени стилистические средства. К ним относятся эпитеты, архаизмы и неологизмы, смешение стилей. 3) Для выражения иронии используются также морфологические и грамматические средства. Так, например, ирония может быть выражена через употребление эмоционально-экспрессивных слов, имеющих уменьшительно-ласкательные суффиксы (например: «работнички», «зданьице») [там же]. По силе идейно-эмоциональной оценки М.В. Ломоносов выделил три типа иронии: 1) сарказм; 2) хариентизм (ирония по поводу странного, смешного и непристойного); 3) астеизм (учтивая насмешка). В целом М.В. Ломоносов отнес иронию к виду риторического тропа [Ломоносов М. В. Полное собрание сочинений Москва-Ленинград. Издатель: «Издательство Академии наук СССР»., 1952. Т. 7., – 997с.]. Подобное подразделение иронии на виды можно встретить и у других исследователей. Например, русский филолог А. Ф. Лосев выделил следующий виды иронии. Во-первых, это мягкая или добродушная ирония. Во-вторых, насмешливая ирония. Это наиболее распространенный тип иронии, сущность которого состоит в том, что, например, «кому-нибудь или чему-нибудь приписывается черта, которая отсутствует, и тем самым ее отсутствие только подчеркивается». В-третьих, сарказм, который Лосев определял как «иронизирование с некоторым издевательством» [Лосев А. Ф. Ирония античная и романтическая // В кн.: Эстетика и искусство. — М.: Наука, 1966. – 526 с. , с. 73]. Попытки охарактеризовать иронию с разных сторон, наталкиваются на определенные трудности, связанные с тем, что ирония выступает в зависимости от функциональной заданности и от контекста в различных конкретных проявлениях, что осложняет задачу типологического описания иронии. В зависимости от контекста, на который опирается ирония, можно выделить два основных типа: 1) ирония, в которой разум преобладает над чувствами (она осторожна, как бы заметает следы, опирается на узкий контекст, понятный немногим, и едва намекает на контекст истинной оценки прикрытая ирония); 2) ирония, в которой чувства превосходят над разумом (эта ирония опирается на широкий контекст, не скрывает свою оценку, отмечает язвительной улыбкой объект и в то же время сомневается в возможности устранения выявленных недостатков открытая ирония) [Пивоев В. М. Ирония как феномен культуры. — Петрозаводск: ПГУ, 2000. – 106 с., с.55]. Отличие скрытой иронии заключается в том, что субъект скрывает свое негативное отношение и одновременно выявляет ее с помощью контекста, степень опосредованности этого намека достаточно велика. Открытая ирония, напротив, не прячет свою негативную оценку, на нее указывается через непосредственный общеизвестный контекст, хотя смысл высказывания ей формально противоречит. Среди немногочисленных попыток систематизации видов иронического отношения особый интерес представляет классификация английского ученого Р.Х. Брауна. Он предлагал выделить: а) риторическую иронию; б) иронию поведения; в) иронию событий; г) драматическую или диалектическую иронию [Brown R.H. A poetic for sociology: Toward a logic of discovery for the human sciences. Cambridge, 1977]. Данная классификация основана на социологическом подходе и практически не учитывает различий видов иронии, применяющихся в других сферах. Необходимость поиска относительно единого, интегрирующего подхода к проблеме иронии в значительной мере усугубляется «терминологическим хаосом» в определении понятия иронии, на который несколько десятилетий назад обратил внимание Д. Мюкке в работе «The Compass of Irony». [Muecke D.C. The Compass of Irony. – London, 1969. – 312р.] Круг проблем, очерченных в этом исследовании, остается актуальным и для современной филологии. Отсутствие четкой концепции иронии Мюкке связывает с неразработанностью критерия для определения понятия иронии. Исследователь выделяет целый ряд видов иронии, в основе которых лежат различные критерии, базирующиеся на таких абсолютно разнородных понятиях, как эффект, средство, функции, объект и субъект иронии, тон и отношение. Этот ряд составляет трагическая ирония (tragic irony), комическая ирония (comic irony), ирония поведения (irony of manner), ирония ситуации (irony of situation), философская ирония (philosophical irony), практическая ирония (practical irony), драматическая ирония (dramatic irony), вербальная ирония (verbal irony), ирония-инженю (ingenue irony), двойственная ирония (double irony), риторическая ирония (rhetorical irony), самоирония (self-irony), сократическая ирония (Socratic irony), всеобъемлющая ирония (cosmic irony), сентиментальная ирония (sentimental irony), ирония судьбы (irony of Fate), ирония случая (irony of chance), ирония характера (irony of character). [там же] Классификация форм иронии, согласно концепции Д. Мюкке, базируется на категории автора. В случае безличной иронии (impersonal irony) личность автора остается невыраженной. Самоуничижительная ирония (self-disparaging irony): автор притворяется неспособным понять, что собственно происходит. Ирония-инженю (ingenue irony): автор вкладывает свои слова в уста простака, который видит и понимает те противоречия, которые неспособен понять умный. Драматизированная ирония (dramatized irony): автор описывает ироническую ситуацию или событие. О существовании «всеобъемлющей иронической формулы» пишет Б.О. Стейтс, сближая понятия иронии и диалектики. Согласно этой концепции, ирония связана с потенциальным развитием и возникает при наличии «каких-либо возможностей в естественном ходе вещей» или «возможностей их появления». В работе «Ирония и драма: поэтика» Б.О. Стейтс акцентирует мысль о том, что ирония не наличествует в явлении как свойство предмета, а выражается в нашем отношении к нему и связывается, прежде всего, со сферой интеллектуального осмысления мира. [States B.O. Irony and Drama. New York, 1971] В книге Эдгара Лаппа[Edgar Lapp. Linguistik der Ironie / Edgar Lapp. — T?bingen : Narr, 1997. — 189 S.] рассматриваются проблемы иронии как лингвистического феномена, описывается генезис самого понятия, даётся классификация видов иронии, средств её создания, называются различные возможности её реализации в речи. Ирония в современных дискурсивных практиках принимает всё новые формы и выполняет различные функции, что делает исследования в области данного феномена крайне актуальными. Античная культура заложила основания современного отношения к иронии. Представления древнегреческих и древнеримских философов об иронии компактно обобщил Э. Лапп: • сказанное противоположно тому, что имеется в виду; • то, что говорится, не совпадает с тем, что на самом деле думает говорящий; • критика выражается через ложную похвалу, а похвала – через ложную критику; • ирония – это способ представить нечто в нелепом виде, подвергнуть осмеянию. [там же] Таксономия С. Чжанг «прикладной», представлена в работе Сюгуо Чжанг “English Rhetoric”: в качестве классифицирующего признака автор использует цель, с которой говорящий инициирует ироническую коммуникацию. С. Чжанг исходя из цели выделяет три типа иронии: вербальную, цитатную и ситуативную. Вербальная ирония, в свою очередь, подразделяется на две разновидности: легкую (light irony), которая предназначена для развлечения, и тяжелую (heavy irony), т.е. такую, с помощью которой говорящий выражает критику. [S.Zhang English Rhetoric 2005]. П. Симпсон использует «эклектический» подход для классификации разновидностей иронии. Он подвергает критике существующие теории, и отмечает, что их слабым местом является двойственное отношение к иронии. Такой подход подразумевает, что высказывание или ироничное, или нет; адресат либо воспринимает иронию, либо нет. В классификации П.Симпсона 4 разновидности иронической коммуникации: • ирония «от противного» (oppositional irony), т. е. такая ирония, которая была описана П. Грайсом [Grice H.P. Studies in the Way of Words / H.P. Grice. – Cambridge, MA:Harvard University Press, 1989. – 394 p.] в связи с разработкой проблемы импликатур; • эхо-ирония, т.е. случаи употребления того, что было произнесено или кто-то мог сказать в принципе; • приращенная (conferred) ирония: так происходит тогда, когда ироническая интерпретация текста или высказывания «идёт вразрез» с начальным замыслом автора; часто такой текст или высказывание воспринимается в качестве иронического тогда, когда прошло какое-то время; • ироническая вера в вымышленный текст (ironic belief). П. Симпсон полагает, что иногда адресат осознанно воспринимает вымышленную ситуацию, как будто она реально существует. Ирония заключена в том, что при этом люди прекрасно осознают о том, что такой ситуации никогда не существовало. [Simpson P. On the Discourse of Satire. Towards a Stylistic Model of Satirical Humour / P. Simpson. – Amsterdam / Philadiephia: John Benjamins, 2003. – 256 p.] Таким образом, проблему классификации видов иронии можно объяснить многообразием её форм и ситуаций, в которых в принципе возможно выражение иронической интенции. И всё же, в наличии двух видов иронии можно не сомневаться: вербальная ирония и ситуативная ирония. Они отличаются друг от друга по семиотическому характеру. Первая используется посредством естественного языка, тогда как ситуативная ирония не связывается с какой-либо системой знаков. Наши знание о том, какие события и явления (в том числе языковые) сочетаются, а какие – нет, является общим когнитивным основанием этих двух видов иронии. 1.3 Роль иронии в политическом дискурсе Политическая деятельность всегда играла особую роль в жизни общества. От определенной политической позиции или ситуации зависит место страны на международной арене, ее взаимоотн....................... |
Для получения полной версии работы нажмите на кнопку "Узнать цену"
Узнать цену | Каталог работ |
Похожие работы: