VIP STUDY сегодня – это учебный центр, репетиторы которого проводят консультации по написанию самостоятельных работ, таких как:
  • Дипломы
  • Курсовые
  • Рефераты
  • Отчеты по практике
  • Диссертации
Узнать цену

Формирование лексических навыков с использованием игр на уроках английского языка на начальной ступени обучения

Внимание: Акция! Курсовая работа, Реферат или Отчет по практике за 10 рублей!
Только в текущем месяце у Вас есть шанс получить курсовую работу, реферат или отчет по практике за 10 рублей по вашим требованиям и методичке!
Все, что необходимо - это закрепить заявку (внести аванс) за консультацию по написанию предстоящей дипломной работе, ВКР или магистерской диссертации.
Нет ничего страшного, если дипломная работа, магистерская диссертация или диплом ВКР будет защищаться не в этом году.
Вы можете оформить заявку в рамках акции уже сегодня и как только получите задание на дипломную работу, сообщить нам об этом. Оплаченная сумма будет заморожена на необходимый вам период.
В бланке заказа в поле "Дополнительная информация" следует указать "Курсовая, реферат или отчет за 10 рублей"
Не упустите шанс сэкономить несколько тысяч рублей!
Подробности у специалистов нашей компании.
Код работы: W011298
Тема: Формирование лексических навыков с использованием игр на уроках английского языка на начальной ступени обучения
Содержание
Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего образования
«ПЕТРОЗАВОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Институт педагогики и психологии
Кафедра теории и методики начального образования






КУРСОВАЯ РАБОТА БАКАЛАВРА
Формирование лексических навыков с использованием игр на уроках английского языка на начальной ступени обучения










                                           Исполнитель: студентка 241 группы 
                                           Гусейнова Севиндж Азер кызы
                                           Научный руководитель:
                                           к. п. н., доцент Пальцева Т. И.









Петрозаводск 2018 г. 


Оглавление
Введение	2
1.Теоретическая глава:	4
1.1 Особенности обучения лексической стороне английского языка	4
1.2 Особенности применения игрового метода на уроках  английского языка	9
1.3 Особенности использования игр при формировании лексического навыка	13
Выводы по первой главе	14
2.1 Анализ УМК Spotlight (1-4 классы)	17
2.2 результаты исследования	18
Заключение	19
Список используемой литературы	20
Приложения	22


Введение 
      Актуальность данной курсовой работы заключается в обращение к лексической стороне языке, а лексика, вне всякого сомнения, - основной языковой строительный материал. В отличии от других разделов, например, грамматики, лексика индивидуализирует высказывание, привносит в него определенный смысл. 
      До настоящего времени лингвисты интересовались, в основном, формальной стороной языка: морфологией, фонетикой и синтаксисом. Касательно лексики, внимание,  главным образом, уделялось словообразованию.
       В современной методике проблемам формирования лексических навыков уделяется достаточно большое внимание, оно рассматривается в свете задач развития речевых умений. 
      Разные устно-речевые упражнения, в частности, игры, содействуют выполнению важных методических задач:
? создание психологической готовности учащихся к речевому общению;
? обеспечение естественной необходимости многократного повторения школьниками лексического материала; 
? тренировка учащихся в выборе нужного речевого варианта,то есть подготовка к ситуативной спонтанности речи.
      Значительное количество выдающихся педагогов не напрасно обращали внимание на эффективность использования игр в процессе обучения английского языка. В ходе игры у учащихся довольно открыто  проявляются способности, иногда вовсе неожиданные, как для самого учащегося, так и педагога. .
      Игра - это особо организованная деятельность, которая требует напряжения как эмоциональных, так и умственных сил. В игре всегда предполагается принятие решения, а желание решить вопросы, затрагиваемые в игре усиливают мыслительную деятельность учащихся. 
       В игре все на равне, она посильна и слабым учащимся. Кроме того, учащийся слабый по языковой подготовке может стать первым в игре: порой более важными, чем знание предмета, здесь выступают такие качества личности, как находчивость и сообразительность. Благодаря чувству равенства, атмосфере увлеченности и радости, ощущению посильности заданий у учащихся появляется возможность преодолеть стеснительность, которая мешает свободно употреблять в речи слова английского языка, все это положительно отражается на результатах обучения. Незаметно для учащихся усваивается языковой материал, совместно с этим возникает чувство удовлетворения, которое так влияет на желание изучать английский язык.
      Игру также - это ситуативно-вариативное упражнение, в ходе которого создаются условия максимально приближенные к реальному речевому общению, с характерными признаками (эмоциональностью, спонтанностью, целенаправленностью) речевого воздействия для многократного повторения речевого образца.
       Исследованием проблем обучения лексики, формирования лексических навыков, в методике преподавания языков занимались такие ученые, как Бим И.Л, Миролюбова А.А., Пассов Е.И., Берман И.М., Шатилов С.Ф. и др. Несмотря на высокую степень разработанности данной темы в литературе , она все также актуальна.
Цель: проанализировать возможности формирования лексических навыков английского языка с использованием игр учащихся младшего школьного возраста.
Объект исследования: лексические навыки учащихся младшего школьного возраста и ее использование.
Предмет исследования:формирование лексики и навыков ее использования у учащихся младшего школьного возраста
Задачи исследования:
- рассмотреть характеристику лексических навыков и игр;
- выявить методические особенности обучения лексической стороне иноязычной речи на основе игр.
Методы исследования: 
- теоретические : анализ философской, психолого-педагогической и научно-методической литературы, материалов научных исследований;
- практические: составление и проведение уроков английского языка с использованием лексических игр.


1.Теоретическая глава: 
1.1 Особенности обучения лексической стороне английского языка
      Проблема формирования лексических  навыков является одной из важных в обучении иностранному языку. Лексические навыки представляют лексическую сторону речи, они яв­ляются составляющими речевых умений, и формируют фундамент для обеспечения использования языка как средства общения. [..,120]. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе: Учеб. пособие для студ. пед. институтов.-М.:Высшая школа,1986.-212 с.
С позиции школы Роговой выделяются 3 компонента содержание обучение лексике :
1. Лингвистический компонент составляет необходимый набор лексических единиц (фонем, морфем,слов, устойчивых словосочетаний и идиом), решающий речевые задачи, обусловленные контекстом деятельности возрастной группы.
Стоит помнить, что отбор лексики определяется уровнем владения языка и возрастными особенностями изучающих.
2. Психологический компонент включает различные определения сущности лексического навыка.
3. Методологический компонент содержит необходимые разъяснения, памятки и инструкции по использованию печатных словарей, форме ведения индивид. словарей, карточек с лексикой. [, 82]Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: пособ. для студ. пед. вузов и учителей.-М.: Просвещение, 2002.-276 с.
      Лингвистический компонент.
      Основой лексического навыка являются лексические единицы и их комп­лексы,  то есть слова, словосочетания и фразы. Лексическую единицу формулируют как единицу языка, способную выполнять функции единицы речи и обладающую самостоятельным лексическим значением. [ 50] Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе: Пособие для учителя. – М.: Просвещение, 1988. – 224 с.
         С.Ф. Шатилов [Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе: Учеб. пособие для студ. педагогических институтов.-М.:Высшая школа,1986.-212 с.] выделяет в лексическом навыке следующие компоненты: словоупотребление и словообразование.
         Р.К. Миньяр-Белоручев формулирует лексический навык как «способность авто­матизировано вызывать из долговременной памяти слово, словосоче­тание и готовую фразу, соответствующие коммуникативной задаче» предполагая, что упомянутые операции относятся к грамматике [, 50]Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной  школе: Учеб пособие для студ. пед. колледжей./ Под. ред. В.М.Филатова.-Серия профессиональное образование.-Ростов –н/Д, 2004.-124 с.
         Следует  помнить, что знания слов и умение использовать их необходимы для словоупотребление. Выделенная задача находит решение в двух аспектах:
- научиться использовать лексику  в  решается в двух аспектах:  научиться употреблять лексику в своей речи;
- научиться понимать лексику в речи других.
      Известно, что слова в памяти включены в сложную систему лексико-семантических отношений, интегрирующую два вида структурных отношений на уровне лексической единицы - парадигматические и синтагматические.
      Синтагматические связи находятся на уровне линейного развёртывания, уровне синтагмы, объединения слов в словосочетании и предложении. Синтагматические ассоциации присущи учащимся начальной ступени обучения. Младшие школьники связывают «glass» со словом «water», a «good» с «boy» и т.д. Категориальное мышление, а значит и парадигматические связи, когда «good» ассоциируется с «bad», а «glass» с «cup» начинает преобладать в возрасте  9—10 лет.
      Парадигматические (вертикальные) связи (например, парадигма образования множественного числа существительных, чтения гласных в различных типах слогов и т. д.) слов включают формальный уровень лексико-грамматических парадигм, то есть на уровне различных словоформ , и семантические поля и микросистемы, в них входят разные соответствующие синонимы, антонимы.
      Для формирования лексического навыка необходимо установление прочных парадигматических связей слов. Результаты психофизиологических исследований доказали,что, именно, данные связи гарантируют прочность запоминания, а значит, и мгновенный вызов слова из долговременной памяти. Без этого навык соединения слов друг с другом на уровне синтагматических связей может оказаться безрезультатным, так как нечего будет соединять. 85] Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: пособ. для студ. пед. вузов и учителей.-М.: Просвещение, 2002.-276 с.
      Несмотря на совпадение основных качества лексических навыков с качествами других аспектных навыков (автоматизированность;  гибкость; сознательность; устойчивость; самостоятельность; интерферирующее влияние системы родного языка) существуют специфические для лексического навыка качества( большая логико-семантическая осознанность, лексическая оснащенность [24. Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной  школе: Учеб пособие для студ. пед. колледжей./ Под. ред. В.М.Филатова.-Серия профессиональное образование.-Ростов –н/Д, 2004.-124 с. ]. 
      Следует акцентировать внимание, что для успешного формирования и расширения словарного запаса необходимо соблюдать следующие принципы обучения лексике английского языка, обобщающие и формулирующие основные закономерности процесса обучения данному аспекту языка:
? рационального ограничения словарного минимума обучающихся;
? направленного предъявления лексических единиц в учебном процессе; 
? принцип учёта языковых свойств лексических единиц;
? принцип учёта дидактико-психологических особенностей обучения;
? принцип комплексного решения основных дидактико-методических задач;
? принцип опоры на лексические правила;
? принцип единства обучения лексике и речевой деятельности.[, 172] Основы методики преподавания иностранных языков: Учебное пособие:/ Под ред. В. А. Бухбиндера, В. Штраусса.- издательское объединение “Вища школа”.-Киев. 1986.- 334 с.
Психологический компонент
      Формирование лексических навыков как одного из важных компонентов экспрессивных и рецептивных видов речевой деятельности считается основной практической целью обучения лексике английского языка в начальной школе. 
      В методике преподавания иностранных языков вопрос о необходимости разделения лексических навыков на языковые(т.е.рецептивные) и речевые (т.е. экспрессивные) спорный.
      По мнению С. Ф. Шатилова экспрессивные навыки - это навыки «интуитивно правильного словоупотребления и словообразования в устной и письменной речи в соответствии с ситуациями общения и целями коммуникации». Рецептивные - навыки «узнавания и понимания при восприятии на слух или при чтении лексических явлений структуры слова и его употребления»  120]  Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе: Учеб. пособие для студ. пединститутов.-М.:Высшая школа,1986.-212 с.
      По мнению некоторых исследователей навыки делятся на языковые (рецептивные) и речевые (т.е. экспрессивные), другие ученые считают, все навыки экспрессивными, рассматривая рецептивные навыки как одну из сторон экспрессивных. Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия/ Сост. Леонтьев А.А.- М.: Высшая школа,1991.-124 с.
      С точки зрения Р.К. Миньяр-Белоручева лексический навык осуществляет функцию вызова лексической единицы из долговре­менной памяти вне зависимости от вида речевой деятельности, а деление навыков на рецептивные и репродуктивные неправомерны. Миньяр–Белоручев Р.К. Методический словарик. Толковый словарь терминов методики обучения языкам.-М.: Высшая школа, 1996.-240 с. 
      По данным психологии речи, лексические навыки более осознанны, нежели другие формируемые навыки. В речи, прежде всего, осознается её содержание, что представляется в выборе слов, их корректном сочетанием с другими словами обусловленные целью коммуникации.
      Формируемые у обучающихся лексические навыки иностранного языка взаимодействуют с лексическими навыками родного языка. Так, положительное влияние родного языка на формирование аналогичных языковых и речевых навыков  называется трансференцией, отрицательный же перенос- интерференцией. Существует как межъязыковая, так и внутриязыковая интерференция, то есть эффект наложения  сформированных навыков иностранного языка на вновь формируемые навыки.  30] Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: пособ. для студ. пед. вузов и учителей.-М.: Просвещение, 2002.-276 с.
      В процессе обучения английскому языку необходимо  учитывать вышеназванные явления (интерференция, трансференция), поскольку они оказывают большое влияние на результативность процесса обучения. «Лексическая интерференция обычно приводит к  буквализмам, то есть английское слово ‘magazine” воспринимает как «магазин», а не «журнал»25]. Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной  школе: Учеб пособие для студ. пед. колледжей./ Под. ред. В.М.Филатова.-Серия профессиональное образование.-Ростов –н/Д, 2004.-124 с.
      Для минимизации отрицательного влияние переноса учителям следует соблюдать некоторые «правила»:
- максимальное использование положительного эффекта переноса; 
- объяснение различия интерферирующих явлений;
- включение в процесс обучения лексике упражнений на дифференциацию интерферирующих явлений;
- формирование оптимальных условий для усвоения лексики ассоциативным способом.
Методологический компонент
      Процесс формирования лексических навыков, также как любых других навыков, проходит поэтапно.  Этапами принято называть отрезки учебного времени, отличающиеся по выполняемым задачам и способам обучения 140]. Миньяр–Белоручев Р.К. Методический словарик. Толковый словарь терминов методики обучения языкам.-М.: Высшая школа, 1996.-240 с. Все этапы являются единым целым, а выделение этапов необходимо для конкретизации каждого из них. Количество этапов формирования лексических навыков варьируется от двух до трех, но в основном выделяют 3 этапа.
      Р.К. Миньяр-Белоручев выделяет этап ознакомление; повторение; повторение и поиск ,56]. Миньяр–Белоручев Р.К. Методический словарик. Толковый словарь терминов методики обучения языкам.-М.: Высшая школа, 1996.-240 с.
      Этапизация процесса формирования лексических навыков по С.Ф. Шатилову состоит из: ориентировочно-подготовительного этапа, которая включает в себя введение, семантизация нового слова и его первичное воспроизведение; этапа стереотипизации ситуации, состоящая из ситуативной тренировки и создание прочных лексических речевых связей в однотипных речевых ситуациях и варьирующе-ситуативного этапа, в котором создаются динамические лексические речевые связи. 185]. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе: Учеб. пособие для студ. пединститутов.-М.:Высшая школа,1986.-212 с.
      Первый этап предполагает введение и семантизацию новых лексических единиц. Семантизация лексики - процесс раскрытия значения лексических единиц, работа над формой, а именно, произношением, написанием, грамматическими и структурными особенностями, значением и употребление лексической единицы. Также считается, что эффективность усвоения лексического материала предопределяется на первом,ознакомительном, этапе.[25,95]Миньяр–Белоручев Р.К. Методический словарик. Толковый словарь терминов методики обучения языкам.-М.: Высшая школа, 1996.-240 с.
       К вопросам, связанным с ознакомлением учащихся с новой лексикой, обращались в своих работах многие отечественные ученые: И.Л. Бим, Н.И. Гез , Н.Д. Гальскова , Б.Ф. Корндорф, Р.К. Миньяр-Белоручев , Е.Н. Соловова и другие.
      Выделяют два вида семантизации:
? беспереводные: использование наглядности; раскрытие значения слова с помощью дефиниций, перечисления; использование синонимов или антонимов; определение слова на основе контекстуальной догадки, знания фактов и т.д;
? переводные используются для объяснения понятий, не входящих в активный словарь; для предотвращения ошибок при объяснении. Существует два способа переводной семантизации: перевод с английского языка на родной; перевод толкования понятия.
Учителю необходимо чередовать способы семантизации, для поддержания интереса и мотивации учащихся.  Выбор способа семантизации определяется качественной характеристикой слова, принадлежностью слова к активному или пассивному минимуму степенью обучения и уровнем знаний обучающихся. 
      Конечно, основным и решающим этапом является этап тренировки и создание прочных,гибких лексических связей. Так, целью этапа тренировка, по мнению Р. К. Миньяр-Белоручева, является закрепление уже установленных связей новых лексических единиц и их расширение. 
      Доктор педагогических наук Е. И. Пассов выделяет шесть последовательных стадий, которые проходят новые слова: восприятие в контексте; объяснение значения слова; имитативное использование слова во фразе; самостоятельное использование слова в ограниченном контексте для  обозначения объекта; комбинирование (использование слова в сочетании с другими словами); употребление слова в разных контекстах[63, 30].
      Ознакомление и  тренировка могут ограничиваться работой над определенным лексическим материалом, но создание динамичных лексических связей («выход в речь») организуется  в конкретном виде речевой деятельности.

1.2 Особенности применения игрового метода на уроках  английского языка
      В психологической теории выделяется три типа человеческой деятельности: трудовая, игровая, учебная, которые тесно взаимосвязаны.
      Первый, кто предпринял попытку систематически изучить игры, был немецкий психолог  Карл Гросс, он рассматривал игру как начальную школу поведения, то есть игра дает ребенку возможность ознакомиться с традициями, правилами поведения в семье, в обществе и т.д.
      Д.Б.Эльконин называет игру “арифметикой социальных отношений”, считает, что игра социальна и спроецирована на отражение мира взрослых. Игра - это деятельность, возникающая на определенном этапе, как одна из ведущих форм развития психических функций и способов познания ребенком мира взрослых. ,174]  Эльконин Д.Б. Психология обучения младшего школьника. – М.: Просвещение,1974. – 232с.
      В педагогическом словаре Г. М. Коджаспирова значимостью игровой деятельности является не результаты, а процесс, способствующий психологической разрядке, познанию окружающего мира через воспроизведение в игровом процессе действий и отношений взрослых.[//, 45] Коджаспирова Г. М. Педагогический словарь: Для студ. высш. и сред. пед. учеб. заведений. - М.: Издательский центр “Академия”, 2000 - 176с.
      По мнению многих исследователей в игровой деятельности отражаются закономерности формирования умственных действий учащихся на материале школьного обучения. 
      Выделяют несколько функций игровой деятельности:
      Существуют разные подходы к классификации игр на уроках английского языка. Поскольку любая игра основана на использовании комплекса знаний, умений и навыков, почти неотличимых друг от друга, то все существующие классификации условны и имеют ряд противоречий.
      Такие методисты как Andrew Wright, David Betteridge, Michael Buckby классифицируют игры:
? языковые (игры,в которых отрабатывается языковой материал на уровне грамматики или лексики)
? коммуникативные ( игры, где учащиеся самостоятельно выбирают что,кому и как говорить, где влияние на характер,содержание и способ речевого почти невозможна)
      Условность такого подразделения можно продемонстрировать на игре “Is it…? - Yes/No, it is(not)”(тренировка названий профессий, животных и тд.). Поскольку в данной игре гарантируется чистота отработки языкового навыка, ее можно называть языковой. Также игра основана на ситуации, когда один человек владеет информацией, остальные- нет (“информационный пробел”), она может называться коммуникативной.  [//, 219] Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Продвинутый курс: пособие. для студ. пед. вузов и учителей.-М.: АСТ.Астрель, 2008 .-272 с
      Н.П. Аникеева подразделяет игры на:
? игры-драматизации, которые основаны на выполнении заранее выбранного сюжета/сценария без жестких канонов;
? игры-импровизации, действующие лица знают основную сюжетную линию игры, характер исполняемых ролей, ход самой игры развивается в виде импровизации;
? игры на преодоление этапов или игры-квесты, выделяются определенные этапы, на каждом из которых выполняется определенная задача познавательного характера;
? деловые игры, где разыгрываются определенная ситуации, которые строятся на выявлении функциональных связей и взаимоотношений между разными уровнями управления и организации.[1] 1. Аникеева Н.П. Психологический климат в коллективе [Текст]: научное издание /Н.П. Аникеева. - М.: Просвещение, 1989. - 223 с.
По характеру педагогического процесса выделены следующие группы игр:

По характеру игровой методики игры разделяются на: Бочарова Л.П. Игры на уроках английского языка на начальной и средней ступени обучения // Иностранные языки в школе. No 3 [Текст] / - 1996 - 27 с.

      Особенность игрового метода обучения определяется игровой средой, так различают игры с предметами и без предметов, настольные, на местности, компьютерные и с ТСО, а также с разными средствами передвижения.
       М. Ф. Стронин в соответствии со школьной системой обучения английскому языку распределил игры на 2 раздела: [,5] Стронин М.Ф. Обучающие игры на английском языке. – М., 1984. – 124 с.
       
      С точки зрения М.Ф Стронин игры способствуют выполнению важных методических задач:
? созданию психологической готовности к речевому общению;
? обеспечению естественного многократного повторения языкового материала;
? тренировке в выборе нужного речевого варианта, что является подготовкой к ситуативной спонтанности речи вообще. [ ,5] Стронин М.Ф. Обучающие игры на английском языке. – М., 1984. – 124 с.
Игры проводимые  на уроках английского языка должны соответствовать ряду требований:
       Именно от понимания учителем функций и классификации различного рода игр  зависит место и роль игры в учебном процессе. Также место игры на уроке и отводимое учебное время зависят от ряда факторов: от подготовки учащихся, изучаемого материала, конкретных целей и условий урока и т.д.
      Одну и ту же игру можно применять на различных этапах урока. Но все зависит от определенных условий работы учителя, его темперамента и творческих способностей.
      Необходимо помнить, что игры могут утомить учащихся, потерять свежесть эмоционального воздействия, несмотря на всю привлекательность и эффективность игрового метода, учителям следует соблюдать чувство меры при использовании данного метода.
      Так, если использовать игру как тренировочное упражнение при первичном закреплении материала, то игру можно проводить 15-20 минут, на последующих занятиях та же игра займет 3-5 минут урочного времени, где она будет служить своеобразным повторением пройденного материала и разрядкой.
      Успех использования игрового метода зависит от атмосферы речевого общения, созданной в классе учителем, необходимо, способствовать повышению интереса учащихся к такому формату общения и их становлению участниками этого процесса.Опираясь на опыт учителей, можно сказать, что использование игрового метода обучения способствует развитию познавательной активности учащихся в изучении английского языка. 
      Любая игра, применяемая в учебном процессе является методическим приёмом, относящимся к группе активных способов обучения практическому владению английского языком. Введение игрового приёма в учебный процесс способствует достижению целей обучения диалогической речи и расширенному монологическому высказыванию, активизации речемыслительной деятельности школьников, формированию у них навыков и умений самостоятельного выражения мысли, образованию и воспитанию учащихся средствами английского языка.
      Выделяют следующие требования к играм:
1. В каждой игре обязательно наличие увлекательной задачи, упражнений, направленных на умственное развитие учащихся и их воспитание
2. Каждая игра должна включать себя занимательность, юмор, способных увлечь учащихся игрой, что способствует мобилизации умственной деятельности, облегчит выполнение задачи.
3. Игры следует проводить на основе адекватной реальной ситуации общения.
4. Организовать игру нужно таким образом, чтобы учащиеся могли в активном речевом общении с максимальной эффективностью использовать отрабатываемый языковой материал.
5. Важно при проведении игр является использовать наглядности.
6. Следует помнить о том, что у учащихся 1-4 классов не до конца сформировались навыки русскоязычного общения на уроке. Следовательно, для организации общения в рамках игры, необходимо провести подготовительную работу и способствовать формированию навыков в реальных условиях учебного процесса.
7. Желательно, обсуждение результатов игровой деятельности начать с удачных моментов, затем перейти к недостаткам в работе, поскольку отрицательная оценка деятельности участников игры способна привести к снижению активности.

1.3 Особенности использования игр при формировании лексического навыка
      На уроке английского языка можно и необходимо использовать игровой метод, так весь урок может быть представлен в виде игры, например, ролевые, интеллектуальные игры по изученной теме, по страноведению и тд. Также для создания игровой ситуации на уроках широко используются наглядности: различны рисунки, технические средства обучения, аутентичные и неаутентичные тексты .
      Так как для овладения лексикой английского языка от учащихся требуется многократное его повторение, что часто происходит однообразно и тем самым делает процесс утомительным и скучным, то применение игрового метода обучения является отличным решением данной проблемы..
      Основным звеном всей работы по изучению лексики английского языка - создание прочных и гибких лексических речевых связей. Выполнение ряда упражнений с ограниченным количеством трудностей является одним из основных условий для успешного формирования лексического навыка. Так вышеуказанные упражнения могут принимать форму игровых упражнений или ситуаций и сделать процесс изучения лексики английского языка более интересным. 
      М. Ф. Стронин выделял следующие цели лексических игр:
? тренировка учащихся в употреблении лексики в ситуациях, приближенных к естественной обстановке;
? активизация речемыслительной деятельности учащихся;
? развитие речевой реакции учащихся;
? знакомство учащихся с сочетаемостью слов.[, 48] Стронин М.Ф. Обучающие игры на английском языке. – М., 1984. – 124 с
Рассмотрим несколько примеров лексических игр, которые можно использовать на уроках в начальной школе, где учителю отводится роль ведущего, т.е. всего один раз рассказывает и показывает игру, далее учащиеся работают самостоятельно:
- “Избалованный кролик”. Данную игру можно применить при изучении темы “Food”.В ходе игры учащиеся закрепляют структуры “I'm hungry, thirsty, bored” и вопрос типа “ Do you want an orange?” в контрасте с вопросом типа “Do you want to ride a bike?”
- «Озорные мальчиш­ки и девчонки» направлена на закрепление структур I don't want to…, I want to… и других глаголов.
- Игра «Memory Game»игра позволяет ввести и закре­пить любую лексику в зависимости от того, на какую тему куплены карточки. Игра рассчитана на небольшую группу, но если в группе 8 и более учащихся, можно разделиться на команды по 4 человека.
- В игре “Прятки” отрабатывается ряд лексических единиц. Водящему необходимо ни только найти спрятавшихся детей (предмет), но и правильно произнести по-английски, где он видит ребенка(предмет). При этом отрабатывается еще и структура “I can see” и названия предметов мебели, находящихся в классе.
Выводы по первой главе
        Основываясь на изложенной теории в первой главе, можно сделать вывод, что проблема формирования лексических навыков является одной из наиболее важных при обучении английскому языку. 
      Лексический навык в методической литературе рассматривают и как компонент речевого навыка, так и самостоятельный элементарный навык. Именно лексические навыки образуют фундамент для обеспечения использования языка как средства общения.  Для успешного формирования и расширения словарного запаса следует соблюдать принципы обучения иноязычной лексике.
      Процесс формирования лексического навыка распределено на определенные этапы, представляющие собой единое целое. При этом этапизация не является  достаточно четкой и определенной. Количества этапов варьируется от двух до трех. Эффективность усвоения лексики предопределяется первым (ознакомительным) этапом, предполагающий введение и семантизацию новых лексических единиц. Ключевым же звеном формирования лексических навыков является тренировка и создание прочных и гибких лексических связей. 
      Исследователи также выделяют определенные стадии  формирования лексических навыков. Формирование непосредственно лексических навыков происходит при помощи определенных лексических упражнений. Прочность запоминания слов зависит от тренировки, от грамотно подобранных упражнений.
      Лексическая правильность иноязычной речи выражается в правильном сочетании слов изучаемого иностранного языка по его нормам, то есть в словоупотреблении. 
      Овладение лексическим материалом требует от учащихся многократного его повторения, что утомляет своим однообразием, именно применение игрового метода обучения способствует выполнению важных задач по обучению иноязычной лексике, предоставляют возможность изучать новый лексический материал в ситуациях общения, способствуют повышению мотивации к изучению английского языка. . 

2. Практическая глава: результаты исследования
2.1 Анализ УМК “Spotlight” 2 - 4 класс
      Для анализа был взят учебно-методический комплект “Spotlight” 2- 4 класс. Авторы Н. И. Быкова, Д. Дули, М. Д. Поспелова, В.Эванс. Издательство “Express Publishing” “Просвещение” Москва, 2008 г. 
      УМК “Английский в фокусе” соответствует программе обучения английскому языку в начальной школе, предполагающая развитие иноязычной коммуникативной компетенции и её составляющих.
      УМК «Английский в фокусе» создан на основе Примерных программ по иностранным языкам с учетом требований ФГОС НОО по иностранным языкам.
 УМК «Английский в фокусе»  состоит из: 
? Учебник; 
? Рабочая тетрадь; 
? Языковой портфель; 
? Книга для учителя; 
? Контрольные задания; 
? Буклет с раздаточным материалом и плакаты; 
? Аудио CD для работы в классе; 
? Аудио CD для самостоятельной работы дома;  
? DVD-ROM и DVD - видео
? www.spotlightonrussia.ru – сайт учебного курса  
2 класс:
«Английский в фокусе — 2» разделен на 5 модулей: 
1. My Home!
2. My Birthday!
3. My Animals! 
4. My Toys! 
5. My Holidays!
      После основных модулей размещен раздел, в которой предлагаются игры для закрепление активной лексики и структур “Давайте поиграем ( LET’S PLAY), развивающий языковую догадку и умение общаться в коллективе 
общаться в коллективе.
      В книге для учителя отведено несколько страниц на игры “Банк ресурсов”, где описывают наиболее популярные игры, используемые в УМК.

3 класс
В учебнике 3 класса «Английский в фокусе — 3» количество модулей увеличилось на 3:
Вводный модуль: Welcome back!
1. School days!
2. Family moments!
3. All the things I like!
4. Come in and play!
5. Furry friends!
6. Home, sweet home!
7. A Day off!
8. Day by day!
В рубрике Let’s Play! помещена настольная игра, целью которой является повторение материала модуля.

4 класс
Структура в 4 классе подобна структуре в 3 кл. 
 Вводный модуль. Back together!
1.  Family & friends!
2. A working day!
3. Tasty things!
4. At the zoo!
5. Where were you yesterday?
6. Tell the tale!
7. Days to remember!
8. Places to go!
      Кроме этого, есть специальное приложение для интерактивной доски, электронный вариант учебника, в котором имеется достаточно игр и игровых элементов, направленных на формирование лексического навыка
      Примеры, представлены в Приложении. ( см. Приложение №2)
В целом, УМК имеет множество игровых элементов, лексических игр, соответствующих вышеперечисленным требованиям, которые можно использовать при обучении иноязычной лексике. 

2.2 результаты исследования 
      Во время прохождения педагогической практике в МОУ “Университетский лицей” города Петрозаводска в 2 “А” и 2 ”В” классах , было проведено цикл уроков (6 уроков), где в каждом из них я применяла методику игровой деятельности.
      В данной работе мне хотелось бы представить фрагменты уроков по теме “?My Birthday”, цель уроков:? научить учащихся рассказывать о возрасте, о любимой еде. 
      В вводном уроке, при определении темы, был использован следующий игровой метод “Шифр”, направленный на повышения мотивации учащихся.
      I have a letter from Lulu. Here it’s. I don’t understand it. Can you help me? Ребята, сегодня я получила письмо от Лулу. Вот оно. Она сказала, что здесь зашифрована тема нашего урока. И поможет нам его расшифровать наш алфавит. Только я не знаю как. Может быть, вы поможете мне? (2-B 9-I 18-R 20-T 8-H 4-D 1-A 25-Y)
      Right, very good. So, what’s the topic of the lesson? What are our
      aims? Правильно, ребята. Так какая же тема урока у нас? Правильно, День Рождения. Запишите цветной пастой в тетради «Birthday»
      Для повторения и закрепления ранее изученной лексики и ввода нового лексического материала использовали игру “Кроссворд” ( см. Приложение №3). 
      Игровой метод был применен с целью повторения и закрепления лексического материала по теме числительные. 
      Now we’ll play. Я бросаю вам мяч с вопросом “How old are you?” вы ловите и бросаете мяч обратно мне в руки, отвечая на вопрос. Let’s start.
      How old are you? Good! Продолжаем играть, но теперь бросаете мячик друг другу. Let’s go! (исправление ошибок).
      Игра началась в контакте “учитель-ученик”, далее ученики перекидывали мяч друг другу. В игре учащиеся принимали активное участие, несколько учащихся назвали не свой настоящий возраст, показав свои знания по теме числительных. В ходе работы я старалась исправлять ошибки, помогая учащимся лучше усвоить материал. Игра повлияло на дальн.......................
Для получения полной версии работы нажмите на кнопку "Узнать цену"
Узнать цену Каталог работ

Похожие работы:

Отзывы

Незаменимая организация для занятых людей. Спасибо за помощь. Желаю процветания и всего хорошего Вам. Антон К.

Далее
Узнать цену Вашем городе
Выбор города
Принимаем к оплате
Информация
Наши преимущества:

Оформление заказов в любом городе России
Оплата услуг различными способами, в том числе через Сбербанк на расчетный счет Компании
Лучшая цена
Наивысшее качество услуг

Рекламодателям и партнерам

Баннеры на нашем сайте – это реальный способ повысить объемы Ваших продаж.
Ежедневная аудитория наших общеобразовательных ресурсов составляет более 10000 человек. По вопросам размещения обращайтесь по контактному телефону в городе Москве 8 (495) 642-47-44