- Дипломы
- Курсовые
- Рефераты
- Отчеты по практике
- Диссертации
Дизайн – проект сборника басен Ивана Крылова
Внимание: Акция! Курсовая работа, Реферат или Отчет по практике за 10 рублей!
Только в текущем месяце у Вас есть шанс получить курсовую работу, реферат или отчет по практике за 10 рублей по вашим требованиям и методичке!
Все, что необходимо - это закрепить заявку (внести аванс) за консультацию по написанию предстоящей дипломной работе, ВКР или магистерской диссертации.
Нет ничего страшного, если дипломная работа, магистерская диссертация или диплом ВКР будет защищаться не в этом году.
Вы можете оформить заявку в рамках акции уже сегодня и как только получите задание на дипломную работу, сообщить нам об этом. Оплаченная сумма будет заморожена на необходимый вам период.
В бланке заказа в поле "Дополнительная информация" следует указать "Курсовая, реферат или отчет за 10 рублей"
Не упустите шанс сэкономить несколько тысяч рублей!
Подробности у специалистов нашей компании.
Только в текущем месяце у Вас есть шанс получить курсовую работу, реферат или отчет по практике за 10 рублей по вашим требованиям и методичке!
Все, что необходимо - это закрепить заявку (внести аванс) за консультацию по написанию предстоящей дипломной работе, ВКР или магистерской диссертации.
Нет ничего страшного, если дипломная работа, магистерская диссертация или диплом ВКР будет защищаться не в этом году.
Вы можете оформить заявку в рамках акции уже сегодня и как только получите задание на дипломную работу, сообщить нам об этом. Оплаченная сумма будет заморожена на необходимый вам период.
В бланке заказа в поле "Дополнительная информация" следует указать "Курсовая, реферат или отчет за 10 рублей"
Не упустите шанс сэкономить несколько тысяч рублей!
Подробности у специалистов нашей компании.
Код работы: | R001626 |
Тема: | Дизайн – проект сборника басен Ивана Крылова |
Содержание
Введение Тема диплома — «Дизайн – проект сборника басен Ивана Крылова». Актуальность выбранной темы Ввек информационных технологий и потока доступной информации в сети интернет, книги все больше теряют свою популярность. Если важна скорость получения информации, люди все чаще обращаются к электронным носителям. Многие журналы и даже книги переходят на электронный формат публикации через интернет. Однако, на данный момент многие придерживаются мысли, что книга надежно заняла свое место как предмет роскоши, произведение искусства и предмет коллекционирования. Не устаревает и выражение, что книга – лучший подарок. Особенно это справедливо в отношении детских книг. Яркие, красочные иллюстрации, необычная форма обложек, многочисленные продуманные и с заботой созданные детали тоже привлекают любовь и внимание юных читателей, ведь для них важно не только содержание, но и форма. Именно отсюда берет начало страсть к чтению и печатному слову. К сожалению, не все современные детские издания соответствуют эстетическим требованиям книги. Но в наш технологический век, есть все условия для создания качественного продукта. Так, благодаря, прогрессу упростились задачи в создании макета книги и производства ее в целом. Все это существенно улучшило качество издания, способствуя возможности уделить больше внимания самому макету, благодаря экономии времени на печать. Особое внимание стоит уделить детской развивающей продукции и возможности совмещение книги с игровыми моментами. В этом как раз и помогает настольная игра. Казалось бы, в наш компьютерный век интерес к настольным играм пропадает. Тем не менее, это не так. И нет лучшего семейного развлечения, чем настольные игры, которые объединяют всех членов семьи. А если игра не только выполняет развлекательную функцию, но и способствует обучению – это в двойне приятно. Игра помогает сделать процесс чтения более увлекательным и запоминающимся, что позволит привить ребенку не только любовь к чтению, но и еще долго не забывать полюбившуюся книгу. Сейчас достаточно много изданий коллекционного игрового типа, однако не все оно соответствуют определенному эстетическому уровню. Стоит отметить, что это очень большая сфера для идей и дизайнерских решений. Поэтому данную выбранную тему можно считать актуальной и плодотворной для дальнейшего развития. Цель работы Целью проекта является создание качественной деткой литературы, адоптированной под современное поколение детей. Создание качественного продукта, который будет отвечать эстетическим качествам, развивать в читателе творческий потенциал и любовь чтению. Важно возобновить дизайнерское оформление книг и разработку персонажей, отвечающим современным требованиям с целью заинтересовать новое поколение к данному произведению. Объединить общей концепцией и стилем книги разной возрастной категории, создать у юного потребителя чувство, что он читает умную развивающую литературу, ярко и интересно поданную, не уступающую современным аналогам иллюстрации и анимации. Задачи 1. Изучитьаналогичные издания выбранного сборника от самых первых до выпускаемых в наше время.Проанализировать их, выделить как достоинства, так и недостатки. 2. Разработать художественное оформление согласно выбранной концепции. 3. Разработать графический язык, объединяющей весь проект в единое целое. 4. Сделать макет сборника. 5. Стимулировать популярность бумажных изданий, путём коллекционного издания и игровой формы упаковки. Целевая аудитория Чтобы грамотно спроектировать книгу, необходимо четко понимать, для какой возрастной категории предназначена данная литература. Данный сборник предназначен для детей младшего и среднего школьного возраста. Хронологические рамки Данный проект является бессрочным и потребует переиздания только в случае кардинальных изменений в русском языке (например, таких как отмена буквы «?» в результате реформы русской орфографии в 1918 году). 1 Дизайнерский раздел 1.1 Исследовательская часть 1.1.1 Краткая биография И. А. Крылова Писатель — баснописец Иван Андреевич Крылов родился 2(13) февраля 1769 года в Москве. Первые годы своей жизни провёл в частых переездах с родителями. Во время восстания Е. Пугачёва проживал с матерью в Оренбурге, а его отец служил капитаном в самом Яицком городке. Фамилия Андрея Крылова была внесена в «пугачёвские списки» на повешение. К счастью, для семьи Крыловых всё кончилось хорошо. Но после смерти отца семья впала в нужду, и мать будущего баснописца была вынуждена подрабатывать в богатых домах. С девяти лет Иван вынужден был работать – его приняли переписывать деловые бумаги. Дальнейшее образование получил в доме писателя Н. А. Львова – учился вместе с его детьми и много слушал разговоры литераторов и художников, которые приходили в гости к просвещённому хозяину. Отрывочность образования создавала в дальнейшем много сложностей писателю, но постепенно он стал писать без ошибок, расширил свой кругозор и даже выучил итальянский язык. В восьмидесятые годы Крылов много пишет для театра. В это время им написаны литературные основы для опер «Бешеная семья», «Кофейница», «Клеопатра» и других, комедия «Сочинитель в прихожей». Ни известности, ни гонораров они не принесли, но помогли Крылову выйти на уровень общения петербургских литераторов. Известный драматург Княжнин взял молодого человека под своё покровительство, желая помочь ему с более успешным продвижением своих произведений. Но Крылов не оценил помощи и не только порвал всякие отношения с драматургом, но и написал комедию «Проказники», в которой всячески просмеял Княжнина и его супругу. Неудивительно, что она была запрещена к постановке, а у автора испортились всяческие отношения и с литераторами, и с театральной дирекцией, которая давала «добро» на постановку сочинений на сцене. К концу 80-х годов Крылов решает попробовать себя в журналистике. В 1788 году в журнале «Утренние часы» он публикует первые басни, которые тоже остаются незамеченными. Тогда Иван Андреевич берётся за издание журнала «Почта духов», который издаёт в течение восьми месяцев 1789 года. Здесь в сказочной переписке гномов с волшебником он создаёт карикатурную картину современного ему общества, порицая пороки высшего общества. Журнал закрывает цензура, но причиной выдвигается наличие всего 80-ти подписчиков. В 1790 году Крылов выходит в отставку и «с головой» уходит в литературную деятельность. Он становится владельцем типографии и вместе с друзьями и приятелями А. Клушиным, И. Дмитриевым и П. Плавильщиковым начинает издавать новый журнал «Зритель», который пользуется уже большей популярностью. В журнале издаются произведения Крылова: восточная повесть «Каиб», сказка «Ночи», несколько «Речей…» и «Мысли философа о моде». Число подписчиков постепенно увеличивается. В мае 1792 года журнал закрывают, но уже со следующего года он выходит снова, но уже под другим названием – «Санкт-Петербургский Меркурий». Основной темой своих «нападок» Крылов выбирает одного из самых просвещённых людей своего времени – Карамзина и его последователей. Реформаторство Карамзина казалось Крылову искусственным, но многие люди заслуженно уважали великого историка, и осмеивание его оттолкнуло их от «Санкт-Петербургского Меркурия». В конце 1793 года за недостаточностью подписчиков журнал был закрыт и Крылов на несколько лет уехал из столицы. В 1805 году Крылов показывает первые переводы басен известному поэту И. Дмитриеву. Тот открыто говорит о том, что Крылов наконец нашёл своё настоящее призвание. Но Иван Андреевич печатает в следующем году только три басни и снова задумывается о драматургии. В 1807 году уже три пьесы Крылова с успехом идут на сцене – «Модная лавка» (которую показывали даже при дворе), «Урок дочкам» и «Илья Богатырь». Несмотря на столь долгожданный успех, Крылов всё больше начинает «уходить» от театра и увлекаться сочинением и переводом басен. Уже в 1809 году выходит его первый успешный сборник басен. Через два года появляются «Новые басни Ивана Крылова». В 1815 году выходит трёхтомник, на следующий год – продолжение в 2-х книгах, в 1819 – шестая часть, а к 1830 году «собирается» восьми томное собрание басен Крылова. Все эти издания пользовались оглушительным успехом. Часть басен была написана на конкретные жизненные события, другие – на отвлечённые сюжеты. Но сами события вскоре забывались, а басни оставались любимым чтением во многих образованных семьях. Смена жанра полностью изменила профессиональную репутацию Крылова. Если в первой половине жизни он был никому не известен и терпел множество материальных трудностей, то со зрелого возраста – баснописца Крылова знал каждый уважающий себя человек. Издания его расходились большими тиражами и простой, народный слог писателя был понятен каждому. Позднее басни Крылова были переведены более чем на 50 языков мира. Умер Иван Андреевич от двухстороннего воспаления лёгких 9(21ноября) 1844 года в Санкт-Петербурге. 1.1.2 Обзор аналогов Иллюстрации к басням Ивана Андреевича Крылова разнообразны, многие художники с интересом приступали к работе над его произведениями. И первый художник о чьих иллюстрациях хотелось бы рассказать это Альфонс Константинович Жаб (1878—1942) — русский советский живописец, график, художник книги; пейзажист, мастер исторической картины. Иллюстрации Альфонса Жаба к басням прекрасный образец книжной графики эпохи модерна. Они были выполнены в 1914 году по заказу издательства А. Ф. Девриена. Прекрасный мастер линии, цвета и композиции. Жаба создал стильные работы, органично сочетавшиеся с миром крыловских басен. Иллюстрация получились неброскими, но изящными, тем самым смогли передать четкость и простоту образов главных героев (рис.1.1). Следующим художником — графиком о ком бы хотелось рассказать это Лаптев Алексей Михайлович. Алексей Михайлович Лаптев (1905—1965) — художник-график, книжный иллюстратор, поэт. Член-корреспондент Академии художеств СССР, Заслуженный деятель искусств РСФСР. Учился в школе-студии Ф. И. Рерберга (1923) в Москве, у П. И. Львова и Н. Н. Купреянова в ВХУТЕМАСе/ ВХУТЕИНе (1924—1929/1930). Во весь разворот титульного листа художник изобразил бегущую толпу – бабы, мужики, дети спешат за кем-то невиданным. А на следующем развороте Лаптев вдруг развернул все это шествие к зрителю лицом, и стало понятно, что зеваки бегут за огромным слоном, перед которым надрывается в лае микроскопичная собачонка. Сместить ракурс изображения, увести от символики в бытовые детали, придать герою соответствующую и говорящую позу — все ходы художника вполне понятны и объяснимы, но от этого не менее остроумны и выразительны (рис.1.2). Все басни предельно реалистично проиллюстрированы. Цветные герои Алексея Михайловича сопровождают каждую басню и метко передают основную мысль, заложенную в тексте. Во всех иллюстрациях прослеживается гармония, равновесие элементов и колористическое единство, что делает их красочными и цельными (рис.1.3). Алексей Михайлович особенным образом смог добавить некую улыбку классическим героям басен И. А. Крылова. Следующий наиболее известный иллюстратор Серов Валентин Александрович. Великий русский портретист, живописец и график. Иллюстрации Серова, исполненные карандашом, углем или маслом, поражают своим совершенством исполнения и стиля. Среди множества работ настоящим шедевром являются иллюстрации к басням. Валентин Серов работал над серией иллюстративных изображений более пятнадцати лет. Результатом такой работы явилось большое количество законченных произведений. Художник тщательно отбирает в басне самое главное и передает его простыми художественными средствами. Со временем, он совсем отказывается от светотени и тона. Иллюстрации выполнены лаконично, в технике карандаш с ярким акцентом на мелких деталях (рис.1.4). Скупые черно-белые линии без ретуши, светотени и тонов, лишенные громоздкости, несмотря на свою максимальную лаконичность, невероятно точно передают самое главное, источая едва заметную дымку иронии. Буквально одной только линией Серову удалось охарактеризовать героев, придать им выпуклость и реальность. Художнику удалось чрезвычайно ограниченными средствами выразительности «дословно» передать точный смысл, заложенный в баснях автором. Другой не менее известный художник-иллюстратор Евгений Рачёв. Евгений Михайлович Рачёв (1906-1997) – советский художник-анималист, известный своей работой в области книжной графики. Имя художника неразрывно связано со сказками, особенно, сказками с героями-животными. За тридцать лет творческой деятельности Рачёв создал сотни иллюстраций. В 1958 — 1959 годах для выставки «Советская Россия» исполнил большую серию рисунков к басням И. А. Крылова. Из всего многообразия сказочных сюжетов и басен Рычёв выбирал те, которые были ему ближе как художнику- анималисту, в которых главным, а иногда и единственными героями были животные. Евгений Михайлович в своих иллюстрациях стремился к психологической выразительности и социальной заостренности образов героев. Он использовал тонко подмеченные им природные качества, привычки и повадки самих животных, вводил в иллюстрации предметы обихода, костюм и обстановку (рис.1.5). Работы художника интересны тем, что всех животных он изображал с анатомической точностью. И хотя герои наделены такими человеческими особенностями как жесты, мимика и костюм они все равно не теряют своего природного облика. Так же хочется сказать о популярных сейчас иллюстрациях французского художника Франсуа Руйе. Франсуа Руйе можно сказать осовременил известные нам сюжеты, принес в них некую игривость, легкость и детскую интонацию. Иллюстрации художника выполнены в стиле детской мультипликации (рис. 1.6). Его иллюстрации отличаются красочностью, юмором и добрым гротеском. Образы главных героев нестандартные, немного карикатурные, но все же веселые и забавные. Русские басни, увиденные сквозь призму французского остроумия — это что-то новое в трактовке давно привычных и традиционных тем. Настольная игра Особое внимание хотелось уделить настольной игре, а именно совмещению книги с игровыми моментами. В наш век очень много разнообразных настольных игр, но не все игры могут похвастаться своей содержательностью и заинтересованностью. А книг — игр совмещенных с развивающими или учебными произведениями еще меньше. Аналогов игры по мотивам сборника басен в сети интернет не удалось найти, поэтому рассмотрим просто некоторые варианты из аналогов игр, которые хоть что-то общее имеют с книгой. Первый из аналогов это игра «Красная шапочка». В ее состав входит игровое поле, карточки с вопросами и фишки. Смотрится игра довольно ярко, что не мало важно для маленьких детей, но в себе она несет только игровой момент (рис.1.7). Эта игра для того, чтобы просто занять чем-то ребенка. Далее хочу представить игру «Времена года». В ее состав входит игровое поле, кубики и карточки. Эта игра никак не совмещена с книгой, но она несет в себе развивающий характер. Яркое оформление упаковки, заставит ребенка обратить на нее внимание. Но игровое поле сильно дробное, ребенку будет сложно сориентироваться в нем без чьей либо помощи (рис. 1.8). Но достоинства этой игры в том, что с помощью вопросов и ответов можно узнать много интересной информации о временах года. Также развить зрительную память и логическое мышление, а простые и лаконичные образы на карточках с легкостью в этом помогут. Следующая игра — это «Три маленьких поросенка и серый волк». Игра предназначена для развития логического мышления не только маленьких детей. В состав игры входят детали пазла с домиками, а также фигурки волка, поросят и брошюра с 48 заданиями различного уровня сложности. Это уже что-то похожее, так как в состав входит книга, игровые карточки и игровое поле (рис.1.9). И последняя игра — СТИХиЯ. Интеллектуальная психологическая игра для детей и взрослых. Выпуск «А.С. Пушкин», рассчитана на детей чуть старше среднего школьного возраста. Цель игры: восполнить существующий пробел в методах эмоционального воспитания и развития; на материале произведений А.С. Пушкина расширить запас слов, описывающих внутренний мир человека; учиться осознавать собственные эмоции и выражать их (рис. 1.10). Замысел игры — помочь родителям и детям в развитии открытого общения и в освоении богатства русского языка опираясь на материал произведений А.С. Пушкина. Упаковка данной игры с первого раза не привлечет ваше внимание, скорее всего вы наткнетесь на нее случайно или из-за любопытства. Но если вы откроете коробку, то вас обрадует эстетически красиво оформленные игровые карточки. 1.2 Проектная часть 1.2.1 Состав проекта В дипломный проект входит сборник басен И.А.Крылова и настольная игра по мотивам книги. Для книги и настольной игры разработано внешнее и внутреннее оформление, включая сами иллюстрации. Книжное издание снабжено цветными полосными иллюстрациями, обложкой и титульным листом. Книга имеет настольную игру, основанную на сюжетах басен и подарочную упаковку, поддерживающую стилистику всего проекта. Таким образом, в состав проекта входит: 1. Художественное оформление сборника 2. Настольная игра 3. Пригласительные 4. Презентационный плакат 1.2.2 Концепция Определение концепции проекта один из ключевых моментов проекта. Главные герои басен И. А. Крылова это животные. Животные, через чьи образы показаны пороки и недостатки людей. Поэтому в качестве концепции хотелось показать не столько пороки людей, так как они очень хорошо прослеживаются в самом тексте басен, а взаимосвязь простоты образов с ярким языком басен. 1.2.3 Художественное решение На первых этапах шел поиск образов главных героев сборника. Нужно было показать ихкак можно более простыми и понятными и в тоже время живыми и красочными. Более того, хотелось, чтобы главные герои отличались от всех тех, что мы привыкли видеть ранее, в других книжных изданиях. Хотелось не только выделить сами образы главных героев, но и цветовым решением подчеркнуть индивидуальность каждого персонажа. Поэтому в качестве техники исполнения на первом этапе эскизирования была выбрана гуашь с последующей цифровой доработкой (рис.1.11). Но как оказалось с помощью гуаши не удалось подчеркнуть саму индивидуальность цветового решения персонажей. Тогда пал выбор на акварель. С помощью акварели удалось передать мягкость и некую красочность персонажей, но все равно не хватало какой-то детальности в образах. Тогда было решено добавить к акварели простой и цветные карандаши, для более четкой разработки детальности главных героев (рис. 1.12). После разработки пары эскизов иллюстраций стало понятно, что простой карандаш перебивает мягкость и лаконичность образов. Делает их колючими и серыми, что не хотелось бы применять для детской книги. Поэтому было решено отказаться от использования простого карандаша, оставив при этом акварель и цветные карандаши (рис. 2.3). После выбора техники исполнения захотелось еще раз вернуться к самим образам персонажей и доработать их. Было решено добавить немного эмоциональности героя: улыбки, насмешки или просто взглядом показать взаимосвязь между персонажами (рис. 1.13). 1.2.4Графический образ Одной из главных составляющих проекта является графический образ. Графическим образом проекта является растительный элемент. Данный образ достаточно прост и лаконичен. Растительный элемент выбран не случайно. В сборнике помимо животного мира есть еще и природная составляющая, которая выражена не так ярко как образы главных героев. Поэтому было решено сделать графический образ в природной стилистики с небольшой проработкой детальности, тем самым не отвлекая читателей от основных иллюстраций. Графический образ не только объединяет весь проект в одно целое, но и создает гармонию в работе (рис.1.14). 1.2.5 Архитектоника книги Формат При выборе формата книги необходимо руководствоваться: назначением книги, целевой аудиторией, потребностью читательской аудитории, объёмом книги, техническими и финансовыми особенностями типографии. Существует классификация книги по размеру: сверхкрупный формат книг (84х108/8), крупный формат(60х84/8), увеличенный формат(70х10/16), стандартный формат(60х90/16), малый формат (75х90/32) и сверхмалый формат (70х108/64). Итак, возрастная категория читателей сборника - это младший и средний школьный возраст. Исходя, из этого формат книги не должен быть слишком большим, чтобы книгу можно было взять с собой (в школу), не должен быть тяжелым, чтобы держать книгу на весу в руках (когда нужно выучить одну из басен). Также не должен быть слишком маленьким, чтобы текст и иллюстрации не казались мелкими в формате книги. Были проведены поиски самых частых и используемых средних форматов книг для детей среднего и школьного возраста. Как оказалось, самый популярный и часто используемый формат — это 170х215 мм, доля листа 1/16, условное обозначение 70х90/16.Эти данные взяты из Стандартных в России (ГОСТ 5773-90) форматов изданий и форматов бумаги. Таким образом, подчеркивая все аспекты исследования и рассмотрения существующих аналогов, был выбран стандартный формат, условное обозначение которого 84х108/32. Модульная сетка полосы набора Модульная сетка – это простой шаблон, по которому строится вся книга. На основе выбранного модуля, строится сетка, по формату равная полосе будущего издания книги. Сетка не просто упорядочивает саму структуры книги, она определяет в целом внешний вид будущего макета. Строго задает места размещения объектов на страницу, страницах или во всех однородных документах, элементов, такта, заголовков, иллюстраций и других объектов. Модульная сетка представляет собой систему непечатаемых вертикальных, горизонтальных и диагональных линий, разделяющих страницу. Существует много вариантов и способов построения сетки. Но лучше всего обратиться к уже существующим и классическим канонам, а именно к книге Яна Чихольда «Облик книги». Для данного сборника тоже был выбран классический «золотой канон», реконструированный Яном Чихольдом. Чертеж, который представляет нам автор книги, самый удачный и применимый для различных форматов книг и основан он на чертежах Виллара и представлен ниже (рис.1.15). Чертеж страницы в пропорции 2:3, т.е. деление на двенадцать частей высоты и ширины страницы. Этот способ довольно прост и удобен при работе. Полоса набора – это пространство на странице, которое отведено для текстового заполнения, колонтитулы тоже относятся к полосе набора. На странице книжного издания полосу набора со всех сторон ограничивают поля. То есть можно сказать, что формат полосы набора непосредственно связан с форматом издания через эти поля (рис.1.16). Однако стоит понимать, что, несмотря на свою эстетическую ценность, данная полосанабора была получена в ходе исследования рукописных церковных книг, что для данного сборника не совсем подходит. Однако, в книге Яна Чихольда «Облик книги» имеется чертеж делительного канона Виллара, что намного упрощает задачу размещения полосы набора для сборника. Это не только позволяет скорректировать полосу набора, но и позволит сохранить уже имеющиеся пропорции. Поэтому этот способ будет применен для верстки данного книжного издания (рис.1.17) . Размещение и виды иллюстраций Иллюстрации – это вид книжной графики, ее основа. Они помогают читателю уяснить то, что сказано в тексте, сделать ясным и понятным. Иллюстрации еще до прочтения текста, помогают сориентироваться в содержании книги. Иллюстрации делятся на:разворотные (они помещаются на двух страницах), страничные (полосные), полуполосные и мелкие. Иллюстрации, окруженные с двух и более сторон текстом, называются оборочными (рис.1.18). Выбирая типы расположения иллюстраций для данного сборника, я остановила свой выбор на разворотных и полосных иллюстрациях с размещением в края страницы. Этот выбор обоснован тем, что хотелось как можно больше погрузить читателя в мир героев (рис.1.9). Иллюстрации как бы говорят, зайди и посмотри все повнимательнее. Отказ от рамок и размещение изображений в края позволяет показать детальность и красочность героев, тем самым расширив их мир. Иллюстрации размещены таким образом, выводя текст повествования на первый план. Они не мешают восприятию текста, а как бы дополняют его, делая одним целым. Работая над иллюстрацией, решались такие проблемы как: композиционная организация пространства, декоративность, эмоциональная выразительность героев, техника исполнения. Некоторые образы героев достаточно близко расположены к краям страницы, этот прием сделан умышленно, тем самым создавая связь между читателем и главным героем. В иллюстрациях отсутствует, какая либо декоративность, так как сами изображения исполнены достаточно ярко и детально. Техника исполнения – акварель и карандаши выбраны, не случайна. С их помощью удалось передать насыщенность свойственную именно этим героям и детальность их образов, не отвлекая при этом от основного текста. Шрифтовые гарнитуры Гарнитура шрифта – это совокупность шрифтов, объединённых общими стилевыми признаками, которые имеют отличия от других шрифтов, насыщенность, плотность, пропорциональность. Каждая гарнитура имеет собственное имя. Расположение и отображение текстовой нагрузки является одной из доминат в визуальном ряде. Выбор наборного шрифта, кегля, напрямую зависит от назначения и формата книги. Выбор шрифта и кегля для детской книги – это очень ответственная часть работы над проектом. Шрифт не должен быть слишком мелким и тяжелым. Наоборот, для детской аудитории шрифт должен соответствовать таким требованиям как: удобочитаемость, легкость и подходить по начертанию. Сами шрифты различают по гарнитуре, размеру и назначению. Комплект любой гарнитуры должен содержать шрифты всех начертании и кеглей, а в каждом кегле – русский и латинский алфавит. Начертание шрифта – это комплект прописных и строчных знаков, цифр и символов. Существует классификация начертания шрифтов. Они разделяются: по плотности (узкое, нормальное, широкое), по насыщенности (светлое, полужирное, жирное), по наклону (прямое, курсивное, наклонное). Как правило, гарнитура включает четыре начертания – светлое, светлое курсивное, полужирное или жирное и полужирное курсивное. Важную роль играет кегель шрифта. Кегель – это величина площадки, на которой размещается сам знак. Выбор кегля зависит от квалификации читателя, назначения издания и формата издания. Рекомендуемые кегли шрифтов и длина строки набора в зависимости от типа издания приведены в таблице 1.1. Таблица 1.1 Тип издания и условия чтения Кегль шрифта, п. Длина строки, кв. (мм) Справочные 7 8 9 2 - 3 (34 - 51) 2 1/2 - 4 (42.5 - 68) 3 1/2-4 1/2 (59.5 - 76.5) Художественные, научно-популярные и др., рассчитанные на беглое чтение 10 4 - 5 1/2 (68 - 93.5) Учебные, научные и др., рассчитанные на медленное чтение с изучением 10 4 1/2 - 7 (76.5 - 93.5) Для детей среднего возраста (в том числе учебники для 3- и 4-го классов) 11 и 12 5 - 7(85 - 119) Для детей младшего возраста (в том числе учебники для 1- и 2-го классов) 14 и 16 6 1/2 - 8 1/2 (110.5- 144.5) Так как наша целевая аудитория рассчитана на детей младшего и среднего школьного возраста, было решено использовать 12 кегель с интерлиньяжем 16. Тем самым мы нашли золотую середину между возрастными категориями, сделав размер шрифта не крупным и не мелким. Для данного проекта понадобятся два типа шрифта, первый наборный, для самого текста и акцидентный для заголовков. Акцидентные шрифты не пригодны для написания наборного текста, чаще всего они выполняют акцентирующую роль. В книгах такие шрифты используются для заглавий, колонцифр или выделения какой-то небольшой информации. В целях данного проекта был выбран акцидентный шрифт Orpheus, размер кегля 19 интерлиньяжа 22. Данный шрифт используется в заглавии названия басни (рис.1.20). АаБбВвГгДдЁёЕеЖжЗзИиЙйКкЛлМмНнОоПпРр СсТтУуФфХхЦцЧчШшЩщЪъЫыЬьЭэЮюЯя Рис.1.20Шрифт Orpheus Для набора основного текста было решено выбрать шрифт с засечками, а именно PTSerif, начертания regular.Удобочитаемый шрифт с засечками, привычен глазу и позволяет усваивать информацию без затруднений (рис.1.21). АаБбВвГгДдЁёЕеЖжЗзИиЙйКкЛлМмНнОоПпРр СсТтУуФфХхЦцЧчШшЩщЪъЫыЬьЭэЮюЯя Рис.1.21 PTSerif Очень важно чтобы шрифт был удобочитаемым, камфорным и не тяжелым для восприятия , так как возрастная категория это дети. Все эти требования удовлетворяют выбранной шрифтовой гарнитуре. Обложка и переплет Важнейшие внешние элементы книги – обложка и переплет. Во-первых, они дают читателю первоначальную общую информацию о книге. Во-вторых, они скрепляют листы книги, защищают их от повреждения и грязи, тем самым делают книгу достаточно прочной. От нашего первого впечатления часто зависит, захотим ли мы, подробнее познакомится с книгой. Поэтому внешние элементы выполняют не только информационную функцию, но и в какой-то степени рекламную. Таким образом, оформление обложки и переплета должно не только соответствовать виду и целевому назначению, но и привлекать внимание потребителя, вызывать интерес и желание прочитать и купить книгу. Обложка – это бумажное покрытие книжного блока. Строение обложки представляет собой лист бумаги, который охватывает книжный блок сзади, спереди и со стороны корешка. Не самый прочный вариант. Переплет прочнее обложки, хотя его прочность зависит от его типов и материалов. Переплет (переплетная крышка) имеет более сложную конструкцию, чем обложка. Крышка состоит из нескольких деталей: двух сторонок, корешка, наружного материала для оклейки сторонок и отстава. Переплетная крышка изготавливаетсяотдельно, а затем соединяется cкнижным блоком с помощью форзацев (рис.1.22). Различают два основных конструктивных типа переплёта — цельный и составной. Переплёт бывает мягкий (гибкий) и жёсткий, обрезной и с кантом, интегральный. Для данного сборника был выбран цельнокрытый тип переплета. Такой тип переплета считается самым практичным и качественным среди других типов. Исходя из функциональных задач, цельнокрытый тип переплета самый удачный, так как обладает хорошей прочностью и надежностью. После разбора технологических особенностей производства шла работа над визуальной составляющей. Были разработаны первые эскизы вариантов обложки. Но во всех них не было цельного единства между персонажами и окружающей их средой. Поэтому было решено отказаться от них и попробовать что-то другое (рис.1.23). Был предложен вариант отказаться от каких-либо мелочей и попробовать что то цельное. Было решено изобразить несколько животных вместе с добавлением растительного мира вокруг, в спокойной технике исполнения, а сам задний фон сделать ярким, тем самым выделив главных героев. Название тоже сделать ярким в поддержку заднему фону (рис.1.24). Таким образом, поиск выбора обложки был закончен. Данная обложка подходила ко всей стилистике проекта и отвечала всем поставленным задачам. Шрифтовая гарнитура для обложки – Orpheus, ранее использованная в заголовках к названиям басен. Корешок Корешок – это край книжного блока, где скреплены все технологические элементы издания. Если переплетная крышка — это то, на что мы обращаем первоначальное внимание в книге, то не менее значимым элементом является корешок. Это именно тот элемент, который читатель видит в первую очередь, когда встречается с книгой впервые на полке, а значит, задача этого элемента — быть максимально информативным, удобочитаемым и привлекательным, именно от этого будет зависеть, возьмет потенциальный покупатель книгу с полки или же нет. Стандарт обязывает размещать основные элементы выходных данныхна корешках шириной более 9 мм. Размер корешка определяется форматом книги и ее толщиной, а материал — материалом переплета или обложки, таким образом, в распоряжении художника книги остаются лишь цвет, изображение и текст. Согласно тому же стандарту, текст на корешке книги должен читаться сверху вниз. Это вполне логично: если книга лежит на столе, то, как правило, она кладется лицевой стороной вверх, тем самым можно с легкостью прочитать название книги. Корешок данного сборника включает в себя продолжение обложки с одной и с другой стороны. Тем самым получается неразрывная связь между двумя сторонами обложки. Название книги написано сверху вниз, для удобочитаемости, ярким цветом шрифта, чем точно привлечет внимание будущего читателя. Форзац Форзац является особым элементом книги. Он соединяет две важных части – книжный блок из листов непосредственно с переплетом. Форзаца в книге два, один вначале, другой в конце книги. Форзац книги – это важнейшая часть, которая выполняет ряд функций. 1.Придает изделию эстетически оформленный внутренний вид. Большинство книг сшивается, но читатели не должны видеть сами нитки и корешок с изнанки. 2. Справочные данные, если такие имеются. В основном они находятся в учебной литературе. Их основная задача, быстро сориентировать и помочь найти необходимое правило или слово. Авантитул Авантитул – это страница, предшествующая титульному листу. Как правило это одна из первых страниц в книге. Обычно на авантитул выносится часть информации с титульного листа. Например, название издания, логотип иногда повторяют фамилию автора и заглавия. Авантитул не является обязательным элементом книги, книжный блок вполне может начинаться и прямо с титульного листа. В данном сборнике авантитул не предусмотрен. Титульный лист Титульный лист – одна из первых страниц книги. На титульном листе размещаются имя автора, название книги, место издания, год издания. В отличие от авантитула, титульный лист является обязательным элементом книги, без которого никак нельзя обойтись. Оформление титульного листа различается по количеству занимаемых им страниц. Титульный лист может быть одинарным или двойным. Одинарный лист занимает две страницы, или один бумажный лист. Оборот титульного листа отводится под выходные данные. Двойной титульный лист занимает четыре страницы, выходные сведения по-прежнему занимают одну страницу. Главной задачей титульного листа является представление книги, титульный лист как бы впускает нас во внутренний мир произведения. Так как было важно поддержать интерес читателя после привлечения его обложкой, было принято решение сделать фронтиспис – иллюстрацию на контртитуле. Контртитул – это страница, расположенная напротив титула. Если контртитул имеет художественное оформление – это называют фронтиспис. Таким образом, мы получили рас....................... |
Для получения полной версии работы нажмите на кнопку "Узнать цену"
Узнать цену | Каталог работ |
Похожие работы: