VIP STUDY сегодня – это учебный центр, репетиторы которого проводят консультации по написанию самостоятельных работ, таких как:
  • Дипломы
  • Курсовые
  • Рефераты
  • Отчеты по практике
  • Диссертации
Узнать цену

Антитеза как композиционно-стилистическое средство русского языка

Внимание: Акция! Курсовая работа, Реферат или Отчет по практике за 10 рублей!
Только в текущем месяце у Вас есть шанс получить курсовую работу, реферат или отчет по практике за 10 рублей по вашим требованиям и методичке!
Все, что необходимо - это закрепить заявку (внести аванс) за консультацию по написанию предстоящей дипломной работе, ВКР или магистерской диссертации.
Нет ничего страшного, если дипломная работа, магистерская диссертация или диплом ВКР будет защищаться не в этом году.
Вы можете оформить заявку в рамках акции уже сегодня и как только получите задание на дипломную работу, сообщить нам об этом. Оплаченная сумма будет заморожена на необходимый вам период.
В бланке заказа в поле "Дополнительная информация" следует указать "Курсовая, реферат или отчет за 10 рублей"
Не упустите шанс сэкономить несколько тысяч рублей!
Подробности у специалистов нашей компании.
Код работы: W014005
Тема: Антитеза как композиционно-стилистическое средство русского языка
Содержание
Минобрнауки  России
Федеральное государственное бюджетное образовательное
учреждение высшего образования
«Тульский государственный педагогический университет
им. Л.Н. Толстого»


Кафедра  русского языка как иностранного




ВЫПУСКНАЯ  КВАЛИФИКАЦИОННАЯ  РАБОТА
(БАКАЛАВРСКАЯ РАБОТА)
на тему:
Антитеза как композиционно-стилистическое средство русского языка
     
     	
     
     
     Выполнена:студенткой группы 022341
     очной формы обучения 
     международного факультета 
     Дао Тхи Бинь
     
     




Тула  -  2018
Работа выполнена на международном кафедре русского языка как иностранного
ФГБОУ ВО «ТГПУ им. Л.Н. Толстого»

Научный руководитель – кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка как иностранного Т.А. Соловьева.





Работа допущена к защите:
Заведующий кафедрой русского языка как иностранного Р.В.Лопухина






Защита состоится  «26» июня 2018 года в учебном корпусе №4 ТГПУ им. Л.Н. Толстого, ауд. № 323 в 9.00 часов.





Декан международного факультета                                 


Т.Б. Кашпирева

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ	4
ГЛАВА 1. Антитеза как средство стилистического синтаксиса	6
1.1.Понятие о фигурах речи	6
1.2. Антитеза как фигура речи	12
1.3. Роль антонимов в создании антитезы	17
Выводы по главе 1	20

ГЛАВА 2.Антитеза в русском фольклоре и художественной литературе	23
2.1. Стилистические приёмы контраста в русских пословицах	23
2.2. Антитеза как композиционно-художественный приём в прозе А.П. Чехова			29
2.3. Антитетические единства в стилистической системе Льва Толстого	36

Выводы по главе 2	56
ЗАКЛЮЧЕНИЕ	59
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ	61






ВВЕДЕНИЕ
     Сегодня, несмотря на достаточно долгую историю изучения и описания данного стилистического приёма в лингвистике и литературоведении, антитеза относится к разряду сложных фигур речи, не имеющих единого общепринятого определения. Чтобы обозначить как можно чётче его границы, необходимо сравнить существующие в лингвистике и литературоведении подходы к трактовке антитезы и критерии, положенные в основу её выделения из стилистических приёмов.
     Антитеза (контраст)как принцип организации художественного текста рассматривается в работах Н.А.Купиной, В.В.Одинцова, Н.К.Соколовой, Н.С.Болотновой. Исследователи представляют контраст как противопоставление предметов и явлений, выраженное системой разнообразных изобразительно-выразительных средств.
     Актуальность исследования. В данной работе антитеза понимается как композиционно-стилистическое средство русского языка.
     Целью работы является разработка и описание структурной, семантической и композиционной типологии контраста, а также анализ и обобщение случаев употребления антитезы в русских пословицах, в прозе А.П.Чехова и Л.Н.Толстого.
     Поставленная цель предполагает решение следующих основных задач:
     - выявить понятие о фигурах речи;
     - рассмотреть антитезу как фигуру речи;
     - проанализировать роль антонимов как средства создания антитезы;
     - раскрыть стилистические приёмы контраста в русских пословицах;
     - выявить антитезу как стилистический приём в прозе А.П.Чехова;
     - исследовать антитетические единства в стилистической системе Льва Толстого;
     Объектом исследования  являются русские пословицы, тексты произведений А.П.Чехова и Л.Н.Толстого,  в которых встречается антитеза.
     Предмет исследования – роль антитезы  в композиции пословиц, произведений А.П.Чехова и Л.Н.Толстого, а также в решении художественных задач, поставленных авторами.
     Методы исследования: метод сплошной выборки, структурно-семантический анализ и стилистический анализ.
     Практичкеская значимостьработы заключается в возможности использования её материалов и выводов при  изучении синтаксической стилистики устного народного творчества, а также при исследовании идиостиля А.П.Чехова и Л.Н.Толстого. 
     Научная новизна работы состоит в том, что в ней проводится многоаспектный анализ явления контраста и разработка роли антитезы в русских пословицах и прозе А.П.Чехова и Л.Н.Толстого.
     Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения и спискаиспользованной литературы.
     Апробация работы. Основные положения и выводы исследованиябыли проведены  в виде научного доклада на  международной  научно-практической конференции«Молодежь и наука – третье тысячелетие», ТГПУ им.Л.Н.Толстого, 2018.(Тема выступления: «Антитеза как композиционно-стилистическое средство русского языка»).



ГЛАВА I. АНТИТЕЗА КАК СРЕДСТВО СТИЛИСТИЧЕСКОГО СИНТАКСИСА 
1.1. Понятие о фигурах речи
     Вопрос о классификации фигур речи (риторических фигур, стилистических фигур) не имеет однозначного ответа, как и вопрос о количестве фигур. М.Л. Гаспаров предпринял попытку классификации риторических средств выражения, опираясь на представление античной риторики как системы, в которой все элементы имеют внутренние логические связи между собой. Учитывая этот момент классификации М.Л. Гаспарова, мы отдали предпочтение именно ей. 
     Как отмечает М.Л. Гаспаров, античные риторики различали «прежде всего «тропы» («обороты») и «фигуры», а среди собственно фигур – фигуры мысли и фигуры слова. К «тропам» относятся отдельные слова, употребленные необычным образом, к «фигурам» – сочетания слов; если с изменением этих сочетаний слов меняется и смысл, то перед нами фигура мысли, если нет – перед нами фигура слова. Фигуры мысли были средством выделить именно данную излагаемую мысль, фигуры слова просто привлечь внимание к данному месту в речи»[16, 40] .
     Фигуры мысли можно разделить на четыре группы: (1) уточняющие позицию оратора, (2 – 3) уточняющие смысл предмета или отношение к предмету и (4) уточняющие контакт со  слушателями.
     Фигуры, уточняющие позицию оратора, обычно служили приступом к рассуждению. Здесь возможно было прежде всего простое уточнение позиции – «предупреждение»: «я докажу вам то-то, то-то и то-то»; частным случаем его было «предвосхищение»: «мне возразят (так-то), но я скажу: (то-то)!» Далее шло показное отступление с позиции – «уступка»: «пусть ты этого не хотел, пусть не знал, но ведь ты это сделал!». И наконец, показное предоставление позиции противнику – «дозволение»: «сделай так, как ты предлагаешь, и ты увидишь, как плохо это кончится!».
     Фигуры, уточняющие смысл предмета (семантические), могли подходить к этому с четырех сторон (а – г): от общепринятого взгляда, от сходства, от контраста и от парадокса. Это давало следующие четыре основные фигуры: (а) простое «определение» – «потворствовать греху есть то же преступленье»; (б) «поправление» – «кто убил этого достойного, – нет, достойнейшего из достойных! — мужа?..»; (в) антитеза – «ученье свет, неученье тьма»; (г) «присвоение» – «чем хуже нам, тем лучше нашему делу», «да, я низкого рода, но тем больше чести моей добродетели».
     Фигуры, уточняющие отношение к предмету, подчеркивающие важность его (аффективные), могли подходить к этому тоже с четырех сторон: от говорящего, от самого предмета, от других лиц и от всего мирового целого, (а) «От говорящего» это давало самую простую фигуру «восклицания» – «о времена! о нравы!», (б – в) «От предмета» это давало в простейшем случае фигуру «задержки», т. е. повторения одного и того же на разный лад, – «отечество стоит жертв, всякая жертва ничто пред благом отечества, как не пойти на жертву для отечества!» – а в более сложном случае фигуру «наглядности», т. е. детализации картин по предметам, а предметов по приметам – «со всадником там пеший бьется, там конь испуганный несется, там русский пал, там печенег, там клики битвы, там побег...» (Пушкин); «выходит Веррес, с пьяным взглядом, шаткою походкою, распоясанный, в греческом плаще, с венком на голове...» (Цицерон), (г – д) «От других лиц» это давало фигуру «этопеи», если лица эти были живые и реальные, – «я знаю, Милон скажет мне: не надо, не заступайся за меня...», «я говорил себе: стоит ли идти на это...», – или фигуру «просопопеи» (олицетворение), если это были умершие люди или отвлеченные образы, – «если бы встал из могилы твой отец, он сказал бы...», «вот само отечество обращается ко мне»; (е) «От мирового целого» это давало фигуру подобия – «как земледелие улучшает землю, так воспитание душу» и т. п.
     Фигуры, уточняющие контакт со слушателями, могли быть двух видов: обращением или вопросом. 
     Фигуры прибавления — категория, наиболее многочисленная. Основу ее составляют (А) фигуры повторения. Они классифицировались по двум признакам: по последовательности расположения и по точности повторения.
     (1) Древнейшим и простейшим способом усилить выразительность слова было повторить его дважды, подряд или почти подряд: это было (а) простое «удвоение» «пора, пора, рога трубят...», «пора, мой друг, пора, покоя сердце просит...» (Пушкин). Иногда в нем различалось повторение одного слова (и повторение нескольких слов. Более сложным способом было повторение слова в началах и концах смежных отрезков текста (колонов в прозе, стихов в поэзии). Это давало следующий ряд фигур: (б) «анафору», единоначатие  – «клянусь я первым днем творенья, клянусь его последним днем» и т.д. (Лермонтов); (в) «эпифору», единоскончание – «ты уже не сетуй, сестра моя, не сетуй...» (Луговской); (г) «сплетение», сочетание анафоры с эпифорой –  «во поле березонька стояла, во поле кудрявая стояла...»; (д) «охват»  – «мутно небо, ночь мутна» (Пушкин); (е) «стык» – «о, весна без конца и без краю, без конца и без краю мечта!..» (Блок); вереница «стыков», затягиваясь, могла дать (ж) «градацию» «итак, начинается песня о ветре, о ветре, одетом в солдатские гетры, о гетрах, идущих дорогой войны, о войнах, которым стихи не нужны...» (Луговской): именно это значение слова «градация» первично, значение «нарастание» развилось уже потом.
     По таким схемам могли размещаться повторения как тождественных слов (в вышеприведенных примерах), так и не вполне тождественных слов. Здесь (2) по характеру нетождественности можно различить две группы фигур. Во-первых – с ослаблением тождества смысла при сохранении формы: (а) повторение слова в том же, но усиленном, эмфатическом значении – «о женщина, ты истинная женщина!», «высшее искусство – не обнаруживать искусства» (б) повторение слова в иных значениях – «у кого в жизни нет ничего дороже жизни, тот не сможет прожить жизнь достойно». Во-вторых, с ослаблением тождества формы: (а) «созвучие», ослабление фонетического тождества – «маленький, но миленький», «непобежденный и непобедимый»; (б) «полиптотон», «разнопадежность», ослабление морфологического тождества – «беда па беде беду погоняет»; (в) «синонимия», ослабление лексического тождества – «так вы рассудили, так постановили, так сочли за благо», «беги, спеши, лети!».
     Фигуры убавления менее разнообразны. Это (а) пропуск подразумеваемого члена словесной последовательности: «эллипс» – «Мы встаем, и тотчас на коня, и рысью по полю при первом свете дня» (Пушкин); (б) пропуск подменяемого члена последовательности – «зевгма» («сопряжение») – «глаза и зубы разгорелись» (Крылов), «И звуков и смятенья полн» (Пушкин). Первая фигура ощущается как очень естественная, вторая – как очень изысканная. Сюда же принадлежит (в) «асиндетон», бессоюзие (IX, 3,50), опущение не значащих слов, а служебных – приём, обратный   полисиндетону.
     Фигуры перемещения: взаимоперемещение двух смежных слов – «анастрофа»: «старина глубокая», «пошел наш герой» и т. п.; (б) разъединение двух связанных слов – «гипербатон»): «неверная царит над нами Фортуна», «покрытый воин сединами» и т. п. Сюда может быть причислена и (в) фигура параллелизма, одна из древнейших в риторике; внутри нее по количеству членов (колонов) различаются диколоны, триколоны и т.д.; по равновеликости членов – точный «исоколон» и приблизительный «парисон»; по строению членов – прямой («антаподосис») и обращенный (в новое время получивший название «хиазм»: «звезда печальная, вечерняя звезда», Пушкин); по звучанию членов – пезарифмованные и зарифмованные («гомеотелевтон», «с подобными окончаниями»; их частный случай – «гомеоптотон», «с подобными падежными окончаниями»); наконец, по значению членов – синонимические – «римский народ Нумантию уничтожил, Карфаген ниспроверг, Коринф стер с лица земли...» – и антонимические (аолипегдо), где синонимов нет, – «ты средствами нищ, щедростью богач, разумом царь...»; между этими крайностями располагаются все остальные возможные случаи.
     Фигуры переосмысления, тропы, т. е. отклонения от «естественной нормы» в пределах одного слова, находятся уже на грани между областью «фигур» и областью «отбора слов». Переосмысление может быть переносом значения, сужением значения и усилением  значения  слова. [16, 41-45]
     На данный момент в лингвистике понятие риторическая фигура используется как в широком, так и узком смыслах. В широком смысле риторическая фигура то же, что стилистическая фигура – необычные синтаксические обороты речи, служащие ее украшению, «воспроизводимый прием словесного оформления мысли, посредством которого ритор показывает аудитории свое отношение к ее содержанию и значимости». [13, 212]
     Такое понимание представлено в публикациях: О.С. Ахмановой, С.Е. Никитина, Н.В. Васильевой, Д.Э. Розенталя, М.А. Теленковой, Ю.М. Скребнева. В узком же смысле риторическими фигурами называют только риторический вопрос, риторическое восклицание и риторическое обращение, то есть такие стилистические приемы, в названии которых закрепился термин «риторический» (например, работы Васильковой Н.Н.). [50, 266]
     И широкое, и узкое понимание риторических фигур представлено в словаре А.П. Квятковского. [23, 288-289]
     В.И. Аннушкин в соответствии с античными теориями языка говорит о том, что фигуры по способам образования делятся на созданные путем: 
     1) добавления: удвоение (повторение одного или нескольких примыкающих слов), эпаналепсис (повторение союза), единоначатие, анафора (повторение в начале), антистрофа, эпифора (повторение в конце), охват = симплока (частое повторение начального и конечного слов), эпанод = регрессия (слова, поставленные рядом, затем повторяются отдельно), полиптотон = разнообразие падежей (изменение падежей в одном или нескольких именах), истолкование = экзегеза = интерпретация (синонимический повтор), метабола (объединение ряда видоизмененных повторений), сплетение = плока (изобилие повторений), бессоюзие, многосоюзие, лестница = климакс (повторение в начале слова, которым заканчивается предыдущая фраза).
     2) сокращения: умолчание, зевгма и др.
     3) созвучия: антатакласа (повторное употребление одного и того же слова в другом, например, «У кого нет в жизни ничего привлекательнее самой жизни, тот не в силах проводить жизнь доблестно», сходство падежных окончаний = гомойоптотон.
     4) противоположения: антитеза (речь состоит из противоположных понятий: «приятно лесть начинается и горько кончается»); антиметабола (перестановка: «надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть»). [3, 194-195]
     На сегодняшний день учеными наиболее полной систематизированной классификацией, основанной на историко-культурных ассоциациях, признается классификация фигур речи, созданная А.А. Волковым. [3, 199]
     В учебном пособии «Основы русской риторики» (1996 г.) А.А. Волков обнаруживает «три группы риторических фигур: (1) фигуры осмысления, образующие смысловое и стилистическое единство высказывания как завершенной мысли, (2) фигуры выделения, оформляющие фразу или отдельное положение речи, (3) фигуры диалогизма, посредством которых организуется композиционно значимый ход мысли». [14, 295]
     В более позднем издании книги «Курс русской риторики» (2001 г.) А.А. Волков оставляет «два основных типа риторических фигур: фигуры выделения и фигуры диалогизма. Различие их состоит в следующем: фигуры выделения – конструктивные схемы представления содержания, посредством которых сопоставляются или подчеркиваются те или иные стороны мысли; фигуры диалогизма являются имитацией диалогических отношений в монологической речи, то есть включением в речь говорящего элементов, которые представляются как явный или подразумеваемый обмен репликами между ритором, аудиторией или третьим лицом».
     Итак,фигура речи - термин риторики и стилистики, обозначающий различные речевые конструкции, которые придают речи стилистическую значимость, образность и выразительность, изменяют её эмоциональную окраску. Фигуры речи служат для передачи настроения или усиления эффекта от фразы, что повсеместно используется в художественных целях как в поэзии, так и в прозе. 
1.2. Антитеза как фигура речи
     Рассмотрим определения антитезы, которые дают словари, в первую очередь, специальные.
     Антитеза является основным приёмом, в котором резкое противопоставление понятий и образов создает контраст.
     В энциклопедии «Русский язык» антитеза определяется как стилистическая фигура, строящаяся на противопоставлении сравниваемых понятий (предметов, явлений, признаков), реализуемом на уровне словосочетания, предложения, фразы [38, 21].  В определении подчеркивается, что лексическая основа антитезы – антонимия, синтаксическая – параллелизм конструкций.
     Как отмечено в определении, антитеза имеет языковую основу в виде ее основного лексического материала слов-антонимов. Языковая сущность антонимии заключается в «выражении функции противоположности, поляризации слов в тождественных понятиях» [34, 261]. Таким образом, антонимы представляют собой слова, максимально приближенные для «выражения этой функции, поскольку они противопоставлены по самому общему и существенному для их значения семантическому признаку» и находятся на крайних точках соответствующей лексико-семантической парадигмы[49, 145].Следующим стилистическим приёмом с которым, как правило, сочетается антитеза, является параллелизм. Наличие большого исследовательского материала позволяет сделать заключение о том, что намечается тенденция выделения особого вида параллелизма, используемого антитезой, а именно – антитезного параллелизма. Антитеза часто использует форму обратного параллелизма – хиазма – для выражения противопоставленных мыслей. Антитеза сочетается также с риторическим вопросом, причем риторический вопрос в большинстве случаев строится на параллелизме. Повтор и параллелизм, использованные в антитезе, зачастую служат удобным фоном для выражения парадокса. Часто встречается сочетание антитезы со сравнением.
     В литературном энциклопедическом словаре под редакцией В. М. Кожевникова и П. А. Николаева антитеза трактуется и как стилистическая фигура, основанная на резком противопоставлении образов и понятий, и как термин современного литературоведения – «обозначение всякого содержательно-значимого контраста», в отличие от которого, однако, всегда демонстрируется открыто, в том числе – «через слова-антонимы». [24, 28]
     Принципы открытости, облигаторной языковой объективации и антонимичности могут рассматриваться в данном случае как категориальные, позволяющие идентифицировать антитезу в пространстве художественного произведения, а также разграничивающие приемы антитезы и контраста в зависимости от задач, стоящих перед исследователем. В то же время, границы реализации антитезы в тексте в данном определении не уточняются, что определяется спецификой литературоведческого подхода к выделению стилистических фигур.
     Интересно определение в словаре А. П. Квятковского, который рассматривает антитезу как «резкое противоположение в художественнойили ораторской речи понятий или сравнений в целях усиления впечатления», при этом не конкретизируя, в какой языковой форме эти понятия или сравнения существуют в границах текстового пространства, как дистантно соположены.[22, 24]
     И. В. Арнольд («резкое противопоставление понятий и образов, создающее контраст») [4, 104], О. С. Ахманова («антонимирование сочетаемых слов») [6, 47], Ю. М. Лотман («…поскольку значимо только то, что имеет антитезу, то любой композиционный приём становится смысло-различительным, если включен в противопоставление контрастной системе…») [26, 252], Д. Э. Розенталь («стилистическая фигура, служащая для усиления выразительности речи путем резкого противопоставления понятий, мыслей, образов)»[Розенталь, 1985] , Н. И. Епишкин («риторическая фигура, состоящая в противопоставлении контрастных мыслей или выражений») [Епишкин, 2010], Л. Л. Нелюбин («использование резко противоположных понятий или явлений для усиления выразительности речи») [32, 118]указывают на антонимирование, противопоставленность, эмоциональную выразительность, контрастность явлений, образов, мыслей, составляющих когнитивную основу антитезы как стилистического (риторического) приёма, однако расположение соответствующих элементов, находящихся в отношениях антонимии в тексте, как критерий не уточняется.
     Иные трактовки антитезы предлагают А. Д. Михельсон – «помещениерядом двух противоположных мыслей для придания им большей силы» [Михельсон, 1865] , и А. Н. Чудинов – «риторическая фигура, заключающаяся в помещении рядом двух противоположных, но связанных общей точкой зрения мыслей для придания им большей силы и живости») [47, 40]. В данных определениях акцент сделан на близком («помещение рядом») расположении в тексте противоположных мыслей, в результате чего возникает необходимый стилистический эффект. Поэтому принцип локализации элементов, создающих антитезные отношения в границах текста, становится облигаторным. При этом, как и в ранее приведенных дефинициях, неотъемлемым критерием выделения антитезы, её «обнаружения», остается идея противопоставления явлений, понятий, мыслей (чувств).
     Совершенно чёткую позицию в вопросе границ функционирования антитезы в тексте занимает И. Р. Гальперин. Антитеза, согласно точке зрения автора, «может быть реализована как в пределах одного предложения, так и в составе крупных отрезков высказывания. …Контрастное противопоставление фактов, явлений действительности может формироваться в композиционном отношении и в составе двух абзацев, в которых один представляет собой противопоставление другому. В этом случае в стилистике обычно используется термин контраст или контрастное противопоставление, термин же антитеза обычно применяется для противопоставлений, не выходящих за рамки абзаца» [15, 242-244]. При этом, говоря о контрасте, автор указывает, что это литературный (не лингвистический) приём, основанный на логическом противопоставлении между явлениями, феноменами, помещенными друг против друга.
     Кроме того, И. Р. Гальперин отмечает, что «в анализе антитезы необходимо учитывать те смысловые наслоения, которые появляются всловах в результате противопоставления сопоставляемых понятий» [15, 243]. Такой немаловажный критерий как смысловые наслоения выделяет и Н. М. Разинкина: «Антитеза как стилистический приём представляет собой сложное синтаксическое образование, в рамках которого возникают контекстуальные (часто весьма неожиданные) смысловые приращения и преобразования» [Разинкина, 2009]. Другими словами, согласно И. Р. Гальперину и Н. М. Разинкиной, антитезу как стилистический приём следует отличать от простого логического противопоставления, поскольку в нем «нет той эмоциональной окрашенности, которая является обязательным качеством антитезы» [Разинкина, 2009].
     Итак, в лингвистике, в отличие от литературоведения, пространственный критерий выделения антитезы оказывается очень важным, конструктивным для анализа. Явления, понятия, мысли, образы, воспринимаемые как противоположные, должны получать языковую объективацию в виде контекстуальных антонимов (порождающие особые смысловые преобразования) в границах предложения или абзаца, в ином случае их роль в тексте сводится к созданию контраста.
     Помимо этого, с позиций лингвистического подхода важно также отметить, что как стилистический приём антитеза зависит от определённой синтаксической композиции высказывания, поскольку часто возникает в рамках параллельных конструкций, создавая особую контрастную характеристику одного описываемого явления на фоне другого, при этом внося элемент сопоставления одного понятия с другим. Как подчеркивает И. Р. Гальперин, «антитеза почти всегда строится на параллелизме синтаксических конструкций или хиазме». Тем самым формируется ещё один критерий выделения антитезы – синтаксической зависимости.Принимая во внимание все вышеизложенные трактовки антитезы, можно заключить, что идея противопоставления (Кожевников, Тимофеев, Квятковский, Павленков, Ломан, Розенталь и др.), яркая эмоциональная окрашенность (Тимофеев, Тураев, Квятковский, Розенталь, Михельсон, Чудинов, Нелюбин и др.), контраст (Кожевников, Лотман, Епишкин, Арнольд), антонимирование (Ахманова, Кожевников), синтаксический параллелизм (Гальперин, Разинкина) и смысловые преобразования (Гальперин, Разинкина) являются основополагающими в определении понятия о данной риторической фигуре и её сущностных свойствах, при этом идея противопоставления и яркая эмоциональная окрашенность чаще всего выделяются авторами.

1.3.Роль антонимов в создании антитезы
     Слова с противоположным значением (антонимы) обогащают и украшают русский язык наряду с другими средствами парадигматики, являясь при этом наиболее сильным способом привлечения внимания читателя или слушателя к описываемому явлению. 
     Общепризнанно, что явление антонимии лежит в основе антитезы: «Основная стилистическая функция антонимов – быть лексическим средством выражения антитезы». [17,61]
     Наличие в языке такого явления, как антонимы, и наблюдаемый в настоящее время прогресс антонимии, можно объяснить философскими законами, побуждающими языковую личность к диалектическому восприятию действительности, к поиску противоположности во всем: в жизни, отношениях, языке. 
     Антонимы – одно из проявлений антиномий языка, которые мы понимаем как «противопоставленные положения языковых единиц, фактов, законов, отношений», представляющие собой «важнейшее условие развития языка, его гибкости, пластичности и живучести» [Крылова, 2014]. Употребление антонимов в речи и в художественной литературе помогает говорящему субъекту описать внутреннюю противоречивую суть окружающих его явлений. Л.А. Введенская отмечает: «В художественных, публицистических, научно-популярных произведениях, в устной речи слово приобретает особое звучание, раскрывается во всей полноте при столкновении его со словом, противоположным по значению. Поэтому антонимы часто используются как особый стилистический прием оценки различных предметов и явлений» [10, 53]. Языковая личность, воспринимая действительность посредством контраста, стремится разглядеть ее целостность.
     Выразительные и риторические возможности антонимов изучали различные ученые: Л.В. Балахонская, Е.Н. Ельцова, Е.С. Корюкина, Е.В. Метлякова, Е.Н. Миллер, В.П. Москвин, В.А. Сазонова и др. Экспрессивность антонимов проявляется в стилистических фигурах, основанных на антонимии, прежде всего, антитезе. 
     Антитеза – приём (фигура контраста), основанный на противопоставлении явлений и признаков. Для антитезы часто используют антонимы как языковые, так и авторские, оригинальные. Н.М. Шанский отмечает, что «антонимы – яркое средство для антитезных построений большой художественной выразительности» [48, 29] . 
     В современном языке особенно часто обращаются к антитезе публицисты: «Еврейское государство, существуя в очень неспокойных условиях, обеспечивает высокий уровень спокойствия своим гражданам» (г. «Коммерсант»). В данном случае противопоставление основано на словах неспокойные (условия) и спокойствие, которые не являются в полном смысле антонимами, принадлежа к разным частям речи. Как и в приведенном примере, противопоставляемые явления часто располагаются полярно – в двух частях предложения или текста. 
     Антитеза в газетных заголовках, например: «Киевская весна обещает в России долгую суровую зиму» (г. «Советская Россия»). В данном случае антитеза становится еще более сильным стилистическим средством, благодаря тому, что противопоставленные понятия – весна и зима – используются в иносказательном, символическом смысле. В заголовке «Ливийская война и арабский мир» (г. «Новые известия») антитеза сочетается с использованием прецедентного феномена – явна аллюзия названия романа Л.Н. Толстого «Война и мир». Классическое название просто распространено автором необходимыми в данном контексте определениями, в результате чего его образность, сила антитезы несколько снизились, но заголовок получился достаточно ярким.
     Таким образом, слова-антонимы являются основным средством выражения контраста на лексическом уровне. В художественном произведении они выступают чаще всего в составе стилистических фигур помогают мастеру слова включать в ткань литературно - художественного повествования речевые средства, которые создают необходимую экспрессивность и образность и реализуют авторские задачи.

























ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1
     После того, как был изучен теоретический материал по теме исследования, мы пришли к следующим выводам:
     Стилистические средства (приёмы) условно делятся на изобразительные и выразительные. Изобразительные средства - тропы -основаны на употреблении слов или словосочетаний в переносном, образном смысле, при котором привычное, прямое значение слова выступает лишь как фон и фундамент для нового, обогащённого смысла. Тропы реализуются на лексическом уровне.
     Выразительные средства представлены фигурами речи. Они представляют собой особые синтаксические построения, служащие для усиления образно — выразительной функции речи. Фигуры речи реализуются на синтаксическом уровне.
     Определение антитезы основывается на понятии «стилистическая фигура», поскольку представляет собой синтаксическую конструкцию, эффект которой проявляется в противопоставительных связях между лексическими единицами.
     Антитеза являет собой параллельную конструкцию в текстах, высказываниях, ситуациях, которая, актуализируется в противопоставлении понятий, образов, явлений.
     Выделяются следующие основные характеристики антитезы:
     * наличие в конструкции антонимов либо противопоставления;
     * яркий эмоционально-стилистический эффект;
     * употребление с целью привлечь внимание, расширить смысл;
     * тесная взаимосвязь между членами антитезы: будучи противопоставленными они выражают нечто общее;
     Главная функция антитезы – придание выразительности, которая достигается посредством противопоставления, при этом антитеза способна не только противопоставлять понятия, но также подчеркивать парадоксальность сравнения (как в оксюмороне), величие объекта, универсальность, если объекту приписываются контрастные свойства. Таким образом, антитеза может утяжелять значение, усиливать впечатление. 
     Достоинство антитезы в том, что обе части взаимно освещают одна другую. Существует несколько общих вариантов использования антитезы: 
     * при сопоставлении образов или понятий, контрастирующих между собой; 
     * при выражении контрастной сущности единого целого, когда необходимо оттенение образа; 
     * при выражении альтернативы.
     Классификация антитезы выглядит следующим образом:
     * простая антитеза – состоящая из одной противопоставленной пары;
     * сложная (многочленная) антитеза – состоящая из нескольких антонимических пар;
     * сложная (развернутая антитеза), создается за счет включения цепочек определений.;
     * антитеза в пределах одной лексемы;
     * антитеза, реализованная в двух грамматических, залоговых или падежных форм одного слова. 
     Часто антитеза подчеркивается тем, что характер ее расположения в соответствующих частях предложения одинаков (параллелизм).
     По структуре антитеза может быть простой (одночленной) и сложной (многочленной). В сложную антитезу вовлечено несколько антонимических пар или три и более противопоставленных понятий. «Антитезы бывают разного вида. Иногда их полюса противопоставлены друг другу, по схеме «не А, а Б», иногда, напротив, соположены по схеме «и А, и Б» [Хазагеров, 1999]. 
     Благодаря параллельности конструкции антитезы мы можем выделить ритмообразующую функцию антитезы, а также сопоставительную, множительную и объединяющую. Эти функции реализуются, часто вкупе, но, как правило, антитеза выделяет одну функцию над другими.
     Антонимия – явление прежде всего лексическое. Антонимы находятся на крайних точках лексической парадигмы, но между ними в языке могут быть слова, отражающие указанный признак в различной мере, т. е. его убывание или возрастание. На основе антонимов строится самый распространенный выразительный стилистический приём — антитеза.  
     Понимание структурных и семантических возможностей антонимических оппозиций позволяет наиболее правильно и рационально использовать языковые антонимы в речи, выбивать информативно самые значимые из них. А это является важным характерным признаком творческого использования лексического богатства русского языка.
     Антонимы используются как яркое выразительное средство в художественной речи. Писатель видит жизнь в контрастах, и это свидетельствует не о противоречивости, а о цельности восприятия им действительности.








ГЛАВА II. Антитеза в русском фольклоре и художественной литературе 
2.1. Стилистические приёмы контраста в русских пословицах
     Изучение способов организации высказывания / текста, усиливающих его выразительность и действенность, является сферой пересечения интересов стилистики, риторики, поэтики, литературоведения, лингвистики текста, что объясняет некоторую терминологическую вариативность. Выразительные обороты речи у разных авторов могут называться (стилистическими / риторическими / поэтическими) приёмами, (стилистическими / риторическими) фигурами, фигурами речи или совмещения, стилистическими средствами, метасемемами и металогизмами, амплификациями.
     Как известно, и тропы, и фигуры строятся на соотношении значений двух или нескольких знаков, отражающих соответствующие элементы универсума. И сама номенклатура стилистических приёмов, и её классификационные рубрики варьируются у разных исследователей. Одни стилисты выделяют три типа отношений: тождество, неравенство, контраст [42, 156], другие - четыре вида: тождество, сходство, смежность, контраст [46, 120] и т.п.
     Задача данной части исследования более скромная: на основе детального анализа различных приёмов контраста, проведенного на корпусе русских пословиц и поговорок, обосновать положение о том, что система приёмов контраста имеет полевую структуру. Для ее достижения требуется установить, что совокупность приёмов контраста объединена общностью содержания и обеспечивает непрерывность смыслового пространства контраста, что все приёмы связаны друг с другом отношениями взаимного противопоставления и семантическими корреляциями системного характера.
     Следует заметить, что многие ученые употребляют термин антитеза в его расширительном толковании, объединяя лингвистическое, логическое и литературоведческое понимания антитезы, используя слова контраст и антитеза как синонимы. В данной работе эти понятия разл.......................
Для получения полной версии работы нажмите на кнопку "Узнать цену"
Узнать цену Каталог работ

Похожие работы:

Отзывы

Незаменимая организация для занятых людей. Спасибо за помощь. Желаю процветания и всего хорошего Вам. Антон К.

Далее
Узнать цену Вашем городе
Выбор города
Принимаем к оплате
Информация
Нет времени для личного визита?

Оформляйте заявки через форму Бланк заказа и оплачивайте наши услуги через терминалы в салонах связи «Связной» и др. Платежи зачисляются мгновенно. Теперь возможна онлайн оплата! Сэкономьте Ваше время!

Сезон скидок -20%!

Мы рады сообщить, что до конца текущего месяца действует скидка 20% по промокоду Скидка20%