- Дипломы
- Курсовые
- Рефераты
- Отчеты по практике
- Диссертации
Теоретическиеосновыизучениякатегорииотрицанияванглийскомязыке
Внимание: Акция! Курсовая работа, Реферат или Отчет по практике за 10 рублей!
Только в текущем месяце у Вас есть шанс получить курсовую работу, реферат или отчет по практике за 10 рублей по вашим требованиям и методичке!
Все, что необходимо - это закрепить заявку (внести аванс) за консультацию по написанию предстоящей дипломной работе, ВКР или магистерской диссертации.
Нет ничего страшного, если дипломная работа, магистерская диссертация или диплом ВКР будет защищаться не в этом году.
Вы можете оформить заявку в рамках акции уже сегодня и как только получите задание на дипломную работу, сообщить нам об этом. Оплаченная сумма будет заморожена на необходимый вам период.
В бланке заказа в поле "Дополнительная информация" следует указать "Курсовая, реферат или отчет за 10 рублей"
Не упустите шанс сэкономить несколько тысяч рублей!
Подробности у специалистов нашей компании.
Только в текущем месяце у Вас есть шанс получить курсовую работу, реферат или отчет по практике за 10 рублей по вашим требованиям и методичке!
Все, что необходимо - это закрепить заявку (внести аванс) за консультацию по написанию предстоящей дипломной работе, ВКР или магистерской диссертации.
Нет ничего страшного, если дипломная работа, магистерская диссертация или диплом ВКР будет защищаться не в этом году.
Вы можете оформить заявку в рамках акции уже сегодня и как только получите задание на дипломную работу, сообщить нам об этом. Оплаченная сумма будет заморожена на необходимый вам период.
В бланке заказа в поле "Дополнительная информация" следует указать "Курсовая, реферат или отчет за 10 рублей"
Не упустите шанс сэкономить несколько тысяч рублей!
Подробности у специалистов нашей компании.
Код работы: | R000354 |
Тема: | Теоретическиеосновыизучениякатегорииотрицанияванглийскомязыке |
Содержание
Содержание Введение 3 Глава1.Теоретическиеосновыизучениякатегорииотрицанияванглийскомязыке 6 1.1.Философскаякатегорияотрицанияиегоособенностиванглийскомязыке 6 1.2.Особенностиупотребленияотрицаниявсовременноманглийскомязыке 11 1.3.Стилистическийпотенциалкатегорииотрицанияванглийскомязыкевхудожественномтексте 13 1.4.Грамматическиесредствавыраженияотрицания 19 1.5 Выводы по первой главе…………………………………………………….22 Глава2.ПрактическиеаспектыизучениякатегорииотрицанияванглийскомязыкенаматериалероманаамериканскойписательницыХарперЛи«Уби?тьпересме?шника» 23 2.1Грамматические,лексические,синтаксическиесредствавыражениякатегорииотрицания 23 2.2Прагматическийаспектвыражениякатегорииотрицания 27 2.3 Выводы по второй главе…………………………………………………….29 Заключение 31 Списоклитературы 33 Приложение 35 Введение Актуальностьисследования.Категорияотрицаниявсовременномязыкознанииявляетсяобъектомизучениямногихисследователей,посколькупредставляетсобойлингвистическуюуниверсалиюиможетбытьвыраженанаразличныхуровняхязыка.Отдельныеаспектыданнойпроблематикирассматривалисьвсоответствующейлитературеиранее,однакоонатребуетдальнейшейразработки. Категорияотрицанияимеетмноговековуюисторию.Исследованиепроблемданнойкатегории,начатоевIIIв.донашейэрыдревнеиндийскимиидревнегреческимифилософами,продолжаетразвиватьсяипосейдень.Многочисленныенаучныедискуссии,посвященныеизучениюэтогомногоаспектногоявления,практическинепрекращаются,меняетсялишьуголзренияикомпонентанализаегорассмотрения. Отрицаниеявляетсяоднимизключевыхпонятийвразличныхотрасляхнауки:этоифилософия,иформальнаяиматематическаялогика,и,конечно,лингвистика.Отыскиваясвойсобственныйподходкизучениюотрицания,каждаянаукатрактуетэтотфеноменсточкизренияхарактерныхименнодляэтойнаукиособенностей. Какязыковаякатегорияотрицаниетрадиционнорассматриваетсявсистемномвиде,черезсовокупностьглагольныхидругихформ,чтонаходитотражениевтеоретическихисследованияхипрактическихпособияхиучебникахпограмматике. Объектомисследованияявляютсяотрицательныепредложения. Предметомисследованияявляютсяязыковыеспособыисредствавыраженияотрицания. Цельпредлагаемойработы–обзорнаиболеераспространенныхспособоввыраженияотрицаниявсовременноманглийскомязыкенапримерехудожественногопроизведения. Задачи: 1. Изучитьфилософскуюкатегориюотрицанияиегоособенностиванглийскомязыке 2. Рассмотретьособенностиупотребленияотрицаниявсовременноманглийскомязыке 3. Проанализироватьстилистическийпотенциалкатегорииотрицанияванглийскомязыкевхудожественномтексте 4. Изучитьграмматическиесредствавыраженияотрицания 5. ПроанализироватькатегориюотрицанияванглийскомязыкенаматериалероманаамериканскойписательницыХарперЛи«Уби?тьпересме?шника». Научная новизна исследования. Объектом изучения избраны способы выражения категории отрицания в английском языке. Теоретическая и практическая значимостьзаключается в возможности использовать полученные результаты при чтении лекций, специальных курсов по проблеме категории отрицания, проведении практических и теоретических занятий. Материалом исследования выступил романамериканской писательницы Харпер Ли«Уби?тьпересме?шника» Методы исследования. Выбор используемых методов лингвистического анализа обусловлен спецификой исследуемого материала и поставленными задачами. В работе используются следующие методы исследования: метод системного анализа, описание, трансформационный метод. Основные приемы анализа: наблюдение, сравнение, обобщение. Структура работы. Структурно работа состоит из введения, двух глав, шести параграфов, выводов, заключения, списка литературы и приложений. Во введении выделены актуальность, выделены объект и предмет исследования, выдвинуты цель и задачи, обозначены теоретическая и практическая ценность работы, выделены применяемы методы и материал исследования. В первой главе «Теоретические основы изучения категории отрицания в английском языке» изучены вопросы особенности категорию отрицания в английском языке, рассмотрены особенности употребления отрицания в современном английском языке, проанализирован стилистический потенциал категории отрицания в английском языке в художественном тексте и изучены грамматические средства выражения отрицания. Во второй главе«Практические аспекты изучения категории отрицания в английском языке на материале романаамериканскойписательницыХарпер Ли«Уби?тьпересме?шника» проанализированы грамматические, лексические, синтаксические средства выражения категории отрицания, рассмотрен прагматический аспект выражения категории отрицания. Каждая глава сопровождается выводами. В заключении представлены результаты исследования. Список литературы включает 20 источников. В приложении представлены правила употребление отрицания в английском языке. Глава1.Теоретическиеосновыизучениякатегорииотрицанияванглийскомязыке 1.1.Философскаякатегорияотрицанияиегоособенностиванглийскомязыке Всяязыкимираотличаютсяприсущимиимкультурнымиинациональнымиособенностями.Прианализеязыкадляполнотыисследованийнужнообратитьвниманиенаразличныеегоаспектысфилософскойпозиции,посколькуфилософияявляетсяистокомвсехнаукиисследований. Философскаякатегорияотрицанияпроявляетсяводномиззаконовдиалектикиотрицанииотрицанияивыражаетопределенноеотношениемеждудвумяпоследовательноразвивающимистадиями,состояниямиразвивающегосяобъекта,процесса.Напримеробъектможетбытьустановленсразличныхпозицийотрицаниятакихкакюностьотрицаетдетство,исама,всвоюочередьотрицаетсязрелостью,апоследняя—старостью. Сущностьотрицаниякакфилософскойкатегориизаключаетсявтом,чтоутверждениепоследующейстадииразвитияпредполагаетвкачествесвоегоусловияпреобразованиевкачественноновыйобъектлибоисчезновение,разрушениепредыдущейссохранениемнекоторыхеесущественныхсоставляющихэлементови/илисвойств.[Комова 2007: 43–58] Выделяяотрицаниекакфилософскуюкатегориювконтекстеанглийскогоязыка,следуетотметить,чтовэтомязыкеимеютсяжесткиеограничениявотрицании.Так,специфичностьотрицанияванглийскомязыкевсравнениисдругимиязыкаминаблюдаетсяприрассмотренииобычныхвопросовиответовнаних:«Doyouwantanything?”или“Wouldyoulikeanything?».Конечно,приответеможноспокойноограничитьсяответом“yes”или«no»,ноподобныйответсчитаетсянедопустимымспозицийлитературыикультуры.Такойответбудетказатьсязнакомплохогонастроенияилидажеплохогоотношения,неуважениякчеловеку. Длятогочтобыизбежатьнедопониманияпринятодаватьполныеответы,такихкак«no,Idon’t;no,Iwouldnot».Следовательно,отрицаниекакфилософскаякатегорияможетодновременнонестикакотрицательный,такиположительныйсмысловойконтекст.Всвязисэтим,приопределенииэтогоконтекстанужнообращатьвниманиенамногочисленныефакторы.Приэтомдляточногопониманиясмысловогоконтекстаотрицаниянеобходимоглубокоизучитьегоразличныеаспекты. Отрицаниеестьэлементзначенияпредложения(лингвистическаяпозиция).Вданномконтекстеэлементотрицанияуказываетчтосвязьмеждуэлементамипредложения,несуществуетилиже—соответствующееутвердительноепредложениеотвергаетсяговорящимкакложное.Изданногоопределениявытекает,чтограмматическоезначениенегацииопределяетсявсодержаниинегативнойсинтаксическойсвязимеждучленамипредложенияприотсутствиимеждунимиположительнойсмысловойсвязи. [Гетманова 1972] Формойотрицанияявляетсяотрицательнаячастица,котораяобразуетотрицательнуюформуглаголаиотрицательноепредложение.Впротивовесотрицаниюутверждениеявляетсянеотрицанием.Отрицаниеиутверждение—определеныкаквзаимосвязанныеявления,служащиевязыкедлявыражениятакихпротивоположныхзначений,как«действие—недействие»,«наличие—отсутствие»,«существование—несуществование». Констатациюотсутствияпредмета,признака,явлениявязыке,выраженнуюязыковымисредствами,определяюткакотрицание,инаоборотконстатациюналичияпредмета,признака,явления,выраженнуюязыковымисредствамиопределяюткакутверждение.Основнымсодержаниемязыковогоотрицанияявляютсяформально-логическиеотрицательныезначения—значениянеприсущности,непринадлежностипредметукакого-либопризнака,несуществования,отсутствияпредмета. Дляанализасоотношенияязыковогоотрицанияследуетрассмотретьсоотношениеотрицанияимодальности.Вузкомпониманииотрицаниеимодальностьимеетобъективнуюисубъективнуюразновидности.Этиразновидностипредставляютсобойсамостоятельныекатегории,способныефункционироватьпараллельно. Черезпонятиепредикативностисоотносятсяотрицаниеимодальностьвширокомпонимании.Необходимостьусиленияилиослаблениязначенияотрицаниявсодержательномпланеобуславливаетвариативностьотрицательнойсинтаксическойконструкции. Наиболееспецифичноотрицаниепредставляетсявнеличныхпредложенияхисловосочетаниях.Иногдасловоnotприкрепленонекглагольнойчастипредложения,акдругомуэлементупредложения—именнойчасти,иставитсявпередисловаилисловосочетания,котороеоноотрицает. Лексическиесредстванегациинарядусотрицательнымичастицами,являющимисяграмматическимисредствамивыраженияотрицания,такжеучаствуютприобразованиисферыдействияотрицания.Клексическимсредствамотрицанияобычноотносятотрицательныеглаголы,существительные,наречия,местоимения. Встилистикепонятиеотрицаниятесносвязаностакимипонятиямикакэмоциональности,экспрессивностииоценочности.Отрицаниевотличииотутвержденияболееэмоциональноеиэкспрессивное,чем.Вотношенииотрицательнойоценочности,следуетотметитьдваосновныхобусловливающихегофактора.Во-первых,морально-этические,эстетические,социальныеидругиенормыис-ходятизположительнойоценочности.Втовремякакнарушениенормыобращаетнасебяповышенноевниманиеинаходитсвоеотражениевречи.Второйфакторобусловливающийпреобладаниеотрицательнойоценочности,исходитизкритическоговосприятиядействительности. Оценкаиэмоциянеразрывносвязанысмировоззрениемговорящего,введениеихвтекстявляетсясигналомоткрытоговключенияавторавповествованиеиегоэксплицитногоуказаниянараспределениесимпатийилиантипатий. Таким образом, термин «негация» является полифункциональным в лингвистической картине мира. Четко прослеживается его связь с другими сферами наук: философией, логикой, психологией. Необходимо отметить, что категория негации существует параллельно с категорий утверждения. Как отрицательные, так и утвердительные предложения семантизируют отсутствие или наличие предмета, явления, признака в действительной картине мира. Категориянегации в английском дискурсе характеризуется многоаспектностью и недостаточной изученностью ее проявления на различных уровнях языка. Категория негации относится к числу тех языковых категорий, которые существуют в каждом языке мира с древнейших времён. Отрицание – элемент значения предложения, который показывает, что связь между явлениями, выраженная в предложении словами и словосочетаниями, реально не существует. Категория отрицания в английском языке оперирует разнообразными средствами выражения, каждое из которых передает значение отрицания как эксплицитно, так и имплицитно. Негативность в языке свидетельствует о высоком уровне ментальной деятельности. Способы репрезентации категории негации на грамматическом уровне требуют особого внимания, так как каждому языку свойственны те или иные грамматические особенности. В английском языке отрицание относится к сказуемому или к другим членам предложения, причем главным образом отрицание стоит перед сказуемым. Например: - I don’t mean during the trial; I mean – after . Характерной особенностью исследуемого языка есть мононегация, в отличие от других синтетических языков. Продуктивнымиспособамивыражениянегативностиявляютсячастицыnot, no, отрицательныеместоименияnone, nothing, предлогwithout, наречияnever, scarcely: - That might be true, but that doesn’t mean they don’t know; - The irony did not escape Jeremiah; - I shouted «No!» but the final blast smothered it out. Модальные конструкции типа oughtto+инфинитив, mighthave+Vсемантизируют невыполняемые, желаемые действия, в которых присутствует оттенок отрицания: - But you ought to go, I interrupted; - At last he might have understood. Грамматические средства вербализации исследуемой категории представлены в формах глагола прошедшего, настоящего и будущего времен. Для выражения отрицания частица not коррелирует с вспомогательными, модальными и связочными глаголами. Побудительные, вопросительные, условные предложения семантизируют негативность эксплицитно или имплицитно, вербализируя долю эмоциональной нагрузки: - Don’t tell me I’m young; - Don’t patronize me, I said; - If I had approached him like a boxer, I’d probably have ended up picking my teeth out of my skull; - Maybe if you didn’t waste time with that crap, you would have found her before. Проблема изучения и перевода конструкций, которые семантизируютнегацию, являет собой важное направление в современной лингвистике. Грамматические средства негации требуют изучения на материале глаголов разных наклонений дистантных языков. Таким образом, категория отрицания, являясь фундаментальной категорией познания мира человеком, имеет сложную и разнообразную систему средств и форм репрезентации, которые особо ярко выражены на грамматическом уровне. В этом и проявляется специфика данной категории, которая продолжает вызывать интерес у многих учёных из различных областей знаний. 1.2.Особенностиупотребленияотрицаниявсовременноманглийскомязыке ВсловарелингвистическихтерминовО.С.Ахмановойотрицаниеописываетсякак«выражениеприпомощилексических,фразеологических,синтаксическихидругихсредствязыкатого,чтосвязь,устанавливаемаяэлементамивысказывания,реальнонесуществует(мыслитсявречиреальнонесуществующая)».[Ахманова 2005: 302-303] Внаучнойлитературенетединогомненияотносительнолингвистическогостатусаязыковогоотрицания.Оноопределяетсякаксинтаксическая,грамматическая,логико-грамматическаякатегория. Вязыкознаниипредставленатакжеточказрения,согласнокоторойотрицаниерассматриваетсяврамкахкатегориимодальности. Рядученых,такихкакО.Есперсен,Т.Гивон,Л.Р.Хорн,В.ХайнеманнМ.Н.Николаеварассматриваютотрицаниекакмыслительнуюпонятийнуюкатегорию,находящуюсвоеотражениевязыке.[Комова 2007: 43–58] Здесьследуетотметить,чтопонятиекатегории(отгреч.kategoria–высказывание;признак)восходиткАристотелю.Онвыделялвокружающеммиревкачествекатегорийдесятьуниверсальныхпризнаков:сущность,количество,качество,отношение,место,время,положение,состояние,действиеипретерпевание. Всовременнойнаукойподкатегориейвсамомобщемпланеобычнопонимаютнекийуниверсальныйпризнак,свойственныйобширнойсовокупностипредметовилиявлений. Многообразиеподходовкисследованиюинеоднозначностьпониманиякатегорииотрицаниявопределеннойстепенисвязанысразличиемвзглядовнаспособывыраженияотрицания. Говоряоспособахвыраженияотрицанияванглийскомязыке,следуетотметить,чтосуществуютразличныеподходыкклассификацииданных. Например,такиелингвисты,какБархударовЛ.С.иШтелингД.А.выделяюттриспособавыраженияотрицания[Бархударов1973]: 1)отрицательныеместоимения Nobodywantedtotalkaboutitafterthat–Послеэтогониктонехотелговоритьобэтом. 2)наречияNeverthoughtthathewasaspy 3)отрицательныесоюзы:neither...nor,not...norButneitherofyouknewhimasIdidНониктоизваснезналеготак,какя. Такимобразом,всеанглийскиепредложения,точнотакже,какирусские,взависимостиотцеливысказывания,делятсянаповествовательные,вопросительные,повелительныеивосклицательные.Предикативнаясвязьмеждуподлежащимисказуемымможетотрицаться,ивэтомслучаемыимеемотрицательноепредложение. Отрицаниеявляетсямаркированнымчленомоппозиции«положительность»/«отрицательность».Каждыйизструктурныхтиповпредложенияможетбытьположительнымилиотрицательным. Отрицательнымявляетсялишьпредложениесотрицаниемпредикации.Такоеотрицаниеявляетсяобщим.Локализуетсяоновсказуемом,точнее,вегофинитнойчасти.Частноеотрицаниеможетотноситьсяклюбомучленупредложения,кромесказуемого. Ванглийскомязыкеотрицаниевпредложенииможетбытьвыражено:вподлежащем,всказуемом,вдополнении,вобстоятельствахвремени,привсемпредложениивцелом.Вотличиеотрусскогоязыка,отрицаниеванглийскомпредложенииможетбытьвыраженолишьоднимизэтихспособов. Следуетиметьввиду,чтосказанноеотноситсятолькоквыражениюотрицанияводномитомжепредложении.Еслиналицонеодно,адваилиболеепредложения,дажевходящиевсоставодногосложногопредложения,тоотрицаниеможетбытьвыраженовкаждомизних. 1.3.Стилистическийпотенциалкатегорииотрицанияванглийскомязыкевхудожественномтексте Извышесказанногоделаемвывод,чтовисториилингвистическойнаукибылисделанымногочисленныепопыткиопределитьсущностькатегорииотрицаниясразличныхпозиций–логической,философской,психологическойилингвистической.Впервыеграмматическаякатегорияотрицания,представленнаяаналитическимиотрицательнымиформамисчастицейnot,былавведенаА.И.Смирницким. Вработахегопоследователей(Л.С.Бархударов,Т.М.Беляева,И.М.Берман)[Бархударов1973] в80-егодыXXвекабылрассмотренвеськомплексвопросов,связанныхсфункционированиемотрицаний.Впервыерольотрицанийвтекстеиречисталаизучатьсялингвистами(Б.А.Мантыева,Н.М.Филиппова,Л.Г.Паранук)лишьвпервыегодыXXIвека.Внастоящеевремявопросостатусекатегорииотрицаниясучетомсодержаниясамогопонятияисредствеговыраженияявляетсявесьмаспорным.[Мантыева 2005: 185-187] Всовременноманглийскомязыкеотрицаниевыражаетсяединицамимногихчастейречи,чтосвидетельствуетоегозначимостидлямышленияносителейданногоязыка.Употребляявречиотрицательнуюконструкцию,человекнепростосообщаетинформацию,апередаетсвоиэмоции,чувства,выражаетсвоеотношениекопределенномупредметуилиявлению.Этаособенностькатегорииотрицанияпозволяетписателямиспользоватьеевсвоихпроизведенияхдляописанияатмосферыисозданияобразагероев.Вданнойстатьепонятиеотрицанияанализируетсясточкизренияегостилистическогопотенциалавхудожественномпроизведении. Отрицаниеявляетсявцеломболееэмоциональнойиэкспрессивнойконструкцией,чемутверждение.Утвердительноепредложениесообщаетлишьфактналичиячего-либо,егосвойства,функции,явленияит.д.Отрицаниежедаетнаминформациюокаком-топротиворечии:несогласии,отсутствиичего-либоит.п.Зрительноевосприятиеотрицаниявызываетбольшуюработумозга,который«раскладывает»отрицательнуюконструкциюнанегативноесоставляющее+положительнуюосновуитакимобразомподсознательновызываетбольшевниманиякданнойструктуре.Врезультатевсякоеотрицаниеподразумеваетконтрастмеждувозможнымидействительным,чтоисоздаетегоэкспрессивныйиоценочныйпотенциал. Вцеломвлюбомтекстеотрицательныепредложениявстречаютсявсреднемвомногоразреже,чемутвердительные,поэтомуихпоявлениеоказываетсяболеевыразительнымиинформативным.Вобщемвидеотрицаниевыполняетдвестилистическиепротивоположныефункции:функциюэмфатическоговыделенияпринципиальнозначимыхположенийифункциюсмягчениякатегоричностивысказываний.Такжеотрицаниепозволяетсделатьфразупредельнолаконичнойиусилитьвыражениенеобратимостимомента,окоторомидётречь.Вомногиххудожественныхтекстахонопомогаетувидетьоппозициимеждугероямиивовнутреннеммиреодногоизних,показываярасхождениемнений,противоречивостьсужденийодногогерояит.д.,используетсядлявыражениятонкихпсихологическихмоментов,которыеневозможнопередатьпосредствомутверждения. Особеннояркимисостилистическойточкизренияявляютсяпредложениясдвойнымотрицаниемипредложениясинверсией. Т.А.Комоваособойразновидностьюдвойногоотрицаниясчитаетподхватывающимотрицанием.Оновстречаетсявтехслучаях,когдапослеnotстоитлиборазделительноесочетаниесneither...nor(«ни...ни»),либоограничительноедобавлениесnoteven(«дажене»)[Комова 2007: 43–58]: Hecannotsleep,neitheratnightnorinthedaytime. Оннеможетспатьниночью,ниднем. Неcannotsleep,notevenaftertakinganopiate. Оннеможетспать,дажепослетого,какприметснотворное. Сподхватывающимотрицаниемтесносвязаносочиненноеотрицание:оноприсоединяетсякпредложению,зависящемуотглаголасотрицательнымзначением,например:deny–отрицать,forbid–запрещать,hinder–препятствовать.Сочиненное,илискрытое,отрицаниеможетвыражаться«неявно»путемзаменыпрямогоотрицания,например,наречияминегативногозначения,типаhardly,barely,наречиямиминимизирующегозначенияfew,littleилиглаголамиипричастиямитипаfаil,lackипр.: Неbarelytouchedhisdrink,(ср.:Hedidn’ttouchhisdrink.=Hedranknothing.); Hefailedtomentionthesefacts.=Hedidnotmentionthesefacts. Такимобразом,можносказать,чтодвойноеотрицаниеванглийскомязыкеможетбытьвнутрилексемным,аможетпроявлятьсякаксочетаниедвухотрицательныхморфологическихэлементоввнутриоднойлексическойединицы.Двойноеотрицаниепомогаетослабитьэмоциональноевоздействиестилистическиокрашенныхсловпривыражениинесогласия,неприязниипр.,созданиюдвусмысленности,эвфемизмов,сдержаннойоценки,мейосиса,иронииисарказма. Разновидностьюдвойногоотрицанияявляетсялитота.ПрофессорД.Э.Розентальопределяетлитотукакобразноевыражение,содержащеенепомерноепреуменьшениеразмера,силы,значенияит.д.какого-либопредмета,явления.Однакосуществуетещеипонятие«мейосис»,котороетожесодержитвсебенамеренноепреуменьшение.[Розенталь 1976] Н.М.Филипповаприводитследующееопределение:мейосис–этофигураречи,используемаядляпреуменьшенияинтенсивностисвойствпредметаречи,каких-либодействий,состоянийит.п..Сдержаннаяоценка,выражаемаяприпомощимейосиса,частоиспользуетсядлядостижениядраматическогоэффектаиэмфазы.[Филиппова 2005: 23–64] Обращаяськмейосису,необходимоотметитьзначимостьираспространенностьэтогоязыковогоявлениявбританскомвариантеанглийскогоязыка.Наэтоуказываетто,чтомейосиснеизменноупоминаетсявразличныхсправочникахисловарях,посвященныхправильностианглийскойречи.Врусскихсловаряхиэнциклопедияхпонятие«мейосиса»практическинигденевстречаетсяилижеприравниваетсякпонятию«литоты». Некоторыеанглийскиеавторысчитают,чтолитота–этопростолитературоведческийтермин,синонимичныйсловуunderstatement(сдержанноесуждение,недосказанность),ичтоэтотжесмыслможноиначевыразитьтермином«мейосис».Однакобольшинствоисследователейсогласно,чтолитота–этовидмейосиса,состоящийиздвойногоотрицания: itisnotunreasonabletoask... небудетнеобоснованнымзадатьвопрос... ПонаблюдениямИ.Р.Гальперина,английскийязыкобнаруживаетбольшуютягуклитоте,чемрусский.Этопринятообъяснятьанглийскимнациональнымхарактером,сдержанностьювпроявленииоценокиэмоций.[Гальперин 1958] Некоторыелингвистысчитают,чтолитотадолжнабытьотнесенакфонетико-синтаксическимсредствам,таккаквееоформлениинемаловажнуюрольиграетинтонация.Отрицательнаячастицавлитотевсегданаходитсяподсильнымударением. Такимобразом,можносказать,чтолитота–этоценныйязыковойприем,позволяющийизбежатьнеобходимостивыступитьнапрямуюсоткровеннымвысказыванием,чтоможетбытьоправданосоображениямитакта,доброжелательностиилиполиткорректности. Ещеодностилистическоесредство,связанноесотрицанием,-инверсия.ПрофессорД.Э.Розентальопределяетинверсиюкакрасположениечленовпредложениявособомпорядке,нарушающемобычный(прямой)порядок,сцельюусилитьвыразительностьречи.Взаиморасположениеподлежащегоисказуемого,соднойстороны,ивторостепенныхчленовпредложения,сдругой,определяетсяграмматикойистилистикой,ритмомимелодикой,икоммуникативнымчленениемпредложения.[Розенталь 1976] Поэтическиепроизведениясодержатзначительнобольшееколичествотиповинверсии,чемпроизведенияпрозаические,хотялюбыетипыинверсиипоявляютсякаквпрозаических,такивпоэтическихпроизведениях.Однако,вотличиеотпоэтическихпроизведений,впрозенеритмвызываетинверсию,аинверсия,мотивированнаяцельювысказывания,можетпридатьритмпредложению. Ванглийскомязыкеинверсиявотрицательномпредложениивстречаетсяпослеотрицательныхсловnever,nowhere,notsince,notuntil,neveragain,hardly...when,nosooner...than,little,only,noидр.: Neverdidhetellthetruth! Никогдаоннеговорилправду! Nowherewillyoucomeacrossamorehospitablenation. Нигдевыненайдетеболеегостеприимнуюнацию. Припомощиинверсиивыражаетсяэмоционально-экспрессивныймоментвкоммуникации.Позаконампсихологиистепеньпониманиязависитоторганизациивысказывания.Усилениекоммуникативнойзначимостинаблюдаетсяприпередвижениисловавначальнуюпозицию(тема)иливконечную(рема),авсрединномположениичленпредложениякоммуникативно-незначим.Инверсияможетслужитьдлявыделенияопределенногослова,фразывобщемпотокетекста,чтобычитательзапомнилопределеннуюинформацию.Иногдаинверсияслужитповышениюэкспрессивностивысказывания(логико-информативнаяфункция),длясозданияопределенногообразавпроизведении. Проанализировавобщуюстилистическуюрольотрицанийванглийскомязыке,можносделатьвывод,чтолюбоеотрицательноепредложениеявляетсявцеломболееинформативным,чемутвердительное.Речьнеможетнесодержатьотрицаний,т.к.анализируясобытияиявленияокружающегомира,поступкидругихлюдей,человекпринимаетилиотвергаетопределенныекачествапредметаилиобъекта,позитивноилинегативнооцениваетповедениедругихлюдей,т.е.мышлениечеловекатакжесвязаноскатегориейотрицания. Наосновеотрицанийпостроенытакиестилистическиесредствакаклитотаимейосис,которыепридаютвысказываниюоттеноксдержанности,недосказанностиииронии,итакаястилистическимаркированнаяграмматическаяконструкциякакнегативнаяинверсия,котораяпозволяетсделатьтоилииноеслововпредложенииэмфатическизначимым.Всеэтиэмфатическиеконструкцииилюбыедругиевидыотрицанийактивноиспользуютсявхудожественныхпроизведенияхдляоказаниявоздействияначитателя,донесениясмыслатекстаихарактеристикигероев. 1.4.Грамматическиесредствавыраженияотрицания Отрицательныеместоименияинаречия[Комова 2007: 43–58] Jon,nevertellstories…nobodywilleverbelievethem(Galsworthy). Отрицательноеместоимениеnoвыражаетотсутствиечего-либоиупотребляетсятольковобобщенномзначении. Noможетстоятькакпередсуществительными,такипередсубстантивнымсловосочетанием: That’snoreasonwhyIshouldhaveit(Shaw). Thereisnobetterreason(GeorgeEliot). Noупотребляетсяпередсуществительнымикаквединственном,такивомножественномчисле: That’snoreasonwhyIshouldhaveit.Therearenoreasonstoworry. Noэквивалентносочетаниюanyсотрицательнойчастицейnot:notany=no. Therearen’tanymistakesinyourpaper.Therearenomistakesinyourpaper. Noneявляетсяэквивалентомсубстантивногословообразования(no+существительное): IsaidIwouldhavetheotherroomornone(=noroom)atall.(Dickens) Ihavenocontroloverhim–none.(Mansfield) None,выраженноеподлежащим,чащепринимаетглагол-сказуемоевомножественномчисле,таккаконообозначаетмножестволюдей: Nonearesoblindasthosewhowon’tsee. Ноиногдаnoneпринимаетглагол-сказуемоевединственномчисле;вэтихслучаяхонозначит«ниодин»(поотдельности,каждыйвотдельности»: Noneofthemisgoingtogetanythingonme.(Lindsay) Noneможетзамещатьсочетанияссуществительными,обозначающимикаклюдей,такипредметы(исчисляемыеинеисчисляемые): “Haveyougotanysparepencil?”“No,Ihavenone”(=nopencil). “Haveyougotanysparetime?”“No,Ihavenone”(=notime). Отрицательныесоюзы:neither…nor,neither,nor HefearedneitherGod,nordevil,norman,norwind,norsea,norhisownconscience.(Conrad) Hedidnottellme,neitherdidheseemedoffended.(Thompson) Hedidnotplayatschool,nordidhestudy.(London) Отрицательныечастицы Наиболеечастоупотребляемойотрицательнойчастицейявляетсяnot.Употреблениеэтойчастицызависитоттого,выступаетлионаприпредикативнойформеглаголаилипридругихсловахиформахслова. Припредикативнойформеглаголачастицаnotставитсяпослевспомогательногоглаголаилислужебногоглагола(связкиtobeилимодального): ThereareveryfewLondonpeoplewhohavenotattendedatthesemeetings.(Thackeray) Iwasnotgoingbackatall.(Dickens) Joncouldnotseeher.(Galsworthy) Iamnotglad.(Shaw) Еслисказуемоевключаетвсебяболеечемодинвспомогательныйилислужебныйглагол,точастицаnotставитсяпослепервогоглагола(т.е.послеглаголавпредикативнойформе): Heisnotbeingeducatedanywhere.(Dickens) Itoughtnottobetrue.(Shaw) Втехслучаях,когдапредикативнаяформанесодержитвспомогательногоглагола,т.е.когдаонавыраженаполнозначнымсловомвформеPresentIndicative,PastIndicative,SubjunctiveIIилиImperative,товотрицанииупотребляетсяслужебныйглаголtodoвсоответствующейформе,послекоторогоставитсячастицаnot[Мантыева 2006: 47–59]: Idonotatallcomplain.(Dickens) Ididnotexpecttoseeyouhere.(Dickens) Donotsaythingsthatyouwillregret.(Galsworthy) Вформеимперативаdoупотребляетсядажеприсвязкеtobe: Ask,LannySwartz,anddonotbeafraid.(Abrahams) Всовременноманглийскомязыкеединственнымзнаменательнымглаголом,образующимотрицаниебезвспомогательногоглаголаdo,являетсяглаголtohave: Ihadnotthecouragetocomedown.(Wlide) Ihaven’tmuchtime.(Williams) Однакосуществуеттенденцияупотреблятьвспомогательныйdoдлявыраженияотрицанияисглаголомtohave: Ididn’thaveahardtime.(Helman) Hedoesn’thaveanyjob.(Wilson) Примодальномэквиваленте«tohaveto+инфинитив»отрицаниевсегдаобразуетсясdo: Youdon’thavetogo.(Hemingway) Theydidn’thavetoworryaboutmoney.(Mansfield) Вразговорнойречичастицаnotсливаетсяспредикативнойформойглаголавединуюотрицательнуюформу:don’t,doesn’t,didn’t,isn’t,aren’t,wasn’t,shan’t,won’t,can’tит.п. Припрочихсловахиформах,втомчислепринепредикативныхформахглагола,частицаnotставитсяпередсловом,ккоторомуонаотносится: Itwasyouwhocalledthesheriff,notI.(GowandD’Usseau) Hisfatherwasold,andyetnotold.(Galsworthy) Hecanalwaysnotcome.(Hemingway) Кромеnot,отрицаниеприприлагательных,существительныхинаречияхиногдавыражаетсячастицейno,имеющейзначение«отнюдьне»,«совсемне»: Hefoundthatitwasnolighttask.(London) Thetruthis,hecouldsingnobetterthanonowl.(Thackeray) PresidentWilsonandMr.LloydGeorgewerenolinguists.(Nicolson) Частицуnoнеследуетпутатьсотрицательнымместоимениемno,котороеопределяеттолькосуществительное. 1.5 Выводы по первой главе Философская категория отрицания проявляется в одном из законов диалектики отрицании отрицания и выражает определенное отношение между двумя последовательно развивающими стадиями, состояниями развивающегося объекта, процесса. Формой отрицания является отрицательная частица, которая образует отрицательную форму глагола и отрицательное предложение. В стилистике понятие отрицания тесно связано с такими понятиями как эмоциональности, экспрессивности и оценочности. В современном английском языке отрицание выражается единицами многих частей речи, что свидетельствует о его значимости для мышления носителей данного языка. Употребляя в речи отрицательную конструкцию, человек не просто сообщает информацию, а передает свои эмоции, чувства, выражает свое отношение к определенному предмету или явлению. Эта особенность категории отрицания позволяет писателям использовать ее в своих произведениях для описания атмосферы и создания образа героев. Глава2.ПрактическиеаспектыизучениякатегорииотрицанияванглийскомязыкенаматериалероманаамериканскойписательницыХарперЛи«Уби?тьпересме?шника» 2.1Грамматические,лексические,синтаксическиесредствавыражениякатегорииотрицания «Уби?тьпересме?шника»(англ.ToKillaMockingbird)—романамериканскойписательницыХарперЛи,написанныйвжанревоспитательногоромана.Опубликованв1960году.В1961годуполучилПулитцеровскуюпремию.Егоизучаютприблизительнов80%американскихшкол. Средствавыражениякатегорииотрицанияделятсянанесколькогрупп: 1.Грамматическиесредствавыражениякатегорииотрицания(спомощьючастицыnot). Например: Hecouldn’thavecaredless…[Lee 2003] IfGeneralJacksonhadn’truntheCreeksupthecreek,SimonFinchwouldneverhavepaddleduptheAlabama,andwherewouldwebeifhehadn’t? WhatheknewwasnotforthegloryofGod… …whencottonwasnotworthgrowing… Ididn’tmissher… “Ihaven’tgotone…” ANegrowouldnotpasstheRadleyPlaceatnight… …itwasn’tthatsortofthing… Iwon’tsayyouranout… …duringschoolhoursIwasnottobotherhim,Iwasnottoapproach “Ifhedidn’tteachyou,whodid?”. “ReasonIcan’tpassthefirstgrade…” “Youcan’tdoit,Scout” Notlikefriedchickenwhenyou’renotlookin’forit… Idecidednottotellhim… …whenhecouldn’tfindanycats… “Youmeanwecan’tplayanymore?”[Lee 2003] Каквидноизданныхпримеров,грамматическиесредствавыражениякатегорииотрицаниявстречаютсявовсехформахпрошедшего,настоящегоибудущеговремен.Крометого,данныесредстваиспользуютсясмодальнымиглаголамиприпредикативнойформесчастицейnot. Побудительныеивопросительныепредложениямогуттакжесодержатьвсебеотрицание,ноэтоотрицаниеприобщемвопросеозначаетнеотрицаниефакта,авыражаетудивлениеилисомнение,частопередаваемыеврусскомязыкепосредствомвопросительныхчастиц(разве,неужелиитакдалее). Например: Don’tblamemewhenhegougesyoureyesout. Don’teachthingsyoufind,Scout! “Whydon’tyoucomeover?” “Don’tyoulikebutterbeans” “Can’tanybodytellwhatyou’regonnadolest…” “Don’tyougonearthatdog,youunderstand?” “Doesn’tthatsoundnice?” “Don’tyoucry,now,Scout… 2.Лексическиесредства,которыевыражаютсяспомощьюдеривационныхсредстввыражения(спомощьюотрицательныхаффиксов).Например,un-,dis-,miss-,-lessидругие.Словасэтимиаффиксамивыражаютзначениеотсутствия,лишения,противоположности. Префиксun-,какиблизкиеемупрефиксыdis-,de-,mis-имеетнесобственноотрицательное,апривативноезначение,тоестьзначениедействияобратного(противоположного)действию,выраженномумотивирующимглаголом(totie(завязывать)–tountie(развязывать)). Например[Lee 2003]: …hewasunhappy… …onthelandremainedunbroken… …anunsulliedCodeofAlabama. ThehaverfordshaddispatchedMaycomb’sleadingblacksmithinamisunderstanding… …distasteforthepracticeofcriminallaw… …unwillingtodiscardtheirinitialsuspicious. …apredilectionunforgivableinMaycomb. Atiny,almostinvisiblemovement. …secrectlysharingtheirmisfortunes… 3.Синтаксическиесредствавыражениякатегорииотрицания.Ктакимсредствамотноситсярядотрицательныхсловno,none,neither,nobody,never,nothingидругие,которыепридаютотрицательноезначениевсемупредложениювцелом.Онивыступаютсамостоятельнымичленамипредложения,инеприкрепленыккакому-либочленупредложения. Например:never–ни(добавочноеусилительноезначение). IneverknewhowoldMr.Radleymadehisliving… Whenithealed,andJem’sfearsofneverbeingabletoplayfootballwereassuaged MissCarolinewasnomorethantwenty-one NobodyinMaycombjustwentforawalk. NoonehadTherewasnohurry,forthesewasnowheretogo,nothingtobuyandnomoneytobuyinwith,nothingtoseeinsidetheboundariesofMaycombCountry Noneofthemhaddoneanhonestday’swork… …apolitetermfordoingnothing… “Neversaidanythingaboutit,didhe? “Shewasneverontheporchanymorewhenwepassed Noneofthemhaddoneanhonestday’swork… Отрицательныесловамогутбытьразличнымичленамипредложенияисоответственнозаниматьразныеместавнем.Асловоneverможетдажестоятьмеждуподлежащимисказуемымиливнутрисказуемогопослевтороговспомогательногоглагола(прииспользованиисдругимиформулами). Примеры: “Ihadneverthoughtaboutit…” Jemhadneverseenshoweither,butheknewwhatitwas” Youneverwenttoschoolandyoudoallright… Отрицаниеnoнеставится,еслипередсуществительнымстоитопределение.Следуетговорить: Ihavenotmanyrelations “Ifhe’snotheshouldbebynow” Врезультатеанализасредстввыражениякатегорииотрицаниянаматериалетекстовхудожественнойлитературы,выяснилось,чтоавторыпроизведенийотдаютпредпочтениеграмматическимсредствамвыраженияотрицания,аименно,частицеnot.Такимоб....................... |
Для получения полной версии работы нажмите на кнопку "Узнать цену"
Узнать цену | Каталог работ |
Похожие работы: