- Дипломы
- Курсовые
- Рефераты
- Отчеты по практике
- Диссертации
НарративноеискусствоДжеффриЧосера наматериале «Кентерберийскихрассказов»
Внимание: Акция! Курсовая работа, Реферат или Отчет по практике за 10 рублей!
Только в текущем месяце у Вас есть шанс получить курсовую работу, реферат или отчет по практике за 10 рублей по вашим требованиям и методичке!
Все, что необходимо - это закрепить заявку (внести аванс) за консультацию по написанию предстоящей дипломной работе, ВКР или магистерской диссертации.
Нет ничего страшного, если дипломная работа, магистерская диссертация или диплом ВКР будет защищаться не в этом году.
Вы можете оформить заявку в рамках акции уже сегодня и как только получите задание на дипломную работу, сообщить нам об этом. Оплаченная сумма будет заморожена на необходимый вам период.
В бланке заказа в поле "Дополнительная информация" следует указать "Курсовая, реферат или отчет за 10 рублей"
Не упустите шанс сэкономить несколько тысяч рублей!
Подробности у специалистов нашей компании.
Только в текущем месяце у Вас есть шанс получить курсовую работу, реферат или отчет по практике за 10 рублей по вашим требованиям и методичке!
Все, что необходимо - это закрепить заявку (внести аванс) за консультацию по написанию предстоящей дипломной работе, ВКР или магистерской диссертации.
Нет ничего страшного, если дипломная работа, магистерская диссертация или диплом ВКР будет защищаться не в этом году.
Вы можете оформить заявку в рамках акции уже сегодня и как только получите задание на дипломную работу, сообщить нам об этом. Оплаченная сумма будет заморожена на необходимый вам период.
В бланке заказа в поле "Дополнительная информация" следует указать "Курсовая, реферат или отчет за 10 рублей"
Не упустите шанс сэкономить несколько тысяч рублей!
Подробности у специалистов нашей компании.
Код работы: | K010327 |
Тема: | НарративноеискусствоДжеффриЧосера наматериале «Кентерберийскихрассказов» |
Содержание
НарративноеискусствоДжеффриЧосера(наматериале«Кентерберийскихрассказов») Оглавление Введение 3 Глава 1. Творческая индивидуальность Джеффри Чосера 7 1.1. Нарративное искусство: понятие, особенности 7 1.2. Творческий путь Джеффри Чосера до «Кентерберийских рассказов» 15 Глава 2. Своеобразие нарративной поэтики Джеффри Чосера 26 2.1. Композиция «Кентерберийских рассказов» Джеффри Чосера. Чосер и Боккаччо 26 2.2. Мастерство Чосера в создании образов персонажей 39 2.3. Предвозрожденческое в «Кентерберийских рассказах» Чосера 56 Заключение 62 Список литературы 66 Введение В нашем исследовании мы обратимся к нарративному искусству Джеффри Чосера, творчество которого в последние годы вызывает все больший и больший интерес. Это связано с тем, что на данный момент заметно активизировался интерес к изучению процессов национального культурогенеза, к авторам и произведениям, с которыми связаны истоки важнейших национальных литературных и культурных традиций. В этом отношении Чосера можно назвать важнейшей фигурой ранней английской литературы, именно его имя и творчество пребывает в началелитературного интереса к характеру, выступает истоками юмористической и сатирической традиции, представляет значительный вклад в становление и развитие английского языка и английской поэзии [63]. Новые современные достижения литературоведения и культурологии дают возможности для более глубокой оценки и исследования характера новаций «отца английской литературы», в том числе и теоретических, и методологических основ, сложившихся в нарратологии как области литературоведения. Именно нарратология позволяет рассмотреть искусство Джеффри Чосера с его нарративных позиций [28]. До сих пор творчество Чосера считают за вершинное достижение английской литературы периода, называемого«Высокое или зрелое Средневековье». Одновременно с этимлитературоведы в течение уже нескольких веков проводят попытки терминологически определить специфику характера и способы изложения поэтического материала, отличающего авторскую манеру Чосера, что выступает существом в его нарративном искусстве[14]. Исследователи отмечают, что своеобразие поэтики Джеффри Чосера не укладывается вте или иные границы, не подвержено четким терминологическим определениям [26]. Это связано с тем, что поэт проводит многочисленные эксперименты с традиционными жанрами, существенно видоизменяет их, создаетсобственную неповторимую манеру письма, зачастую неуловимо либо трудно уловимо балансируя между серьезностью и иронией, в том числе и самоиронией [16]. Чосеру удается активизировать читательское сознание, его творчество побуждает читателя к разнообразным и многочисленным ассоциациям, полемике, побуждает вести диалог с автором и его героями [12]. Чосер увлекает авторскими нетрадиционными нарративными ходами и неожиданными нравственными и философскими идеями. Во многих отношениях 15 век является в Англии периодом восходящего развития ее культуры на фоне развития всей страны, поэтому неудивительно, что именно в этот период в странепоявляется крупнейший поэт Джеффри Чосер, оказавший существенное влияние на дальнейшее развитие английской и всей европейской литературы и занявший в ее истории достойное место [54]. При этом эпоха нашла свое отражениеи в проблематике произведений Чосера, в их пафосе, и в его пристрастии к определенным жанровым формам. До сих пор творчество Джеффри Чосера остается предметом активного исследования.На середину прошлого века приходится пик особенной активности в изучении творчества писателя. В последние десятилетия продолжаются детальные исследования творчества Чосера с позиций большего детализирования и многоаспектности,что дает возможность говорить о формировании в отечественном литературоведении направления «чосероведение» [65]. На данный момент зарубежное литературоведениеобладает обширным рядом монографий на темы исследования культурного наследия Джеффри Чосера. Наиболее авторитетными изданиями можно назватьBenncttJ.A. «Chaucer'sBookofFam?»; «TheParlementofFowls», BrewerD.S. «ChaucerandhisWorld», «ChaucerinHisTime», DonaldsonE.T. «ChaucerthePilgrim», KolveV.A. «ChaucerandtheImageryofNarrative», WinnyJ. «Chaucer'sDream-FvehundredyearsofChaucercriticismandallusion», NewsteadH«Chaucerandhiscontemporaries» и т.д. В отечественном литературоведении изучение литературного наследия великого поэта остается предметом исследования обозримого круга исследователей-медиевистов. Среди них, прежде всего, необходимо выделить имена М.П. Алексеева, Н.А Богодаровой, И. Варнайте, С.А Ватченко, А.А. Елистратовой, О. Казниной, М.И. Никола, М.К. Поповой, Ю.М. Сапрыкина и др. На современном этапе зарубежное и отечественное литературоведение продолжает разрабатывать более специальные и узкие аспекты творчества английского писателя. Исследователями рассматривается творчество Чосера в разных аспектах, в первую очередь, в соотношении с традициями, а также и с точки зрения эстетических категорий. Рассмотрение творчества Джеффри Чосера с позиций нарратологиидает возможности выявления новых форм бытования автора и его героев в рамках произведения, позволяет рассмотреть мастерство Чосера в создании образов персонажей. ОсновноепроизведениеЧосера,представляющее собойвисториианглийскойлитературыцелую эпоху иобозначившееповоротныймоментееразвития, это«Кентерберийскиерассказы»,созданные автором в 1387-1400 годах.РаботунаднимиДжеффри Чосерначинаетв80-хгодах 14 века,однакозавершитьсобственныйзамыселему не удалось в связи со смертью.Ноивтом виде, в котором книга написана, ощущается ее яркая внутренняяцельность.Чосеромсозданаширокаяияркаякартинасовременнойписателю Англии,где он представляетцелуюгалереюполнокровных и живыхобразов. В «Кентерберийскихрассказах»передаетсяатмосфера современной авторупереломнойэпохи.В этот период изживает себя феодальныйстрой.Потрясения,которые были пережитыАнглиейвпроцессеXIVвека,приводили к мыслям оихпричинах [25].РечигероевЧосерасодержат в себе упоминания о корыстолюбии, беззаконии, произволе, насилии. Чосеру удалось отразить уровень самосознания средневековых простолюдинов, раскрыть богатство натуры человека. Его литературу можно назвать предвозрожденческой, так как она активно прокладывала путь к литературе Возрождения. Цельнашегоисследования–рассмотретьнарративноеискусствоДжеффриЧосера(наматериале«Кентерберийскихрассказов») Цельопределилазадачи: 1. Описатьнарративноеискусство,егопонятиеиособенности 2. РассмотретьтворческийпутьДжеффриЧосерадо«Кентерберийскихрассказов» 3. Проанализироватькомпозицию«Кентерберийскихрассказов»ДжеффриЧосера,рассмотретьЧосераиБоккаччо 4. ОпределитьособенностимастерстваЧосеравсозданииобразовперсонажей 5. Описатьпредвозрожденческоев«Кентерберийскихрассказах»Чосера Объектисследования–нарративноеискусствоДжеффриЧосера Предметисследования–нарративноеискусствоДжеффриЧосеранаматериале«Кентерберийскихрассказов» Методыисследования–изучениеианализлитературыпотемеисследования,анализ,синтез,моделирование. Структураисследования–нашеисследованиесостоитизвведения,двухглав,заключения,спискалитературы. Глава1.ТворческаяиндивидуальностьДжеффриЧосера 1.1. Нарративноеискусство:понятие,особенности Рассмотримвопросыиособенностинарративногоискусства.Понятие«нарратив»происходитотанглийскогословаnarrative, означающегоизложениенеких взаимосвязанныхсобытий,которые представленычитателямлибослушателямкакпоследовательностьсловлибообразов.Частьзначенийпонятия«нарратив»совпадаетcтакими понятиями, терминами, общеупотребительнымисловами, как «рассказ»,«повествование».Нарратологией называется учениеонарративе [72]. Нарративомименуютязыковойакт,определенноевербальноеизложение, которое являетсяпонятием вфилософии постмодернизма,фиксирующимпроцессуальностьсамоосуществленияв качестве способаповествовательного бытиялибо, по словам Ролана Барта,«сообщающего»текста [9]. Сам терминзаимствованв историографии,гдеон возникаетприразрабатыванииконцепции«нарративнаяистория»,рассматривающейисторическиесобытиякакпоявившиесяневрезультатеисторическихзакономерных процессов,авконтекстерассказовпро этисобытияикак связанные неразрывносихинтерпретированием(пример –исследование А. Тойнби 1976 года «Человечествоиколыбель-земля.Нарративнаяисториямира») [35]. В целом,врамкахнарративнойисториисобытие невозводяткопределеннойизначальнойпервопричине,также идлятекстов,как считаютпостмодернисты,наличиеисходногосмысла в них не важно. Эта аксиома нашла свои проявления,к примеру,видее Ж. Деррида по поводу разрушения«онто-тео-телео-фалло-фоно-лого-центризма»в тексте, а также Ю. Кристевой, относящейся кнеобходимостиснять«запретнаассоциативность»,что было вызвано«логоцентризмом виндоевропейскомпредложении» [35]. Какосновополагающуюидеюнарративизмавыделяютчерез задание финала идеюсубъективнойпривнесённостисмысла. Всоответствиисэтим,пониманиетекстасклассических позиций не является важным.Исследователь Ф. Джеймисон отмечает, чтонарративныепроцедуры«творятреальность»,утверждают, чтокакреальность относительную(тоестьбезпретензиинаадекватность),такисобственную«независимость»отполучаемогосмысла.Текст Бартомрассматриваеткак«эхокамеру»,возвращающуюсубъектутолько импривнесённыйсмысл,при этом самоповествованиепроисходит«радисамогорассказа,анерадипрямоговоздействиянадействительность,тоесть,вконечномсчёте,внекакой-либофункции,кромесимволическойдеятельностикактаковой» [9].При сравненииклассическоготруда—«произведения»ипостмодернистского«текста»,Бартотмечает:«произведениезамкнуто,сводитсякопределённомуозначаемому…ВТексте,напротив,означаемоебесконечнооткладываетсянабудущее» [9]. В соответствии сидеямиМ.Постера,понимается смыслрассказавпроцессахнаррации,тоесть«мыслитсякаклишённыйкакогобытонибылоонтологическогообеспеченияивозникающийвактесугубосубъективногоусилия» [72]. Й.Брокмейери Ром Харре отмечали, чтонарративпредставляет собойнеописаниетой или инойреальности,а«инструкцию»дляопределенияипониманияэтой реальности,в качестве примера приводяправилаигрывтеннис,которымитолькосоздаетсяиллюзия поописаниюпроцессовигры,на самом деле выступая только каксредство«вызыватьигроковксуществованию»[32]. Согласно выражению И. Кальвино,этолёгкость,которую«нарративноевоображениеможетвдохнутьвpezantezza—тяжеловеснуюдействительность» [32]. Основнаячасть врассказеимоментвозникновениявнёмфабулыпредставляет собой егозавершение.Что касается нарратора, то есть рассказчика, именно онявляется, впервуюочередь,носителемзнанийпоповоду финала,иименно в соответствии сэтимкачествому него имеютсяпринципиальныеотличияотдругихсубъектовнарративногорассказа—его«героев»,которые,находясь вцентресобытий,этого знания неимеют. Подобныеидеитипичными былиидляавторов,которые толькопредваряютпостмодернистскуюфилософию.Например, Р. Ингарденом«конец повествования»рассматривалсяв качествефактора,придающегоидею тривиальнойхронологическойпоследовательностисобытий. Он выделялважнейшийсмысл в«последней»(«кульминационной»)фразе втексте:«Спецификавыраженногоданнойфразой…пронизываетвсёто,чтопередэтимбылопредставлено…Онанакладываетнанегоотпечатокцельности» []72. Главной дляконцепции истории, принятойпостмодернизмом,выступаетидеяфинального значенияпоконституированиюнарративакактакового.Исследователь Ф. Кермуд отмечал, чтотолькосуществованиев тексте определённого«завершения», которое изначальноизвестнонарратору,способно создавать определенноеполетяготения,которое стягиваетв общий фокус всесюжетныевекторы. Дерридойпредложенаидея«отсрочки»,в соответствии скоторойосуществление становления(сдвига)смыслапроводится при помощи«способаоставления(всамомписьмеивупорядочиванииконцептов)определённыхлакунилипространствсвободногохода,продиктованныхпокаещётолькопредстоящейтеоретическойартикуляцией».Дерридой«движение означивания»рассматривается как важный фактор,прикоторомвсе«элементы»,называемые«наличными»истоящие«насцененастоящего»,соотносятся счем-либодругим,при этом они хранятвсебе«отголосок,порождённыйзвучаниемпрошлогоэлемента»,и в таком случаеони начинаютразрушаться«вибрациейсобственногоотношениякэлементубудущего» [35]. Таким образом,пребываявнастоящем,егоможноотнестикакк«такназываемомупрошлому»,таки к«такназываемомубудущему»,котороевыступает какоднаизсилнастоящего. Дляпостмодернистского текста присутствие объективногосмыславажным неявляется,в связи с чемпонимание такого текста непредполагаетсяв герменевтическом смысле. «Повествовательнойстратегией»постмодернизмакакрадикальныйотказотреализмавлюбыхегопроявлениях рассматривается [32]: * критический реализм литературно-художественный,потому чтокритиковатьозначаетсчитатьсясчем-либокаксчем-то объективным(причемпостмодернистамикритиковалсядаже символизм с позиций того, что знаки и символы выступают какследыопределённойреальности); * реализм традиционныйфилософский,потому что, как считалД.Райхман,к тексту постмодернотноситсяпринципиальнономиналистично; * сюрреализм,потому чтопостмодерн не нуждается в«зонахсвободы» [72]всфере личностно-субъективнойэмоционально-аффективной. Сюрреализм такую свободу обнаруживает в сновидениях и феноменах детства, а постмодернизм работает спроцедурамиозначивания и деконструкции,которые предполагаютпроизвольностьв егосемантизации и центрации. Исследователь Ганс Гадамер отмечает, что реализацияистиннойсвободыпроисходит непосредственночерезвсемногообразиенарративов:«всё,чтоявляетсячеловеческим,мыдолжныпозволитьсебевысказать» [35]. Втакомконтекстерассматриваетсяиоднаизсторонустановки, общейдляпостмодерна,которую иногда называют«смертьюсубъекта»(а зачастую - смертью автора). В литературе постмодернизмавпроцессечтениянарратив «автор»заменяютнарративом«читатель»,которыйпо-своемупонимаетиопределяеттекст.Еслижечитателем текст пересказывается,читатель становится для другого читателя,всвоюочередь,автором и т.д. Такимобразом,нарративможно представить какрассказ,которыйможно всегдарассказыватьпо-иному. В целом, нарратив является понятием философии постмодерна, который фиксирует процессуальность самоосуществления в качестве способа бытия повествовательного текста. Как важнейшую атрибутивную характеристику нарратива можно выделить его самоценность и самодостаточность, когда процессуальность повествования, по словам Р. Барта, разворачивается ради собственно рассказа, а не с позиций оказывать прямое воздействие на действительность. Повествование в целом пребывает вне тех или иных функций, кроме как таковой символической деятельности [9]. Классическая сфера появления постмодернизма – это история как дисциплина теоретическая, где смысл событий трактуется не с позиции его обусловленности историческими процессами, а как появляющийся в контексте рассказа о событии, непосредственной связанности с интерпретацией [72]. Понятия нарратологии помогают при решении сложнейших герменевтических проблем, связанных с «игрой» художественного текста. В нашей стране понятие «нарратива» сформировалось гораздо раньше, чем появился сам термин. Подходы к его определению были намечены в трудах М.М. Бахтина, Б.О. Кормана, Д.С. Лихачева, Ю.М. Лотмана, В. Проппа, Б.А. Успенского, В.Б. Шкловского и других отечественных литературоведов. Однако, несмотря на такой основательный подход к проблеме нарратива, который определяется значимостью наследия приведенных имен исследователей, в России нарратология (как «теория повествования») в настоящее время только начинает получать активное распространение при анализе текстов [35]. Нарратологическая концепция в зарубежном литературоведении возникла в 60-е годы XX века. Широкое распространение она получила после выхода в свет структуралистских работ Р. Барта, К. Бремона, Т.Д. Тодорова, К. Фридеманна, Ф. Штанцеля, П. Рикера. На современном этапе нарратология или теория повествования получает все более широкое распространение, используется уже и как аналитический метод, который может быть применим в различных областях научного знания. Нарратология сегодня -это наука, позволившая сформировать новые концепции в отношении нарратива, который стал восприниматься не как жанр, а как тип дискурса, порожденный культурой. Важнейшими понятиями и категориями нарратологии выступает время, пространство, хронотоп, фокализация, сюжет и др., которые имеют важное значениеприих применении к анализу средневековых текстов. Нарративный текст выявляет новые формы присутствия автора в тексте и позволяет на различных уровнях повествовательных конструкций рассмотреть структуру произведения [35]. Нарратор понимается как субъект, наделенный более или менее определенной точкой зрения, которая сказывается, по меньшей мере, в отборе тех или иных элементов из «событий» для повествуемой «истории». В индивидуальном изображении нарратора участвуют все приемы построения повествования [32]: 1. Подбор элементов (персонажей, ситуаций, действий, в том числе речей, мыслей и восприятий персонажей) из «событий» как нарративного материала для создания повествуемой истории. 2. Конкретизация, детализация подбираемых элементов. 3. Композиция повествовательного текста, т.е. составление и расположение подбираемых элементов в определенном порядке. 4. Языковая (лексическая и синтаксическая) презентация подбираемых элементов. 5. Оценка подбираемых элементов (она может содержаться имплицитно в указанных выше приемах, либо может быть дана эксплицитно). 6. Размышления, комментарии и обобщения нарратора. Таким образом, нарратор является носителем многообразных свойств и функций. Характерно, что нарратор занимает при повествовании достаточно определенную позицию, т.е. она не абстрактна, а совершенно определенна. Весь нарратив находится во власти рассказчика- от силы его мастерства как рассказчика зависит то, насколько неповторимым получится сюжет. Нарративному произведению свойственны и случаи, когда автор может полностью принимать точку зрения того или иного из своих героев. При этом автор описывает внутреннее состояние соответствующего героя, давая остальных персонажей с внешней стороны, через его восприятие [72]. Авторская позиция может быть более или менее четко фиксирована в литературном произведении, и тогда, в первую очередь, важен вопрос: где был автор во время описываемых событий; это своего рода вопрос о степени доверия читателя автору [35]. С точкой зрения в произведении тесно связан и вопрос хронологии происходящих событий. Всегда оказывается так, что нарратор находится перед выбором, последовательно ли воспроизводить излагаемые события или же представить их в реорганизованном виде. Онарративности того или иного текста В. Шмид говорит с точки зрения понятия «событийности», позаимствованного им у Ю.М. Лотмана [83]. В итоге немецкий нарратолог выделяет пять признаков, позволяющих отнести произведение к нарративному типу [82]: 1. Релевантность изменения. Событийные изменения должны быть существенными, хотя бы в масштабах данного фиктивного мира. Тривиальные изменения события не образуют. 2. Непредсказуемость. Событийность изменения повышается по мере неожиданности. 3. Консекутивность. Событийность зависит от того, какие последствия в мышлении или действиях субъекта она влечет за собой и как отражается это событие на жизни героя. 4. Необратимость. Произошедшее событие должно быть необратимо. 5. Неповторяемость. Изменение должно быть однократным. Повторяющиеся изменения события не рождают. Ю.М. Лотман же нарративным текстам противопоставляет «бессюжетные» и «мифологические» тексты, не повествующие о новостях в изменяющемся мире, а изображающие циклические повторы [45]. При этом лингвистически ориентированные нарратологи определяют нарратив как любую последовательность предложений, которая содержит, по крайней мере, одно временное соединение (два предложения, соединенные, к примеру, с помощью «потом», уже составят нарратив). Важной является нарративная теория событий; аналитика «интриги», которая осуществляет связи событий; методика по аналитическому членению повествовательных текстов; обнаружения позиции нарратора в коммуникативном пространстве рассказывания и т.д. Впервые термин «нарратология» в научный обиход был введен Цветаном Тодоровым в 1969 году. Он получил в зарубежном литературоведении широкое распространение в исследованиях Ф.К. Штанцеля, В. Шмида, С. Чэтмана, Ш. Риммона (-Кенана), П. Рикёра, Р. Барта, Ж. Женетта [35]. Событие выступает единицей для оперирования всех определений нарратива. Событиепредставляет собой любое нарушение в нормальном течении жизни (Ю.М. Лотман определяет событие как«пересечение семантической границы») [45]. Для устногорассказа характерным является неразличение событий жизни с событиями текста, так как текст присвоил себе право событие называть событием. 1.2. ТворческийпутьДжеффриЧосерадо«Кентерберийскихрассказов» Джеффри Чосера можно назвать одним из виднейших английских поэтов, его называют даже отцом английской поэзии, основоположником английской национальной литературы, отцом английского литературного языка. Он родился в 1340/1345 гг (точная дата неизвестна), а умер в Лондоне 25 октября 1400 года. Критики отмечают, что творчество Джеффри Чосера выступает творчеством, предвосхищающим литературу английского возрождения, то есть в целом предвозрожденческим. И главное произведение Джеффри Чосера – «Кентерберийские рассказы», сборник новелл, анализ которого мы будем проводить во 2 главе [66]. Биография Чосера оказала серьезное влияние на всю его жизнь и его творчество. Его отец был виноторговцем, поставлявшим вино к двору самого короля, благодаря чему Джеффри удалось уже в 17 лет оказаться при дворе, где он служил пажом Елизаветы, жены Эдуарда Ш. Джеффри Чосер принимает участие в 1359 годаввойнепротивФранции,и в этом походе еговзяливплен.Его выкупил из плена король за16фунтов, и после возвращения в Англию Чосер становится камердинером короля, а, несколько поздней,королевскиморуженосцем. Кэтомувремениемуужеудалось довольноосновательноизучитьдоступныхписателей,он уже опробовал и свое перо – писал стихи о любви кнеизвестнойистории даме,которая, однако,взаимностью на его страсть неотвечала.Когда война закончилась, в 1367 году, вероятно,Чосерпосещал высшую лондонскуююридическуюшколу;эта школа в то времядавалахорошее общее образование.Именно в этой школе ему удалось приобрестиуменияработынадбудущим основнымделомв егожизни - вопросы литературы [63]. Чосер активно изучал творения классиков – Вергилия, Стация, Лукана, читал Данте, Клавдиана,Горацияи Ювенала,особенноего впечатляли «Метаморфозы» и «Героиды»Овидия,именно эти произведения истановятся любимымикнигами Джеффри Чосера.Кроме того, им изучаласьтакжепатристическаяисредневековаялатинскаялитература,многочисленныесочинения, созданныекорифеямисхоластическойнауки,которыепригодились ему впоследствии,когдасвоих героев он сталснабжатьразного рода учёнымисведениями.Эти интересы отражал переводБоэция,который был популярнымусхоластиков,а такжеиболеепозднийтрактатписателя об астролябии.Однако,болеечемклассикииболеечемотцыцерквиисхоластикиЧосераувлекалисовременныефранцузскиепоэты.Чтение этих произведений давало емупонемногу всего:и эпос,и лирику,и видения,и аллегориивсехвидов.Серьезное влияние на него оказала эта литература в его ранний период творчества, когда он занимался переводом «Романа о Розе», а также создавал серию небольших поэм и лирических стихотворений [57]. К 1367 году имя Джеффри Чосера снова возникло вдокументальных свидетельствах;причем наэтотразегоупоминаюткаккоролевскогокамердинера;также упоминалось,чтоот короны онполучалпенсион.ЗатемимяЧосеравстречается все чаще и чаще:ему и его жене делаются королевскиеподарки,выплачиваются очередныепособия,определяются новыеназначения,предназначаются дипломатическиепоездки.Кроме того, документальными свидетельствами зафиксированотакжекрайневажноедляпоследующей историилитературыпоручениев 1372 году Чосеру- ведениепереговоровсдожем Генуи. Именно с датой этого назначения связанаперваяпоездкаДжеффри ЧосеравИталию(точней,первая,упоминаемая в исторических документах). Это посещение Италииоказывает серьезное влияние на творчество писателя. Вторая поездка случается в 1377 году, когда онсопровождаетпосольствотакжево Флоренцию, где у посольства было от короля секретное поручение [57]. В это время воФлоренции Боккаччо собираетсячитатьпо «Божественной комедии»публичныйкурс;Чосеру удалосьвывезтииз Италиирукописи, созданныеДанте, Петраркой и Боккаччо.Согласно документальным свидетельствам, итальянский язык Чосер допоездкинезнал,однако для него этобольшого значения не имело.Вто время в отношениях деловых,торговых и политических,в ходу быллатинский язык,а этот язык поэту был хорошо известен. Чосер был в течение полугодавИталии, чтодалоемувозможностиовладетьна хорошем уровне тосканскимязыкомичитать великихфлорентийскихпоэтов в подлиннике.Джеффривозвратилсяещё раз вИталиюкконцу1377года,в эту поездку он пробылв Италии в течениечетырехмесяцев.Егомиссияв этот раз относилась к Ломбардии. Он участвовал в ведениипереговоровповоеннымделамсБернабоВисконти, миланскимтираном,а также сегозятем,Джоном Гакудом, который был землякомЧосера,кондотьером,подвизавшимсяв это времявИталии.Не исключено,что именно в эту поездкуЧосерпосетил и Венецию. Таким образом, за два своих путешествиявИталиюЧосер имел возможностинаблюденияпышногоростагородскойкультуры,первыхклассовыхбоевипервогорасцвета Возрождения. Однако в его родной Англии все происходило совершенно по-иному. Возможность наблюдения другого мира изменило его мировоззрение. В поездке он видел, как зарождалась новая буржуазная культура, наблюдал заитальянскимигородскимиреспубликамиимонархияминовоготипа,удивлялся, какой размах принялподъёмпромышленности и торговли,начиная всвететакихвпечатленийсовершенно иначе оцениватьто,чтобыло им оставленовАнглии [18]. Джеффри Чосер в свой юношескийпериодтворчества, который называют, как правило, «французским», создал достаточно интересные произведения. Этот период длился с 1359 по 1379 гг. В этот период писатель испытывает сильнейшеевлияниекуртуазной французскойлитературы.В этотже периодбыл создан перевод«Романа о Розе», произведения, выступавшего одним из самых популярных в средние века. Этот перевод создает Чосеру определенную известность. К сожалению, на данный момент его переводутрачен;а другой перевод на английский язык этого романа, который прежде приписывалиЧосеру, как выяснилось,принадлежитнеему. Первымпроизведением ДжеффриЧосера,у которого можно точно установить времянаписания, является поэма под названием«Книгагерцогини»(BookoftheDuchess), которая была создана в 1369 году. Причиной написания книги явиласьсмертьгерцогиниБланкиЛанкастерской,которая была первойженой основателя Ланкастерской династии, Джона Гонта.В своей книге Чосерутешаетеё мужа, герцога,оплакивает вместе с ним егоутрату.В качестве образцовдля писателя сталиэлегия, созданная Машо, а такжеTristia, написанная Овидием, вопределенныхчастяхон ориентировался на переведенный им «РоманРозы».Ужев этом произведенииЧосеру удалосьпроявитьнеобыкновенныеспособностикколоритным и яркимописаниям [22]. ГерцогЛанкастерскийвпоследствии становитсяпостояннымпокровителемЧосера,а несколько поздней он дажепороднился с ним: Катерина Свинфорд,родная сестра жены Чосера,сталатретьейженойДжонаГонта. Мы уже описывали поездки писателя в Италию, все они становятся для писателя знаковыми. Ему удалось выучить итальянский язык, ознакомиться с многочисленными литературными шедеврами на итальянском языке. Кроме того, все это сказалось и на его творчестве. Так, в сочинениях, которые были написаны писателем после поездок в Италию, часто можно встретить заимствования из любимых им произведений Петрарки, Данте, Боккаччо, он часто цитирует их, зачастую даже в своих сочинениях цитирует их сюжеты [56]. Согласно преданию, вИталииЧосерзнакомится с Петраркой,которыйему читалсвойперевод на латинский Новеллы о Гризельде Боккаччо. В дальнейшемэта новелла была включена Чосеромвсоставего «Кентерберийскихрассказов».Именно итальянские поэты для Чосера становятся своеобразным идеалом, он практически боготворит их. Формальная сторона поэзии Чосера также подверглась влиянию изучения имлатинских и итальянскихклассиков:в результате этогоего произведенияполучают законченность,изящество,обретают слог, до сих пор небывалыйванглийскойлитературе.Между поездками Чосер пребывает в Лондоне, выполняя там разного родаадминистративныедолжности. В течение 12 лет с 1374 года им исполнялисьобязанноститаможенногоконтролёра и надсмотрщика, но при этом он проживалсравнительно уединённо вАльдчетскойбашне.Вся его жизнь принадлежала добросовестному исполнению служебных обязанностей, но все его свободное время – только литературе, поэзии [54]. Итальянским называют период литературных творений поэта, созданных между 1380 и 1386 годами. В этот период были написаны основныепроизведениядо«Кентерберийскихрассказов»:это был переводжизнисвятойЦецилии,который впоследствии, в 1378 году, вошелвсостав«CanterburyTales»;«ComplainteofMars»(1378);поэма«Птичий парламент»;в 1382 году он создает поэму «Троил и Крессида»,пишет поэму«Домславы», в 1384 – заканчивает «Легендуославныхженщинах). Этипоэмыособенноподверженывлияниюитальянскихпоэтов.Например, поэма«ЖизньсвятойЦецилии»содержитместа,которые непосредственновзяты Чосеромиз«Рая» Данте.«ParlementofFoules»—поэма,написаннаяпослучаюбракосочетанияРичарда II, юногокороля,содержит вставкупеределкизнаменитоговступлениякIIIпесне«Inferno»:«Permesivanellacitt?dolente».Что касаетсясюжета»TroylusandChryseide», он является заимствованным целикомизпроизведения Боккаччо «Filostrato»Боккаччо. Кроме того,легендуопримерныхженщинахЧосеру навеялопроизведение«DeClarismulieribus»Боккаччо. И, в итоге,путешествиепо трем царствам Дантевыступило какобразец писателюдляпоэмы под названием«TheHouseofFame»(гдеупоминается Дантевместес Вергилием, Клодионом) [38]. Казалось бы, влияние было огромным, однако, несмотрянанего, Чосеромв поэме «TheHouseofFame»проявляетсязначительнаясамостоятельность,главным образом, сказывающаясякак вописанияхкартинных, так ивестественном, живомдиалоге.Им также немало места уделяетсясобственной личности,чтоего поэме придаёт характер, близкийнам.Чосеромописывается,какего уносит на золотых крыльях орелкхрамуславы,выстроенномуналедянойскале,гдезаписаныименавеликихлюдей.Подсолнечнымилучамискалытают,теряютсябуквыимён,постепенно становятсявсеменееи менее разборчивыми.Вхраменаходятся шумныетолпы– там музыканты,жонглеры,пророки,люди,прославляющиеразнымиспособамигероев;там звучитвеселаямузыка,находятся многочисленныестатуивеликихпоэтов.В этой же поэме обнаруживается и сатирическийэлемент– он проявляется вописаниицелой группыпорочныххвастунов,которые довольнысобственнойдурнойславой.После этогоДжеффри Чосер читателя переноситкдомуновостей,гденаходятсяпраздныезеваки,которые жадныдоновостейинеобращаютна достоверность известий внимания [66]. Его поэма «ТроилиХризеида»(на языке оригинала звучит как «TroylusandChryseide»)представляет собой законченную по форму большую поэму. Ее составляют пять книг, которые написаны любимым размером Джеффри Чосера. Этострофыизсемистихов, где имеетсясистемарифмababbcc.Сам по себе сюжетэтой поэмы можно назватьзаимствованнымуБоккаччо,однакоавторуудалосьсвоемупроизведениюпридать печатьсамобытности, яркойиндивидуальности. Он видоизменил характердействующих лиц, характер самого рассказа,после чего он сумелискусносоединить (подобно Шекспиру в «Троиле и Крессиде»)трагическоеикомическое,героическоеиобыденное. Еготакже можно представить кактонкогопсихологаимастерапопостепенномуведениюрассказаипосозданиюхарактеров.Особеннозамечательной в этой поэме выступаетхарактеристикаПандара,которого Чосера сделал скептиком,пошляком,болтуном,хитрыминепристойнымнахалом,грубияном,вечноговорящимпословицами,циникомисводником.Особенно изэпизодоввыделяется сцена Крессиды и Пандара, которая наполнена истиннымдраматизмом. Герой, выступая как посредникмежду Троиломиней,умудряется искусновозбудитьвнейлюбопытствосинтересомкТроилу,которые впоследствии переходятвстрасть.Заканчивается поэманравоучением, характернымдляанглийскогопоэта,в котором он обращается к молодым людям [63]. Книгу «Легенда о примерных женщинах» можно назватьпервымсобраниемповестейДжеффри Чосераипервойнаанглийскомязыкебольшойпоэмой, написаннойвдесятисложныхстроках.В «Легендеопримерныхженщинах»трактуетсярассказ омученицахлюбвис началадревнейшихвремён. Онанаписанав соответствии со сделаннымЧосеромкоролевой, егопокровительницей,упрекомввысмеивании имженщинвдругихего сочинениях(таких, как «RomandelaRose»и«TroylusandChryseide»). Джеффри Чосер уже после 1379 года жилбезвыездновЛондоне;к 1386 году его избрали от Кентского графства депутатом в парламент. В процессеэтойсессиив парламентесудилсяМишель Поль, канцлеркоролевства.Однако Чосер сохранял верность его предыдущим покровителям, РичардусгерцогомЛанкастерским,чем сумелнасебянавлечь немилостьГлостераилишилсявсехдолжностей,практически впалвнищету.В то же время умерла его жена. Начались судебные преследования поэта, прекратились субсидии для его существования. В 1389 году взбунтовавшийся парламент был усмирен, комитет 11 упразднили. В 1391 году Чосер стал помощником лесничего Королевского леса в Норт-Питертоне. Длительное время он в этой должности распоряжался переделками и постройками Вестминстера и иных зданий и замков. За это время им было создано самое знаменитое его произведение, благодаря которому он известен во всемирной литературе до сих пор, - «Кентерберийские рассказы» («CanterburyTales»).Сборник по структуре был схож с «Декамероном» Боккаччо.В 1399 году король Ричард II умер. На престол взошел Генрих IV [22]. После создания «Кентерберийских рассказов», недописанных автором, впоследниегодыжизниЧосеру удалосьнаписатьнесколькостихотворений,которые были проникнутыгрустнымнастроением:имвыражалосьжеланиеубежатьоттолпы и света,он просилкороляпомогатьемувнищете,он замкнулсявсебеисосредоточился.Кэтимпроизведениямотносят:«Truth»или«Balladedebonconseil»,«LakofStedfastness»,«L’envoydeChaucer?Seogen»,«L’envoydeCh.?Bukton»,«ThecomplaintofVenus»,«ThecomplaintofCh.tohisemptypurse».Ксамомуконцужизнисчастьеему вновьулыбается:корольназначаетемупенсию, довольнозначительнуюпотемвременам,иемуудаетсяснятьблиз Вестминстерского аббатства хорошийдом. Умер Джеффри Чосер в 1400 году, он похоронен в Вестминстерском аббатстве –стал первым захороненным в Уголке поэтов. Еще при жизни Чосер пользовался широкойславой,котораяс течением времени, после его смерти,не толькопомеркла,но и во много развозросла.Кэкстон вэпохуВозрожденияпечатаеттекстсочиненийЧосера (в1478ив1484гг). В сочинениях Чосера Спенсеру удается увидетьсамый чистыйисточниканглийскойречи.Сиднейценит творчество Чосера очень высоко и всячески прославляет его.Джон Драйден в 18 веке подновляет его сказки, уже к 18 веку его сочинения становятся предметом внимания Поупа. Постепенно Чосер становится все боле....................... |
Для получения полной версии работы нажмите на кнопку "Узнать цену"
Узнать цену | Каталог работ |
Похожие работы: