VIP STUDY сегодня – это учебный центр, репетиторы которого проводят консультации по написанию самостоятельных работ, таких как:
  • Дипломы
  • Курсовые
  • Рефераты
  • Отчеты по практике
  • Диссертации
Узнать цену

Лексико-синтаксическое своеобразие прозы Татьяны Толстой

Внимание: Акция! Курсовая работа, Реферат или Отчет по практике за 10 рублей!
Только в текущем месяце у Вас есть шанс получить курсовую работу, реферат или отчет по практике за 10 рублей по вашим требованиям и методичке!
Все, что необходимо - это закрепить заявку (внести аванс) за консультацию по написанию предстоящей дипломной работе, ВКР или магистерской диссертации.
Нет ничего страшного, если дипломная работа, магистерская диссертация или диплом ВКР будет защищаться не в этом году.
Вы можете оформить заявку в рамках акции уже сегодня и как только получите задание на дипломную работу, сообщить нам об этом. Оплаченная сумма будет заморожена на необходимый вам период.
В бланке заказа в поле "Дополнительная информация" следует указать "Курсовая, реферат или отчет за 10 рублей"
Не упустите шанс сэкономить несколько тысяч рублей!
Подробности у специалистов нашей компании.
Код работы: W013022
Тема: Лексико-синтаксическое своеобразие прозы Татьяны Толстой
Содержание
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего образования
«Мичуринский государственный аграрный университет»



Институт Социально-педагогический
Направление подготовки (или специальность) 44.03.01 Педагогическое
образование
Специализация или направленность (профиль) Русский язык

Выпускающая кафедра Социально-гуманитарных дисциплин





ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА на тему:

«Лексико-синтаксическое своеобразие
прозы Татьяны Толстой»



Автор работы: Казьмина Елена Николаевна
(Ф.И.О.)


Руководитель работы: доцент, к.ф.н. Хабарова Оксана Геннадиевна
(должность, ученая степень, ученое звание, Ф.И.О.)

__________________________
(подпись)




Допускается к защите перед ГЭК

Заведующий кафедрой доцент, к.п.н.
(ученая степень, ученое звание)

Сидорова И. В.
(Ф.И.О.)
Подпись _________









МИЧУРИНСК-НАУКОГРАД – 2018

1


Содержание

Введение ...........................................................................................................
….3-4
Глава I. Синтаксические особенности прозы Татьяны Толстой……….. ….5-13
1.1. Понятие об экспрессивном синтаксисе .................................................
…….5

1.2. Роль рядов однородных членов в идейном содержании художественного текста…………………………………………………………………………….5-7
1.3. Использование словесных рядов………………………………………….7-9

1.4. Изображение внутреннего мира героев произведений Т. Толстой………10

1.5. Использование сложных синтаксических конструкция для изображения внутреннего мира героя……………………………………………………..10-12
1.6. Использование несобственно- прямой речи в прозе Т. Толстой……..12-13

Глава II. Лексические особенности прозы Татьяны Толстой…………...14-44

2.1. Архаизмы и их классификация и функции в тексте………………………….14-21

2.2. Историзмы, их особенности и функции в романе «Кысь»…………………...21-26

2.3. Основные типы неологизмов и их особенности…………………………...26-30

2.4.Окказионализмы и потенциализмы в идиолекте Т.Толстой…………..30-40

2.5.Базовые функции потенциализмов и окказионализмов в тексте……...40-44

Глава III. Методические рекомендации…………………………………. …45-55

Заключение……………………………………………………………………56-57

Список литературы…………………………………………………………...58-62





















2

Введение

    Данная выпускная квалификационная работа посвящена исследованию языковой стороны произведений русской писательницы Татьяны Толстой.

    Следует отметить, что Татьяна Никитична Толстая, родившаяся 3 мая 1951 года в семье профессора физики Н.А. Толстого, окончила отделение классической филологии (латинский и греческий языки) Ленинградского университета. Некоторое время (восемь лет) работала редактором в издательстве «Наука». Первый рассказ Т.Толстой «На золотом крыльце сидели...» был опубликован в журнале «Аврора» в 1983 году. С того времени вышло в свет 19 рассказов, новелла «Сюжет». Тринадцать из них составили сборник рассказов «На золотом крыльце сидели...» («Факир», «Круг», «Потеря», «Милая Шура», «Река Оккервиль» и др.). В 1988 вышла в свет «Сомнамбула в тумане», в 2000 году - роман «Кысь», затем появились на свет её произведения «Не кысь», «Ночь», «День», «Двое», «Одна», «Изюм» и пр.

    Писательница активно сотрудничала с газетами «Московские новости» и «Русский телеграф», писала остроумные статьи на литературные темы. Затем Татьяна Толстая жила и работала в Принстоне (США), преподавала русскую литературу в университетах Америки, сейчас живёт в Москве, но как приглашённый автор пишет для «The New-Yorker», «TLS», «New York review of books» и других журналов. Вместе с Дуней Смирновой ведёт популярную телепередачу «Школа злословия».

       Творчество Т.Толстой относят к «новой волне» в литературе, называют одним из ярких имён «артистической прозы», уходящей своими корнями к «игровой прозе» М.А. Булгакова, Ю.Олеши, В.В. Набокова, принесшей с собой пародию, шутовство, праздник, эксцентричность авторского «я». Татьяну Толстую можно понимать и как постмодерниста: когда культура не творится заново, а воспроизводится в пародийных построениях, её не создают, а с ней играют.

3

    Актуальность данной работы обусловлено недостаточной изученностью языковой составляющей творчества Татьяны Толстой, вниманием современной лингвистики к проблеме исследования экспрессивной роли синтаксиса в языке русской литературы. Анализ синтаксических и лексических единиц в прозе Татьяны Толстой даёт возможность определить своеобразие языка писателя и его стилистические задачи на конкретных примерах.

Объект исследования – лексико-синтаксические конструкции.

Предмет	исследования	–	лексико-синтаксические	конструкции	в


творчестве Т.Толстой.

    Цель исследования: определить роль синтаксических и лексических единиц в языке прозы Татьяны Толстой.

     Достижению поставленной цели способствует решение следующих задач:

    1. Выявить наиболее часто встречающиеся синтаксические конструкции и определить их стилистическую функцию;

    2. Выяснить, как с помощью синтаксических единиц передаётся состояние внутреннего мира героя произведения, создаётся его портрет;

3. Рассмотреть основные типы неологизмов и их особенности;

4. Выявить  функции  потенциализмов  и  окказионализмов  в

тексте.

    Методы исследования. При анализе использован метод сплошной выборки, методы лингвистического наблюдения и описания.

    Апробация работы. Результаты исследования были представлены на Научно-практической конференции студентов. По теме подготовлена публикация в журнале «Наука и образование».

    Выпускная квалификационная работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка литературы.




4

ГЛАВА I. СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПРОЗЫ ТАТЬЯНЫ ТОЛСТОЙ

1.1. Понятие об экспрессивном синтаксисе

     Экспрессивный (лат. exspressio – «выразительность») – выразительный.

    Для усиления выразительности текста могут использоваться самые разные структурные, смысловые и интонационные особенности синтаксических единиц языка: словосочетаний и предложений, - а также особенности композиционного построения текста, его членение на абзацы, пунктуационного оформления.

        Наиболее значимыми выразительными средствами синтаксиса являются:

- синтаксическая структура предложения и знаки препинания;

- специальные синтаксические выразительные средства (фигуры);

- особые   приёмы   композиционно-речевого   оформления   текста

(вопросно-ответная форма изложения, несобственно-прямая речь, цитирование и т.д.)[15,c.79].

1.2. Роль рядов однородных членов в идейном содержании

художественного текста

    Однородные члены предложения широко используются во всех речевых стилях, и стилистические функции однородных членов предложения многообразны.

     Примером использования рядов однородных членов может служить фрагмент рассказа Т. Толстой «Самая любимая».

     По ночам Ленинград продувает весна. Ветер речной, ветер садовый, ветер каменный сталкиваются, взвихриваются и, соединившись в могучем напоре, несутся в пустых желобах улиц, разбивают в ночном звоне стёкла чердаков, вздымают бессильные сырые рукава белья, сохнущего между стропил; ветры бросаются грудью оземь, взбиваются вновь и уносятся, мча запахи гранита и пробуждающихся листьев, в ночное море, чтобы где-то на
5

далёком корабле, среди волн, под бегучей морской звездой, бессонный путешественник, пересекающий ночь, поднял голову, вдохнул налетевший воздух и подумал: земля.

В данном  фрагменте  наблюдается  последовательное  развёртывание

рядов однородных членов предложения. Однородные определения речной,



садовый, каменный создают неповторимый образ конкретного города. Использование однородных сказуемых сталкиваются,

взвихриваются, несутся, разбивают, вздымают придают особый динамизм, усиливают эмоциональную напряжённость, показывая неукротимую силу, мощь природных явлений. Однородные обстоятельства места на далёком корабле, среди волн, под бегучей морской звездой позволяют расширить художественное пространство, перенося читателя за пределы города, в бесконечность морской пучины. Ещё один ряд однородных сказуемых, относящийся уже к другому субъекту действия – человеку, поднял голову, вдохнул налетевший воздух и подумал: земля показывают силу воздействия природы на человека, их тесную связь.

    Однородные члены предложения активно используются писательницей для создания портрета героя. Одной из особенностей стиля Толстой является то, что при описании внешности героини или героя, автор как будто складывает портрет из отдельных кубиков, которые иногда появляются один за другим, постепенно создавая целостный образ. Так происходит с героиней рассказа «Самая любимая». Вот как описывается её первое появление:

      А одна из машин въедет прямо в ворота, и из распахнувшейся дверцы покажется сначала крепкая пожилая рука с палкой-посохом, затем нога в высоко зашнурованном ортопедическом ботинке, маленькая соломенная шляпа с чёрной лентой и вслед за ними сама улыбающаяся Женечка.

       Иногда образ дополняют различного рода материальные предметы: вещи, книги, еда и т.д. С помощью однородных членов создаётся ассоциативный ряд понятий, в центре которого - человек особенный, непохожий на других.
6

     Например, героиня рассказа «Любишь – не любишь» так воспринимается детьми, её воспитанниками:«Ненавидим шляпку с вуалькой, дырчатые перчатки, сухие коржики «песочное кольцо».

       Во внешнем облике героинь Толстой немаловажное место занимает шляпа. Она как неотъемлемый атрибут старомодных, немного чудаковатых женщин, предстающих на страницах книги.

Вот как выглядит героиня рассказа «Милая Шура»

    Чулки спущены, ноги – подворотней, чёрный костюмчик засален и протёрт. Зато шляпа! Четыре времени года – бульденежи, ландыши, черешня, барбарис – свились на светлом соломенном блюде, пришпиленном к остаткам волос вот такущей булавкой!

      Изольда из рассказа «Круг» носит на голове «худосочную вязаную шапочку». «Такие шапочками десятками протягивали приземистые, плотные женщины (…) стопки ворсистых блинов – малиновых, зелёных, канареечных, шевелящихся на ветру…».

     Иногда в описании внешности героини два ряда однородных членов предложения противопоставлены друг другу.

    Вот описание внешности Натальи из рассказа «Вышел месяц из тумана».

      Родилась – лет пятьдесят назад; назвали Наташей. Имя обещало большие серые глаза, мягкие губы, нежный силуэт, весёлые волосы с искорками. А вышло – толстое, пористое лицо, нос баклажанчиком, унылая грудь и короткие крутые велосипедные икры.

     Созданная с помощью однородных членов антитеза делает образ более выразительным, подчёркивает особенность героини.

1.3. Использование словесных рядов

      Словесный ряд – это элемент композиции художественного текста. В словесный ряд входят единицы, объединённые какими-либо общими признаками, например, значением, принадлежностью к архаизмам, просторечию или книжной лексике.
7

      Словесные ряды могут быть выделены по различным признакам. Определение словесный в выражении словесный ряд употребляется в широком смысле. В качестве слагаемых компонентов словесного ряда могут выступать не только слова, но и словосочетания, различные синтаксические модели, тропы, фигуры, а также, по определению академика В.В. Виноградова, разные формы и типы речи.

       Словесные ряды в композиции художественного произведения вступают в сложное взаимодействие. Возможны их чередование, взаимопроникновение, параллельное развёртывание, преобразование одного в другой.

Словесные  ряды,  как  правило,  бывают  прерывными,  то  есть  между

составляющими могут располагаться другие единицы текста [10,c.25]. Иногда используемый автором словесный ряд состоит из, казалось бы, несовместимых грамматически единиц. Например, в рассказе «Свидание с птицей» так описывается героиня Тамила:

      Она раскачивалась на чёрном кресле-качалке, нога на ногу, наливала себе из чёрной бутылки, и веки у неё были чёрные и тяжёлые, а рот красный.

       Связующим элементом является перечислительная интонация и отнесённость к одному субъекту.

В рассказе «Лилит» словесный ряд состоит из цитат:

      Она осталась там, где всегда была – «у моря, где лазурная пена, где встречается редко городской экипаж», там, где «над розовым морем вставала луна», там, где «очи синие, бездонные цветут на дальнем берегу», там, где море шумит, как мёртвая, покинутая своим обитателем ракушка, где под плеск волн всем белым и нежным, вечным, как соль, снится придуманный дальний мир, обитаемый смертными нами.

       Строки из стихотворений поэтов Серебряного века, а также использование романтических образов, символов служит средством

8

характеристики главной героини, которая сохранила особенности мировоззрения, а также внешний облик давно ушедшей эпохи.

        Особую выразительность, напряжённость повествованию придаёт смысловая градация. В словаре С.И. Ожегова слово градация толкуется так: последовательность, постепенность в расположении чего-нибудь при переходе от одного к другому.

      Словарь-справочник лингвистических терминов Д.Э. Розенталя и М.А. Теленковой даёт следующее толкование слова: стилистическая фигура, состоящая в таком расположении частей высказывания (слов, отрезков предложения), при котором каждая последующая заключает в себе усиливающееся (реже уменьшающееся) смысловое или эмоционально-экспрессивное значение, благодаря чему создаётся нарастание (реже ослабление) производимого впечатления.

      В рассказе «Самая любимая» смысловая градация используется автором для создания образа главной героини.

    …ибо темноглазый мальчик был нем, оттого и пригласили Женечку – жалеть, любить, баюкать, ухаживать, журчать сказками…

       Смысловая градация позволяет полнее раскрыть характер главной героини, для которой любить и жалеть значит принимать активное участие

в жизни ребёнка, посвящать ему всю себя.

     В рассказе «Милая Шура» есть фрагмент, в котором тоже используется смысловая градация.

    Но Александра Эрнестовна не растерялась, наняла ребят каких-то чумазых, девиц, вырядила их в шумящее, блестящее, развевающееся, распахнула двери в спальню умирающего – и забренчали, завопили, загундосили, пошли кругами, и колесом, и вприсядку: розовое, золотое, золотое и розовое…

      Здесь с помощью градации автор передаёт постепенное нарастание бурного веселья у постели умирающего: от робкого бренчания до пляски, где всё сливается в единое розово-золотое целое.
9

1.4. Изображение внутреннего мира героев произведений

Т. Толстой

        Внешне нелепые, герои Татьяны Толстой – люди тонкой душевной организации, мечтательные, часто наивные, ранимые, с богатым воображением, живущие в своём мире, способные видеть и чувствовать прекрасное, погружаться в пучину собственных ощущений и переживаний.

      Раскрывая внутренний мир своих героев, автор часто использует риторическое обращение.

     Риторическое обращение – это стилистическая фигура, состоящая в подчёркнутом обращении к кому-нибудь или чему-нибудь для усиления выразительности речи [15, c.83].

     В рассказах Т. Толстой риторическое обращение создает особенную торжественность, является важным элементом композиции.

      Герой рассказа «Чистый лист» Игнатьев тяжело переживает болезнь сына и, оставшись наедине со своей тоской, ощущает, как она разъедает его изнутри.

     Бедный мой мир, твой властелин поражён тоской. Жители, окрасьте небо в сумеречный свет, сядьте на каменные пороги заброшенных домов, уроните руки, опустите головы – ваш добрый король болен. Прокажённые, идите по пустынным переулочкам, звоните в медные колокольчики, несите плохие вести: братья, в города идёт тоска.

      Риторические обращения в данном тексте служат также для создания смысловой градации: Мир – жители - прокажённые - братья.

       Обращение к обобщенному миру постепенно конкретизируется, становится более значимым для героя. Призыв к братьям – это кульминационный момент, когда боль и тоска достигают наивысшей точки.

1.5. Использование сложных синтаксических конструкция для

изображения внутреннего мира героя

В художественной речи представлены все виды предложений, причём

нередко преобладание некоторых из них характеризует  в  известной  мере

10

стиль писателя. Например, в прозе А.С. Пушкина преобладают простые синтаксические конструкции. Простота синтаксиса есть и в рассказах Чехова. [44, с. 651]

      В произведениях Татьяны Толстой важную роль играют сложные синтаксические конструкции, с помощью которых автор часто изображает внутренний мир персонажа.

      Мечтательный, задумчивый мальчик Петя из рассказа «Свидание с птицей» в своём воображении создаёт целый мир, полный приключений и волшебства.

     Прозрачные зелёные океанские волны уже лижут уступы храмов; мечутся смуглые обезумевшие люди, плачут дети… Грабители тащат драгоценные, из душистого дерева сундуки, роняют; развевается ворох летучих одежд… ничего не пригодится, ничего не понадобится, никто не спасётся, всё скользнёт, накренившись в тёплые прозрачные волны.

      Динамизм, повышенная экспрессивность текста достигается за счёт использования бессоюзной связи между частями сложного предложения

(асиндетона), а повтор (ничего не пригодится, ничего не понадобится) усиливает напряжённость, создаёт ощущение зыбкости, неустойчивости этого мира, разрушенного через мгновение окриком матери.

      Чем интереснее, разнообразнее, богаче внутренний мир героев Татьяны Толстой, тем чаще использование сложных синтаксических конструкций.

     Героиня рассказа «Вышел месяц из тумана» - скромная учительница географии. Объясняет свой предмет «скучно, путано». Но внутренний мир героини широк и ярок.

    «От слова «география» в её голове распахивались просторы: ястреб парит над маковой степью, глухо шумит ночное море, высоко над головой качаются ядовитые лилейные цветы, а в самом низу круглой тяжёлой земли, там, где синяя авоська меридианов стянута в тугой узелок,

11

заиндевевший лыжник вслед за плачущими собачками медленно, вверх ногами бредёт по нежным ледяным полям Земли Королевы Мод».

      Перед нами сложное предложение с разными видами связи: союзной и бессоюзной. Бессоюзие помогает усилить изобразительность речи, а использование союзов, а также указательного слова там помогает повысить смысловую значимость, интонационно выделить фрагмент предложения, усилить смысловую нагрузку метафоры: синяя авоська меридианов стянута в тугой узелок.

1.6. Использование несобственно- прямой речи

в прозе Т. Толстой

       Широкие стилистические возможности, большая выразительность, эмоциональное богатство и образность заложены в так называемой несобственно-прямой речи. Сущность её заключается в том, что в ней сохраняются в той или иной степени лексические и синтаксические особенности чужого высказывания (подлинные выражения, интонация, порядок слов), манера речи говорящего, но передаётся высказывание не от имени персонажа, а от имени автора, рассказчика. [44,c.689].

      В произведениях Татьяны Толстой несобственно-прямая речь является признаком присутствия автора на страницах текста, а также создаёт ощущения подлинности описываемых событий.

     Сколько было Соне лет? В сорок первом году – там её следы обрываются – ей должно было исполниться сорок. Да, кажется, так. Дальше уже просто подсчитать, когда она родилась и всё такое, но какое это может иметь значение, если неизвестно, кто были её родители, какой она была в детстве, где жила, что делала и с кем дружила до того дня, когда вышла в свет из неопределённости и села дожидаться перцу в солнечной, нарядной столовой.

      Автор как будто ведёт с кем-то разговор, чтобы собрать как можно больше информации об исчезнувшем человеке, как будто опрашивает

12

нескольких очевидцев. Это делает повествование более динамичным, придаёт ему характер интриги.

Выводы к I главе.

    Таким образом, для усиления выразительности текста могут использоваться самые разные структурные, смысловые и интонационные особенности синтаксических единиц языка: словосочетаний и предложений,

- а также особенности композиционного построения текста, его членение на абзацы, пунктуационного оформления.

    С помощью однородных членов предложения автор точно, лаконично рисует портрет героини или героя, выделяя наиболее значимые отличительные черты. Иногда образ дополняют различного рода материальные предметы: вещи, книги, еда и т.д. С помощью однородных членов создаётся ассоциативный ряд понятий, в центре которого человек особенный, непохожий на других.

Словесные  ряды  могут  быть  выделены  по  различным  признакам.

Определение словесный в выражении словесный ряд употребляется в широком смысле. В качестве слагаемых компонентов словесного ряда могут выступать не только слова, но и словосочетания, различные синтаксические модели, тропы, фигуры, а также, по определению академика В.В. Виноградова, разные формы и типы речи.

    Чем интереснее, разнообразнее, богаче внутренний мир героев Татьяны Толстой, тем чаще использование сложных синтаксических конструкций.

     Героиня рассказа «Вышел месяц из тумана» - скромная учительница географии. Объясняет свой предмет «скучно, путано». Но внутренний мир героини широк и ярок.

    В произведениях Татьяны Толстой несобственно-прямая речь является признаком присутствия автора на страницах текста, а также создаёт ощущения подлинности описываемых событий.




13

ГЛАВА II. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПРОЗЫ ТАТЬЯНЫ ТОЛСТОЙ

2.1. Архаизмы и их классификация и функции в тексте

    Термин архаизм восходит к древнегреческому слову archaios - «первоначальный, древний, старинный, устарелый, старый, прежний».

    «Архаизмы - устарелые названия актуальных понятий, у которых есть другие, современные названия» [20, с.11].

    «Архаизмы - это слова, называющие такие предметы и понятия, которые сами по себе никак не устарели, но для обозначения которых используются теперь другие слова» [56, с. 155].

    От историзмов архаизмы отличаются тем, что они не представляют собой устаревших билатеральных языковых единиц. Устаревшей в архаизмах является только их звуковая форма (звуковой комплекс слова): виктория -«успех в битве или войне», ланиты - «боковые части лица от скулы до нижней челюсти», чело - «верхняя лицевая часть черепа», понеже -«поэтому», вотще - «напрасно» и т.д. В современном русском языке указанные выше значения ассоциативно связаны с другими звуковыми комплексами: победа, щека, лоб.

    Механизм возникновения архаизмов в том или ином языке связан, как это отмечает группа авторов «Общей риторики», с тем, что «для одного и того же понятия была произведена замена означающих» [13, c. 215], иными словами, замена означающих была произведена в языке для выражения одного и того же лексического значения. Именно поэтому данную разновидность архаизмов называют собственно лексическими архаизмами - это слова, которые устарели самим корнем.

    Читатель, ещё не начав читать роман, понимает, что он имеет дело с энциклопедией русской жизни. Уже сами названия глав - а названы они буквами русской дореволюционной азбуки, последовательно от аза до ижицы - лапидарным образом обозначают стремление к энциклопедической всеохватности повествования.
14

Наприме: 1) «Есть и «ферт», а есть и «фита», «ять», «ижица», есть

понятия тебе недоступные: чуткость, сострадание, великодушие... Читать ты, по сути дела, не умеешь, книга тебе не впрок, пустой шелест, набор букв. Жизненную, жизненную азбуку не освоил!» [51, с.289

- 290].  2) «Спервоначалу  за  стол.  Лепота  на  столе!  Мыши  печёные,

мыши отварные, мыши под соусом» [51, с.160]. Данный архаизм соответствует современному слову «красота». 3) -А вот так! Похвастался чуженин [51, с.11]. Данный архаизм соответствует современному слову «иностранец». 4) «Укроп весь выпололи семо и овамо, площадку расчистили граблями...» [51, с.342].

    Выделенные архаизмы соответствует современному выражению «здесь и сейчас».

    5) А Оленька с Февронией нарядов себе навертели, чтобы каждый раз в новом платье на публичные казни ездить: на колесование, или

усекновение языка, али ещё что [51, с. 333]. Эти архаизмы тождественны современным словам «или» и «отсечение».

    Роль устаревшей лексики весьма разнообразна. В выделенных нами архаизмах - это собственно номинативная функция и функция стилизации, воссоздание языка эпохи, но с ироническим подтекстом (в первом и третьем примерах такой эффект достигается за счёт контекста). Таким образом, архаизирующая лексика выполняет ироническую функцию, когда употребляется в семантически чуждом окружении. Татьяна Толстая в своём романе достаточно часто использует архаизмы именно с такой целью.

Например:

1) Особо   указали,   чтобы   чародеям,   ворожеям,   зелейникам,

кудесникам, сновидцам, ведунам, лихим бабам и тем, кто чакры открывает-закрывает, -ни в коем разе не заниматься волхованием в частном порядке [51, с. 332].




15


    2) Лев Иванович, срамник, выпросил книгу, порскнул в избу, от людей заперся, свечку затушил и ксерокс ей делает: желаю, говорит,

размножаться! [51, с. 271].

    3) Рассказал ещё чеченец про страсти лесные, про то, как тропинки различать: которые всамделишные, а которые - морок один, зелёный пар,

травяная кудель, волшебство и наваждение, - все приметы доложил, инструкцию дал [51, с. 14].

    Но звуковая оболочка слова может устареть не полностью, а лишь в отдельных своих элементах, в таких случаях выбор специального термина для обозначения той или иной разновидности архаизмов определяется ролью этих устаревших элементов в звуковом комплексе слова.

Достаточно часто звуковой комплекс слова включает в свой состав

какие-то устаревшие словообразовательные элементы. От современных вариантов такой тип архаизмов отличается суффиксами и - реже -приставками: рыбарь (современное «рыбак»), дружество (современное «дружба»), вскольки (современное «поскольку»). В составе приведённых выше слов выделенные суффиксы и приставки воспринимаются как явно архаизированные.

    А р х а и з м ы т а к о г о ти п а п р и н я то н а зы ва т ь л ек си ко - словообразовательными.

    Татьяна Толстая в своём романе использует архаизмы подобного типа с высокой степенью частотности.

    Перечислим лексико-словообразовательные архаизмы, отличающиеся от современных слов иными префиксами: утёрся (современное «вытерся»), учнёт (современное «начнёт»), измыслил (современное «замыслил»), изукрасил (современное «разукрасил»), наново (современное «заново»), допрелсь (современное «прежде»), обтряхнёшь (современное «отряхнёшь») и т.д.;



16


    лексико-словообразовательные архаизмы, отличающиеся от современных вариантов другими суффиксами: тулово (современное «туловище»), книжица («современное «книжка»), буквица (современное «буковка»), голубица (современное «голубка»), бегучие (современное «бегущие»), падучие (современное «падающие»), княжья (современное «княжеская»), государевы (современное «государственные»), напорот (современное «папоротник»), угрюмство (современное «угрюмость») и т.д.

Например, в тексте:

    1) «Конечно, ясное дело, ежели мне кто член какой повредит, урон тулову причинит, это не смешно, это я осерчаю, спору нет» [51, с. 161].

Сравните с современными вариантами «туловище» и «рассержусь». Функция архаизма данного типа - эстетическая - это отражение языкового стиля эпохи, кроме того, здесь налицо функциональная синкретичность - наряду с вышеуказанной присутствует функция оценки - автор вкладывает в уста героя ироническую и неодобрительную коннотацию. Кроме того, лексико-словообразовательные архаизмы могут выполнять хронологическую, временную функцию.

    2) Последствий нет, разве к старости прыщи из глаз попрут, а не то в укромном месте борода расти учнёт до самых до колен [51, с. 17] -

сравните с современным вариантом «начнёт»;

    3) Чаю, допрежь всего, Ренессанса духовного, ибо без такового любой плод технологической цивилизации обернётся в ваших мозолистых ручонках убийственным бумерангом [51, с. 31] - сравните с современным словом «прежде».

    Звуковой комплекс того или иного слова может восприниматься как устаревший в связи с наличием в его составе отдельных звуков или звукосочетаний, которые и придают звучанию всего слова архаизированный характер. В связи с тем, что архаизация слова создаётся в таких случаях единицами фонетического уровня, архаизмы такого типа следует называть

17


лексико-фонетическими - они отличаются от их современных вариантов обычно одним, реже - двумя-тремя звуками (фонемами) или местом ударения.

    Как правило, лексико-фонетические архаизмы имеют в современном русском языке лишённые какой-либо степени архаизации однокорневые синонимы: нумер - номер; дишкант - дискант; библиотека - библиотека.

    В тексте исследуемого произведения встречаются в небольшом количестве, например: одежа (современное «одежда»), ежели

(современное «если»), окиян (современное «океан»), златые (современное «золотые»), глас (современное «голос»), тулъпан (современное «тюльпан»), проницать (современное «проникать») и т.д.

    Значительную по своему составу группу лексико-фонетических архаизмов составляют в современном русском языке старославянизмы, образующие по отношению к словам современного русского языка целую систему экспрессивно-стилистических ярко коннотированных синонимов: глад -голод; хлад - холод; древо - дерево.

Например:

1) «Бенедикт  на  него  другой  раз  зипун  вешает  али  одёжу

бросает» [51, с. 156] - сравните со старославянизмом «одежда»;

2) Старик  самолично  к  пчёлам    в  дупло  лазил,   а  потом,

конешно, мужикам рассказал [51, с. 41] - сравните с нормативным в настоящее время «конечно»;

    3) Не спи, не спи, художник, не предавайся сну. Да и окромя искусства дел невпроворот: день-деньской изобретаешь, ажио мозги вспухли [51, с. 75];

4) «А потому отсталый, что дальше своего носа ничего не видите, -

объяснил тесть, - и государственного подхода к общественным процессам не проницаете [51, с. 204].



18


    Кроме того, существуют лексико-семантические архаизмы - устарелые значения многозначного слова, имеющего другие, не устарелые значения: гость - «иноземный купец» (в современном русском языке «гость» - 1. Тот, кто навещает, посещает кого-н. с целью повидаться, побеседовать, вместе провести время [36, с. 141]; глагол - «слово, речь» (в современном языке «глагол» - 1. В грамматике: часть речи, обозначающая действие или состояние, выражающая это значение в формах времени, лица, числа (в наст, времени), рода (в прош. времени) и образующая формы причастия и деепричастия).

    Архаизация таких слов связана с старением одного или нескольких свойственных ему в системе языка лексических значений.

    Например, в романе присутствует целый ряд слов в устаревшем значении: истукан (в значении «статуя»), долгая (коса) (в значении «длинная»), худая (изба)/худое (слово) (в значении «плохое»), союзные (брови) (в значении «полукругом, сросшиеся»), нужный (чулан) (в значении «отхожее место»), дух (в значении «запах, аромат»), зефир (в значении « лёгкий ветерок») и т.д. Приведём несколько наиболее интересных в этом отношении примеров. 1) « Вот из этого бревна мы истукана и извлечём; жаль, портрета Пушкина у меня нету» [51, с.158].


В данном примере слово «истукан» имеет значение «статуя», тогда как

в современном русском языке данная лексема в первом значении имеет семантику «языческий божок, идол» [36, с.256];

2) «Краса ненаглядная! страшно даже на такой красоте жениться!

Коса долгая, глазки ясные, личико яичком, али сказать, треугольничком [51, с.148].

В этом примере лексема «долгая» имеет значение «длинная», тогда как

в современном  русском  языке  данный  адъектив  имеет  семантику

«продолжительный, длительный» [36, с.173].

19

3) «Расступается мрак, далеко видать, раскрылась ширь, а в шири той

-леса светлые, солнцем пронизанные, поляны, тульпаном усыпанные, весенний зефир ветку качает... [51, с.238].

    В этом примере слово «зефир» имеет значение «тёплый лёгкий ветер», тогда как в современном русском языке данная лексема употребляется с семантикой «род пастилы, сладость» [36, с.229].

    Выделяют также лексико-морфологические или лексико - грамматические архаизмы - устарелые формы слов или устарелая принадлежность слов к данному грамматическому классу - это категория довольно редко встречающихся архаизмов: формы именительного падежа мн.ч.: роги, теляты, цыганы, колена (сравните с современными формами: рога, телята, цыгане, колени); формы родительного падежа мн.ч.: облак, плечей (сравните с современными формами: облаков, плеч); формы именительного падежа ед.ч.: зала, рельса, санатория (сравните: зал, рельс, санаторий); в прошлом слова лебедь, рояль, перстень были женского рода - сейчас мужского, слова вуаль, гортань были мужского рода - сейчас женского.

    Например, в тексте романа есть немногочисленные, но очень интересные примеры:

1) «А  ночью   вста  звериный   вой,  потом   глуховатое   вечернее

бормоталово и свежий утренний взвизг» [51, с.339].

    Здесь автор употребил форму 3 лица единственного числа старославянского (в дальнейшем - древнерусского) асигматического аориста (простого прошедшего времени) для создания колорита старины [38, с.254].

2) «Зачем кружится ветер в овраге? Чего, ну чего тебе надобно,

старче? [51, с. 340].

    Писательница использовала в данном предложении вышедшую из употребления форму «звательного падежа (или звательной формы) существительного при обращении к какому-либо лицу» [57, с. 89]. Такая

20


звательная форма выполняет несколько функций: служит средством стилизации и вносит в текст элементы языковой игры.

    На основании всего вышесказанного можно сделать определённые выводы. Архаизмы выполняют в тексте несколько базовых функций, а именно:

    • функция воссоздания колорита отдалённых времён, то есть функция стилизации;

• познавательная функция;

• функция иронического переосмысления действительности;

• коннотативные функции: оценочная, экспрессивная.

    В заключение следует отметить, что архаизация лексики, как видно из проанализированного материала - это явление лингвистического порядка.

2.2. Историзмы, их особенности и функции в романе «Кысь»

    Историзмы - это слова, являющиеся названиями не существующих в настоящее время реалий, объектов действительности, слова, «обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия: бурса (в России 18 - начала 19 веков - общежитие при мужских духовных учебных заведениях, в которых воспитанники содержались на казённый счёт; позднее - учебное заведение (духовное училище, семинария с таким общежитием), летник (летняя женская одежда с длинными широкими рукавами), опашень (долгополый летний кафтан с широкими короткими рукавами).

    Напомним, что любое слово представляет собой диалекти.......................
Для получения полной версии работы нажмите на кнопку "Узнать цену"
Узнать цену Каталог работ

Похожие работы:

Отзывы

Спасибо, что так быстро и качественно помогли, как всегда протянул до последнего. Очень выручили. Дмитрий.

Далее
Узнать цену Вашем городе
Выбор города
Принимаем к оплате
Информация
Нет времени для личного визита?

Оформляйте заявки через форму Бланк заказа и оплачивайте наши услуги через терминалы в салонах связи «Связной» и др. Платежи зачисляются мгновенно. Теперь возможна онлайн оплата! Сэкономьте Ваше время!

Сотрудничество с компаниями-партнерами

Предлагаем сотрудничество агентствам.
Если Вы не справляетесь с потоком заявок, предлагаем часть из них передавать на аутсорсинг по оптовым ценам. Оперативность, качество и индивидуальный подход гарантируются.